Bible  Matthew 13:1-58 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Вы́йдя    же    в    день    тот    из    дома,    Иису́с    сел    у    моря.  
     VIY-dyah    zheh    (v)-    den    tot    ees    DAW-mah
dah-MAH  
 e-SOOS    sel    oo    MAW-ryah
mah-RYAH  
 1    [Came Out, Coming Out, Going Out]    [But, Same, Then]    [At, In, Of, On]    Day    That    [From, In, Of, Out]    Houses    Jesus    [Sat, Sat Down]    [At, By, With, Of]    [Sea, Seas.]  
 
 2    И    собра́лось    к    Нему́    мно́жество    наро́да,    так    что    Он  
     ee    sahb-RAH-lahs    k    nee-MOO    MNAW-jeest-vah    nah-RAW-dah    tahk    shtoh    ohn  
 2    And    Gathered    [To, For, By]    [Him, His]    [Lots Of, Many]    [People, The People]    So    [What, That, Why]    He  
 вошёл    в    ло́дку    и    сел;    а    весь    наро́д    стоя́л    на    берегу.  
 vah-SHOL    (v)-    LOD-koo    ee    sel    ah    ves    nah-ROT    stah-YAHL    nuh    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    And    [Sat, Sat Down]    [While, And, But]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Crowd, Nation, People]    [Standing, Stood]    [On The, It, At, To, In, By]    [Coast, Shore.]  
 
 3    И    поучал    их    мно́го    при́тчами,    говоря́:    вот,    вы́шел    се́ятель    се́ять;  
     ee        eehh    MNAW-gah    PREET-chee-mee    gah-vah-RYAH    vot    VIH-sheel    SEH-ee-teel    SEH-eet  
 3    And        [Them, Their]    [A Lot Of, Many]    Parables    [Saying, Talking]    [Behold, Here, There]    [Came, Came Out]    Sower    Sow  
 
 4    и    когда́    он    се́ял,    ино́е    упа́ло    при    доро́ге,    и    налетели    пти́цы    и    поклева́ли    то;  
     ee    kah-g'DAH    ohn    SEH-eel    ee-NAW-ee    oo-PAH-lah    pree    dah-RAW-ghee    ee        PTEE-tsih    ee    pahk-lee-VAH-lee    taw  
 4    And    When    He    Sowed    [Other, Otherwise]    [Dropped, Fell, It Fell]    [At, In]    [Path, Road]    And        [Bird, Birds, Fowls]    And    [Devoured, Pecked]    That  
 
 5    ино́е    упа́ло    на    места    каменистые,    где    немно́го    бы́ло  
     ee-NAW-ee    oo-PAH-lah    nuh    MES-tah
mees-TAH  
     gdeh    n(y)eem-NOH-gah    BIH-lah  
 5    [Other, Otherwise]    [Dropped, Fell, It Fell]    [On The, It, At, To, In, By]    Places        [Somewhere, Where, Wherever]    [A Little, Little]    [It Was, Was]  
 земли,    и    ско́ро    взошло́,    потому́    что    земля́    была́    неглубока.  
 ZEM-lee
zeem-LEE  
 ee    SKAW-rah    vzahsh-LAW    pah-tah-MOO    shtoh    zem-LYAH    bih-LAH      
 Earth    And    [Soon, Quickly]    [Risen, Rose, The Sun Has Risen]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Earth, Ground, Land]    Was    .  
 
 6    Когда́    же    взошло́    со́лнце,    увяло,    и,    как    не    име́ло    ко́рня,    засо́хло;  
     kah-g'DAH    zheh    vzahsh-LAW    SON-tseh        ee    kahk    nyeh    ee-MEH-lah    KOR-nyah    zah-SOHH-lah  
 6    When    [But, Same, Then]    [Risen, Rose, The Sun Has Risen]    [Sun, Sun's, The Sun]        And    [How, What, As, Like (comparison)]    [Never, Not]    Had    [Origin, Root]    [Dried, Dried Out, Dried Up, Withered]  
 
 7    ино́е    упа́ло    в    те́рние,    и    вы́росло    те́рние    и    заглуши́ло    его́;  
     ee-NAW-ee    oo-PAH-lah    (v)-    TER-nee-ee    ee    VIH-rahs-lah    TER-nee-ee    ee    zahg-loo-SHEE-lah    yeh-VOAH  
 7    [Other, Otherwise]    [Dropped, Fell, It Fell]    [At, In, Of, On]    [Thorn, Thorns]    And    [Grew Up, Has Grown]    [Thorn, Thorns]    And    [Drowned Out, Muffled]    [His, Him, It]  
 
 8    ино́е    упа́ло    на    добрую    зе́млю    и    принесло́    плод:    одно́  
     ee-NAW-ee    oo-PAH-lah    nuh    DOB-roo-yoo    ZEM-lew    ee    pree-nees-LAW    plot    ahd-NAW  
 8    [Other, Otherwise]    [Dropped, Fell, It Fell]    [On The, It, At, To, In, By]    [Good, Kind]    Earth    And    [Brought, It Brought]    Fruit    One  
 во    сто    крат,    а    друго́е    в    шестьдеся́т,    ино́е    же    в    три́дцать.  
 voh    staw        ah    droo-GAW-ee    (v)-    sheest-dee-SYAHT    ee-NAW-ee    zheh    (v)-    TREED-tsaht  
 In    [Hundred, One Hundred]        [While, And, But]    Other    [At, In, Of, On]    Sixty    [Other, Otherwise]    [But, Same, Then]    [At, In, Of, On]    Thirty.  
 
 9    Кто    име́ет    у́ши    слы́шать,    да    слы́шит!  
     ktoh    ee-MEH-eet    OO-shee    SLIH-sheet    dah    SLIH-sheet  
 9    Who    [Has, It Has]    Ears    [Hear, To Hear]    Yes    [Hear, Hears]  
 
 10    И,    приступи́в,    ученики́    сказа́ли    Ему́:    для    чего́    при́тчами    говори́шь    им?  
     ee    prees-too-PEEF    oo-chee-nee-KEE    skah-ZAH-lee    yee-MOO    dlyah    chee-VAU    PREET-chee-mee    gah-vah-REESH    eem  
 10    And    (Getting Started)    [Students, Disciples]    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    For    What    Parables    (You Say)    [It, Them?]  
 
 11    Он    сказа́л    им    в    отве́т:    для    того́,    что  
     ohn    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    dlyah    tah-VOH    shtoh  
 11    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    For    That    [What, That, Why]  
 вам    дано́    знать    та́йны    Ца́рствия    Небесного,    а    им    не    дано́,  
 vahm    dah-NAW    znaht    TIE-nih    TSAHRST-vee-yah        ah    eem    nyeh    dah-NAW  
 [To You, Ye, You]    Given    [Knew, Know, Knoweth, To Know]    [Mysteries, Secrets]    Kingdoms        [While, And, But]    [It, Them]    [Never, Not]    Given  
 
 12    и́бо    кто    име́ет,    тому́    дано́    бу́дет    и    приумножится,    а  
     EE-bah    ktoh    ee-MEH-eet    tah-MOO    dah-NAW    BOO-deet    ee        ah  
 12    [For, Because]    Who    [Has, It Has]    [One, The One]    Given    [Will Be, Would Be]    And        [While, And, But]  
 кто    не    име́ет,    у    того́    отни́мется    и    то,    что    име́ет;  
 ktoh    nyeh    ee-MEH-eet    oo    tah-VOH    aht-NEE-meet-syah    ee    taw    shtoh    ee-MEH-eet  
 Who    [Never, Not]    [Has, It Has]    [At, By, With, Of]    That    [It Will Be Taken Away, Taken Away, Will Be Taken Away]    And    That    [What, That, Why]    [Has, It Has]  
 
 13    потому́    говорю́    им    при́тчами,    что    они́    ви́дя  
     pah-tah-MOO    gah-vah-ROO    eem    PREET-chee-mee    shtoh    ah-NEE    VEE-dyah  
 13    [Because, That Is Why, Therefore]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [It, Them]    Parables    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Saw, Seeing]  
 не    ви́дят,    и    слы́ша    не    слы́шат,    и    не    разуме́ют;  
 nyeh    VEE-deet    ee    SLIH-shah    nyeh    SLIH-sheet    ee    nyeh    rah-zoo-MEH-yoot  
 [Never, Not]    [See, They See]    And    Hearing    [Never, Not]    [Hear, Understand]    And    [Never, Not]    [They Understand, Understand]  
 
 14    и    сбыва́ется    над    ни́ми    проро́чество    Иса́ии,    кото́рое    говори́т:  
     ee    sbih-VAH-eet-syah    naht    NEE-mee    prah-RAW-cheest-vah    ee-SAH-ee-ee    kah-TAW-rah-ee    gah-vah-REET  
 14    And    (It Is Coming True)    Above    Them    [Prophecy, The Prophecy]    Isaiah    Which    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]  
 слухом    услышите-и    не    уразумеете,    и    глаза́ми    смотре́ть    будете-и    не    уви́дите,  
         nyeh        ee    glah-ZAH-mee    smaht-RET        nyeh    oo-VEE-dee-tee  
     услышите--и    [Never, Not]        And    [Eyes, Through The Eyes]    [Behold, Look, See, To Look, View, Watch]    будете--и    [Never, Not]    [See, You Will See]  
 
 15    и́бо    огрубело    се́рдце    люде́й    сих    и    ушами    с    трудом    слы́шат,    и    глаза    свои́    сомкнули,    да    не  
     EE-bah        SER-tseh    lew-DAY    seehh    ee        (s)-        SLIH-sheet    ee    GLAH-zah
glah-ZAH  
 svah-EE        dah    nyeh  
 15    [For, Because]        [Heart, Hearts]    [Human, Of People, People]    [Now, These, Those]    And        [And, From, In, Of, With]        [Hear, Understand]    And    Eyes    Their        Yes    [Never, Not]  
 уви́дят    глаза́ми    и    не    услы́шат    ушами,    и    не    уразуме́ют    се́рдцем,    и    да    не    обратя́тся,    что́бы    Я    исцели́л    их.  
 oo-VEE-deet    glah-ZAH-mee    ee    nyeh    oos-LIH-sheet        ee    nyeh    oo-rah-zoo-MEH-yoot    SER-tseem    ee    dah    nyeh    ahb-rah-TYAHT-syah    SHTOH-bih    yah    ees-tsee-LEEL    eehh  
 [See, They Will See]    [Eyes, Through The Eyes]    And    [Never, Not]    (Will Hear)        And    [Never, Not]    [Comprehend, They Will Understand]    (With My Heart)    And    Yes    [Never, Not]    [Will Turn, They Will Apply, Ask]    [To, So That, In Order To, Because Of]    I    Healed    [Them, Their.]  
 
 16    Ва́ши    же    блаже́нны    о́чи,    что    ви́дят,    и    у́ши    ва́ши,    что    слы́шат,  
     VAH-shee    zheh    blah-JEN-nih    AW-chee    shtoh    VEE-deet    ee    OO-shee    VAH-shee    shtoh    SLIH-sheet  
 16    [Your, Yours]    [But, Same, Then]    [Blessed, Blessed Are, Happy]    Eyes    [What, That, Why]    [See, They See]    And    Ears    [Your, Yours]    [What, That, Why]    [Hear, Understand]  
 
 17    и́бо    и́стинно    говорю́    вам,    что    мно́гие    проро́ки    и    праведники    жела́ли    ви́деть,    что  
     EE-bah    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    MNAW-ghee-ee    prah-RAW-kee    ee        jee-LAH-lee    VEE-deet    shtoh  
 17    [For, Because]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    Many    [Prophets, The Prophets]    And        [Desired, Wished]    [Behold, Find, See, To See, Watch, Witness]    [What, That, Why]  
 вы    ви́дите,    и    не    ви́дели,    и    слы́шать,    что    вы    слы́шите,    и    не    слы́шали.  
 vih    VEE-dee-tee    ee    nyeh    VEE-dee-lee    ee    SLIH-sheet    shtoh    vih    SLIH-shee-tee    ee    nyeh    SLIH-shee-lee  
 [Ye, You]    See    And    [Never, Not]    [Have You Seen, Seen]    And    [Hear, To Hear]    [What, That, Why]    [Ye, You]    Hear    And    [Never, Not]    [Have You Heard, Heard.]  
 
 18    Вы    же    выслушайте    [значе́ние]    при́тчи    о    сеятеле:  
     vih    zheh        znah-CHEH-nee-ee    PREET-chee    oah      
 18    [Ye, You]    [But, Same, Then]        [Meaning, Significance]    [Parable, Parables]    About      
 
 19    ко    вся́кому,    слушающему    сло́во    о    Ца́рствии    и    не    разумеющему,    прихо́дит  
     kaw    VSYAH-kah-moo        SLOH-vah    oah    TSAHRST-vee-ee    ee    nyeh        pree-HHAW-deet  
 19    To    [Everyone, To Everyone]        [Saying, The Word, Word]    About    [Kingdom, The Kingdom]    And    [Never, Not]        [Came, Comes, Cometh]  
 лука́вый    и    похища́ет    посеянное    в    се́рдце    его-вот    кого́    означа́ет    посеянное    при    доро́ге.  
 loo-KAH-viy    ee    pah-hhee-SHHAH-eet        (v)-    SER-tseh        kah-VAU    ahz-nah-CHAH-eet        pree    dah-RAW-ghee  
 [Sly, The Crafty One]    And    [Kidnaps, Takes Away]        [At, In, Of, On]    [Heart, Hearts]    его--вот    [That, Who, Whom]    [Indicates, Interpreted, Means]        [At, In]    [Path, Road.]  
 
 20    А    посеянное    на    каменистых    места́х    означа́ет    того́,  
     ah        nuh        mees-TAHH    ahz-nah-CHAH-eet    tah-VOH  
 20    [While, And, But]        [On The, It, At, To, In, By]        [Fields, Places]    [Indicates, Interpreted, Means]    That  
 кто    слы́шит    сло́во    и    тотчас    с    ра́достью    принима́ет    его́;  
 ktoh    SLIH-sheet    SLOH-vah    ee    TOT-chees    (s)-    RAH-dahst-yoo    pree-nee-MAH-eet    yeh-VOAH  
 Who    [Hear, Hears]    [Saying, The Word, Word]    And    Immediately    [And, From, In, Of, With]    Joy    Accepts    [His, Him, It]  
 
 21    но    не    име́ет    в    себе́    ко́рня    и    непостоянен:  
     noh    nyeh    ee-MEH-eet    (v)-    see-BEH    KOR-nyah    ee      
 21    [But, Yet]    [Never, Not]    [Has, It Has]    [At, In, Of, On]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Origin, Root]    And      
 когда́    наста́нет    скорбь    и́ли    гонение    за    сло́во,    тотчас    соблазняется.  
 kah-g'DAH    nahs-TAH-neet    skorp    EE-lee        zah    SLOH-vah    TOT-chees      
 When    [Come, Cometh, Coming, It Will Come, Will Come]    Sorrow    Or        [After, Around, At, Behind, Over]    [Saying, The Word, Word]    Immediately    .  
 
 22    А    посеянное    в    тернии    означа́ет    того́,    кто    слы́шит    сло́во,    но  
     ah        (v)-        ahz-nah-CHAH-eet    tah-VOH    ktoh    SLIH-sheet    SLOH-vah    noh  
 22    [While, And, But]        [At, In, Of, On]        [Indicates, Interpreted, Means]    That    Who    [Hear, Hears]    [Saying, The Word, Word]    [But, Yet]  
 забо́та    века    сего́    и    обольщение    бога́тства    заглушает    сло́во,    и    оно́    быва́ет    бесплодно.  
 zah-BAW-tah    VEH-kah
vee-KAH  
 see-VAU    ee        bah-GAHTST-vah        SLOH-vah    ee    ah-NOH    bih-VAH-eet      
 [Care, Caring]    [Century, Centuries, Age]    (With His)    And        [Rich, Riches, Wealth]        [Saying, The Word, Word]    And    It    [It Happens, Things Happen]    .  
 
 23    Посеянное    же    на    доброй    земле́    означа́ет    слышащего    сло́во    и    разумеющего,    кото́рый    и    быва́ет    плодоносен,  
         zheh    nuh        zeem-LEH    ahz-nah-CHAH-eet        SLOH-vah    ee        kah-TAW-riy    ee    bih-VAH-eet      
 23        [But, Same, Then]    [On The, It, At, To, In, By]        [Earth, Ground, Land, World]    [Indicates, Interpreted, Means]        [Saying, The Word, Word]    And        [Which, Which The, Who]    And    [It Happens, Things Happen]      
 так    что    ино́й    прино́сит    плод    во    сто    крат,    ино́й    в    шестьдеся́т,    а    ино́й    в    три́дцать.  
 tahk    shtoh    ee-NOY    pree-NAW-seet    plot    voh    staw        ee-NOY    (v)-    sheest-dee-SYAHT    ah    ee-NOY    (v)-    TREED-tsaht  
 So    [What, That, Why]    Other    Brings    Fruit    In    [Hundred, One Hundred]        Other    [At, In, Of, On]    Sixty    [While, And, But]    Other    [At, In, Of, On]    Thirty.  
 
 24    Другу́ю    при́тчу    предложил    Он    им,    говоря́:    Ца́рство  
     droo-GOO-yoo    PREET-choo        ohn    eem    gah-vah-RYAH    TSAHRST-vah  
 24    [Another, Other]    [A Parable, Parable]        He    [It, Them]    [Saying, Talking]    [Kingdom, The Kingdom]  
 Небе́сное    подо́бно    челове́ку,    посеявшему    до́брое    се́мя    на    по́ле    своём;  
 nee-BES-nah-ee    pah-DOB-nah    chee-lah-VEH-koo        DOB-rah-ee    SEH-myah    nuh    PAW-lee    svah-YOM  
 Heavenly    Like    (To A Person)        [Good, Kind]    [Offspring, Seed]    [On The, It, At, To, In, By]    Field    His  
 
 25    когда́    же    лю́ди    спали,    пришёл    враг    его́    и    посе́ял    ме́жду    пшеницею    плевелы    и    ушёл;  
     kah-g'DAH    zheh    LEW-dee        pree-SHOL    vrahk    yeh-VOAH    ee    pah-SEH-eel    MEJ-doo            ee    oo-SHOL  
 25    When    [But, Same, Then]    People        [Arrive, Came, Come]    Enemy    [His, Him, It]    And    Sowed    [Among, Between, Meanwhile]            And    [Gone, Has Left]  
 
 26    когда́    взошла    зелень    и    показался    плод,    тогда́    яви́лись    и    плевелы.  
     kah-g'DAH            ee        plot    tahg-DAH    yee-VEE-lees    ee      
 26    When            And        Fruit    Then    Came    And    .  
 
 27    Придя    же,    рабы́    домовладыки    сказа́ли    ему́:    господи́н!    не    до́брое    ли  
     pree-dyah    zheh    rah-BIH        skah-ZAH-lee    yee-MOO    gahs-pah-DEEN    nyeh    DOB-rah-ee    lee  
 27    [Came, Coming]    [But, Same, Then]    [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves]        [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Lord, Master, Mister]    [Never, Not]    [Good, Kind]    Whether  
 се́мя    се́ял    ты    на    по́ле    твоём?    отку́да    же    на    нем    плевелы?  
 SEH-myah    SEH-eel    tih    nuh    PAW-lee    tvah-YOM    aht-KOO-dah    zheh    nuh    nyom      
 [Offspring, Seed]    Sowed    You    [On The, It, At, To, In, By]    Field    Yours?    [Whence, Where, Where From]    [But, Same, Then]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    ?  
 
 28    Он    же    сказа́л    им:    враг    челове́ка    сде́лал    э́то.  
     ohn    zheh    skuh-ZAHL    eem    vrahk    chee-lah-VEH-kah    SDEH-lahl    EH-tuh  
 28    He    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Enemy    Human    Did    [That, This, It.]  
 А    рабы́    сказа́ли    ему́:    хо́чешь    ли,    мы    пойдём,    выберем    их?  
 ah    rah-BIH    skah-ZAH-lee    yee-MOO    HHAW-cheesh    lee    mih    pie-DYOM        eehh  
 [While, And, But]    [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves]    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Do You Want, Want, You Want To]    Whether    [We, We Are]    [Let Us Go To, Let's Go To]        [Them, Their?]  
 
 29    Но    он    сказа́л:    нет,    --что́бы,    выбирая  
     noh    ohn    skuh-ZAHL    net    SHTOH-bih      
 29    [But, Yet]    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [No, Not]    [To, So That, In Order To, Because Of]      
 плевелы,    вы    не    выдергали    вме́сте    с    ни́ми    пшени́цы,  
     vih    nyeh        VMES-tee    (s)-    NEE-mee    pshee-NEE-tsih  
     [Ye, You]    [Never, Not]        Together    [And, From, In, Of, With]    Them    Wheat  
 
 30    оста́вьте    расти́    вме́сте    то    и    друго́е    до    жа́твы;    и    во    вре́мя    жа́твы    я    скажу́    жнецам:  
     ahs-TAHV-tee    rahs-TEE    VMES-tee    taw    ee    droo-GAW-ee    daw    JAHT-vih    ee    voh    VREH-myah    JAHT-vih    yah    skah-JOO      
 30    Leave    [Grow, Increase, To Grow]    Together    That    And    Other    [Before, Until]    Harvest    And    In    [Hour, Time]    Harvest    I    [I Will Say, Say, Tell]      
 собери́те    пре́жде    плевелы    и    свяжите    их    в    снопы,    что́бы    сжечь    их,    а    пшени́цу    убери́те    в    жи́тницу    мою.  
 sah-bee-REE-tee    PREJ-dee        ee        eehh    (v)-        SHTOH-bih    sjech    eehh    ah    pshee-NEE-tsoo    oo-bee-REE-tee    (v)-    JEET-nee-tsoo    MAW-yoo
mah-YOO  
 Gather    Before        And        [Them, Their]    [At, In, Of, On]        [To, So That, In Order To, Because Of]    Burn    [Them, Their]    [While, And, But]    Wheat    (Take Away)    [At, In, Of, On]    [Breadbasket, The Granary]    [My, Mine.]  
 
 31    Иную    при́тчу    предложил    Он    им,    говоря́:    Ца́рство    Небе́сное    подо́бно  
         PREET-choo        ohn    eem    gah-vah-RYAH    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee    pah-DOB-nah  
 31        [A Parable, Parable]        He    [It, Them]    [Saying, Talking]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly    Like  
 зерну́    горчи́чному,    кото́рое    челове́к    взял    и    посе́ял    на    по́ле    своём,  
 zeer-NOO    gahr-CHEECH-nah-moo    kah-TAW-rah-ee    cheh-lah-VEK    vzyahl    ee    pah-SEH-eel    nuh    PAW-lee    svah-YOM  
 Grain    Mustard    Which    [Man, Human, Person]    Took    And    Sowed    [On The, It, At, To, In, By]    Field    His  
 
 32    кото́рое,    хотя́    ме́ньше    всех    семя́н,    но,    когда́    вырастет,    быва́ет    бо́льше    всех    злаков  
     kah-TAW-rah-ee    hhah-TYAH    MEN-shee    vsehh    see-MYAHN    noh    kah-g'DAH        bih-VAH-eet    BOL-shee    vsehh      
 32    Which    [Although, Though]    [Below, Less, Under]    [All, Everyone]    [Seed, Seeds]    [But, Yet]    When        [It Happens, Things Happen]    [Again, Great, More]    [All, Everyone]      
 и    стано́вится    де́ревом,    так    что    прилетают    пти́цы    небе́сные    и    укрываются    в    ветвя́х    его́.  
 ee    stah-NAW-veet-syah    DEH-ree-vahm    tahk    shtoh        PTEE-tsih    nee-BES-nih-ee    ee        (v)-    veet-VYAHH    yeh-VOAH  
 And    Becomes    [A Tree, Timber, Tree, Wood]    So    [What, That, Why]        [Bird, Birds, Fowls]    Heavenly    And        [At, In, Of, On]    Branches    [His, Him, It.]  
 
 33    Иную    при́тчу    сказа́л    Он    им:    Ца́рство    Небе́сное    подо́бно    заква́ске,    кото́рую  
         PREET-choo    skuh-ZAHL    ohn    eem    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee    pah-DOB-nah    zahk-VAHS-kee    kah-TAW-roo-yoo  
 33        [A Parable, Parable]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    He    [It, Them]    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly    Like    [Leaven, Sourdough]    [Which, Which One]  
 же́нщина,    взяв,    положи́ла    в    три    ме́ры    му́ки,    доко́ле    не    вски́сло    все.  
 JEN-shhee-nah    vzyahf    pah-lah-JEE-lah    (v)-    tree    MEH-rih    MOO-kee    dah-KAW-lee    nyeh    VSKEES-lah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 Woman    [By Taking, Taking, Took]    [I Put It Down, Laid, Lay, Put]    [At, In, Of, On]    Three    Measures    [Flour, Sorrow]    [Before, How Long, Until]    [Never, Not]    Leavened    [All, Any, Every, Everybody, Everyone.]  
 
 34    Все    сие́    Иису́с    говори́л    наро́ду    при́тчами,    и    без    при́тчи    не    говори́л    им,  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 see-YEH    e-SOOS    gah-vah-REEL    nah-RAW-doo    PREET-chee-mee    ee    bes
bis  
 PREET-chee    nyeh    gah-vah-REEL    eem  
 34    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    This    Jesus    Spoke    [To The People, Nation]    Parables    And    Without    [Parable, Parables]    [Never, Not]    Spoke    [It, Them]  
 
 35    да    сбу́дется    реченное    че́рез    проро́ка,    кото́рый    говори́т:    отверзу  
     dah    SBOO-deet-syah    reh-chen-naw-yeh    CHEH-res    prah-RAW-kah    kah-TAW-riy    gah-vah-REET      
 35    Yes    [Be Fulfilled, Fulfilled, It Will Become True]    Spoken    [Across, By Way Of, Through]    [Prophet, The Prophet]    [Which, Which The, Who]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]      
 в    при́тчах    уста́    Мои́;    изреку    сокровенное    от    созда́ния    ми́ра.  
 (v)-    PREET-cheehh    oos-TAH    mah-EE            ot    sahz-DAH-nee-yah    MEE-rah  
 [At, In, Of, On]    [Parables, Proverbs]    Mouth    My            From    [Creations, Creatures]    [Of The World, Peace, World.]  
 
 36    Тогда́    Иису́с,    отпустив    наро́д,    вошёл    в    дом.    И,    приступи́в    к  
     tahg-DAH    e-SOOS        nah-ROT    vah-SHOL    (v)-    dom    ee    prees-too-PEEF    k  
 36    Then    Jesus        [Crowd, Nation, People]    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House.]    And    (Getting Started)    [To, For, By]  
 Нему́,    ученики́    Его́    сказа́ли:    изъясни    нам    при́тчу    о    плевелах    на    по́ле.  
 nee-MOO    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH    skah-ZAH-lee        nahm    PREET-choo    oah        nuh    PAW-lee  
 [Him, His]    [Students, Disciples]    [His, Him, It]    [Said, Say, Tell, They Said]        [To Us, Us]    [A Parable, Parable]    About        [On The, It, At, To, In, By]    Field.  
 
 37    Он    же    сказа́л    им    в    отве́т:    се́ющий    до́брое    се́мя    есть    Сын    Челове́ческий;  
     ohn    zheh    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    SEH-yoo-shhiy    DOB-rah-ee    SEH-myah    yest    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy  
 37    He    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    Sowing    [Good, Kind]    [Offspring, Seed]    [There Are, There Is]    Son    [Human, Man]  
 
 38    по́ле    есть    мир;    до́брое    се́мя,    э́то    сыны́    Ца́рствия,    а    плевелы-сыны    лука́вого;  
     PAW-lee    yest    meer    DOB-rah-ee    SEH-myah    EH-tuh    sih-NIH    TSAHRST-vee-yah    ah        loo-KAH-vah-vah  
 38    Field    [There Are, There Is]    [Peace, The World, World]    [Good, Kind]    [Offspring, Seed]    [That, This, It]    [Children, Sons]    Kingdoms    [While, And, But]    плевелы--сыны    [Evil One, The Evil One]  
 
 39    враг,    посеявший    их,    есть    диа́вол;    жа́тва  
     vrahk        eehh    yest    dee-AH-vahl    JAHT-vah  
 39    Enemy        [Them, Their]    [There Are, There Is]    [Devil, The Devil]    Harvest  
 есть    кончина    века,    а    жнецы    суть    Ангелы.  
 yest        VEH-kah
vee-KAH  
 ah        soot    AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 [There Are, There Is]        [Century, Centuries, Age]    [While, And, But]        [Essence, Point]    Angels.  
 
 40    Посему    как    собира́ют    плевелы    и    огнём  
     pah-SEH-moo
pah-see-MOO  
 kahk    sah-bee-RAH-yoot        ee    ahg-NYOM  
 40    Therefore    [How, What, As, Like (comparison)]    [Assemble, Collect, Gather]        And    [By Fire, Fire, Flame]  
 сжигают,    так    бу́дет    при    кончине    века    сего́:  
     tahk    BOO-deet    pree        VEH-kah
vee-KAH  
 see-VAU  
     So    [Will Be, Would Be]    [At, In]        [Century, Centuries, Age]    (With His)  
 
 41    пошлёт    Сын    Челове́ческий    А́нгелов    Свои́х,    и    соберут  
     pahsh-LYOT    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    AHN-ghee-lahf    svah-EEHH    ee      
 41    (Will Send)    Son    [Human, Man]    Angels    Their    And      
 из    Ца́рства    Его́    все    соблазны    и    делающих    беззако́ние,  
 ees    TSAHRST-vah    yeh-VOAH    (v)syeh
vseh
vsyaw  
     ee        beez-zah-KAW-nee-ee  
 [From, In, Of, Out]    Kingdoms    [His, Him, It]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]        And        [Iniquity, Lawlessness, Wickedness]  
 
 42    и    ввергнут    их    в    печь    огненную;    там    бу́дет    плач    и    скре́жет    зу́бов;  
     ee        eehh    (v)-    pech        tahm    BOO-deet    plahch    ee    SKREH-jeet    ZOO-bahf  
 42    And        [Them, Their]    [At, In, Of, On]    [Bake, Furnace, Oven, Roast, Stove]        There    [Will Be, Would Be]    [Cry, Crying, Mourning, Weeping]    And    [Grinding, The Screeching]    [Teeth, Tooth]  
 
 43    тогда́    праведники    воссияют,    как    со́лнце,    в    Ца́рстве  
     tahg-DAH            kahk    SON-tseh    (v)-    TSAHRST-vee  
 43    Then            [How, What, As, Like (comparison)]    [Sun, Sun's, The Sun]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]  
 Отца́    их.    Кто    име́ет    у́ши    слы́шать,    да    слы́шит!  
 aht-TSAH    eehh    ktoh    ee-MEH-eet    OO-shee    SLIH-sheet    dah    SLIH-sheet  
 [Father, The Father]    [Them, Their.]    Who    [Has, It Has]    Ears    [Hear, To Hear]    Yes    [Hear, Hears]  
 
 44    Ещё    подо́бно    Ца́рство    Небе́сное    сокровищу,    скрытому    на    по́ле,    кото́рое,    найдя́,    челове́к    утаи́л,    и  
     yee-SHHAW    pah-DOB-nah    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee            nuh    PAW-lee    kah-TAW-rah-ee    nigh-DYAH    cheh-lah-VEK    oo-tah-EEL    ee  
 44    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Like    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly            [On The, It, At, To, In, By]    Field    Which    [Discover, Finding, Found, Locate]    [Man, Human, Person]    [Concealed, Withheld]    And  
 от    ра́дости    о    нем    идёт    и    продает    все,    что    име́ет,    и    покупает    по́ле    то.  
 ot    RAH-dahs-tee    oah    nyom    ee-DYOT    ee        (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    ee-MEH-eet    ee        PAW-lee    taw  
 From    Joy    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    Goes    And        [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    [Has, It Has]    And        Field    That.  
 
 45    Ещё    подо́бно    Ца́рство    Небе́сное    купцу,    ищущему    хоро́ших    жемчужин,  
     yee-SHHAW    pah-DOB-nah    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee            hhah-RAW-sheehh      
 45    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Like    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly            [Good, Good Ones]      
 
 46    кото́рый,    найдя́    одну́    драгоценную    жемчужину,    пошёл  
     kah-TAW-riy    nigh-DYAH    ahd-NOO            pah-SHOL  
 46    [Which, Which The, Who]    [Discover, Finding, Found, Locate]    [Alone, One]            [Gone, Went]  
 и    продал    все,    что    име́л,    и    купи́л    её.  
 ee        (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    ee-MEL    ee    koo-PEEL    yee-YAW  
 And        [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    Had    And    [Bought, I Bought]    Her.  
 
 47    Ещё    подо́бно    Ца́рство    Небе́сное    неводу,    закинутому  
     yee-SHHAW    pah-DOB-nah    TSAHRST-vah    nee-BES-nah-ee          
 47    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Like    [Kingdom, The Kingdom]    Heavenly          
 в    мо́ре    и    захватившему    рыб    вся́кого    ро́да,  
 (v)-    MAW-ree    ee        rip    VSYAH-kah-vah    RAW-dah  
 [At, In, Of, On]    [Sea, Water]    And        Pisces    Anyone    [Family, Tribe]  
 
 48    кото́рый,    когда́    напо́лнился,    вы́тащили    на    берег    и,  
     kah-TAW-riy    kah-g'DAH    nah-POL-neel-syah    VIH-tah-shhee-lee    nuh    BEH-reek
bee-RYOK  
 ee  
 48    [Which, Which The, Who]    When    (Filled Up)    (Pulled Out)    [On The, It, At, To, In, By]    [Beach, Coast, Seashore, Shore]    And  
 сев,    хоро́шее    собра́ли    в    сосу́ды,    а    худое    вы́бросили    вон.  
 sef    hhah-RAW-shee-ee    sahb-RAH-lee    (v)-    sah-SOO-dih    ah        VIB-rah-see-lee    von  
 [Sowing, Sit Down]    Good    Collected    [At, In, Of, On]    [Jars, Vessels, Waterpots]    [While, And, But]        [Disposed, Thrown Away, Thrown Out]    Out.  
 
 49    Так    бу́дет    при    кончине    века:    изыдут  
     tahk    BOO-deet    pree        VEH-kah
vee-KAH  
 ee-zih-doot  
 49    So    [Will Be, Would Be]    [At, In]        [Century, Centuries, Age]    (Will Come Out)  
 Ангелы,    и    отделят    злых    из    среды    пра́ведных,  
 AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 ee        zlihh    ees    SREH-dih
sree-DIH  
 PRAH-veed-nihh  
 Angels    And        [Angry, Evil]    [From, In, Of, Out]    [Environments, Wednesday]    [Godly, Righteous, The Righteous]  
 
 50    и    ввергнут    их    в    печь    огненную:    там    бу́дет    плач    и    скре́жет    зу́бов.  
     ee        eehh    (v)-    pech        tahm    BOO-deet    plahch    ee    SKREH-jeet    ZOO-bahf  
 50    And        [Them, Their]    [At, In, Of, On]    [Bake, Furnace, Oven, Roast, Stove]        There    [Will Be, Would Be]    [Cry, Crying, Mourning, Weeping]    And    [Grinding, The Screeching]    [Teeth, Tooth.]  
 
 51    И    спроси́л    их    Иису́с:    по́няли    ли    вы    все    э́то?    Они́    говоря́т    Ему́:    так,    Го́споди!  
     ee    sprah-SEEL    eehh    e-SOOS    PAW-nee-lee    lee    vih    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    ah-NEE    gah-vah-RYAHT    yee-MOO    tahk    GOS-pah-dee  
 51    And    Asked    [Them, Their]    Jesus    [Understand, Understood]    Whether    [Ye, You]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It?]    [They, They Are]    [Say, They Say]    [Him, It, To Him]    So    [Lord, God]  
 
 52    Он    же    сказа́л    им:    поэ́тому    вся́кий    кни́жник,    наученный    Ца́рству  
     ohn    zheh    skuh-ZAHL    eem    pah-EH-tah-moo    VSYAH-kiy    KNEEJ-neek        TSAHRST-voo  
 52    He    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    (The Scribe)        [Kingdom, The Kingdom]  
 Небесному,    подо́бен    хозя́ину,    кото́рый    выносит    из    сокро́вищницы    свое́й    новое    и    ста́рое.  
     pah-DAW-been    hhah-ZYAH-ee-noo    kah-TAW-riy    VIH-nah-seet
vih-NAW-seet  
 ees    sahk-RAW-veeshh-nee-tsih    svah-YAY        ee    STAH-rah-ee  
     [Like, Similar]    (To The Owner)    [Which, Which The, Who]    (Takes Out)    [From, In, Of, Out]    [Treasure Chests, Treasury]    [His, Mine]        And    Old.  
 
 53    И,    когда́    око́нчил    Иису́с    при́тчи    сии́,    пошёл    отту́да.  
     ee    kah-g'DAH    ah-KON-cheel    e-SOOS    PREET-chee    see-EE    pah-SHOL    aht-TOO-dah  
 53    And    When    Graduated    Jesus    [Parable, Parables]    [These, Those]    [Gone, Went]    (From There.)  
 
 54    И,    придя    в    оте́чество    Своё,    учи́л    их    в    синаго́ге    их,    так  
     ee    pree-dyah    (v)-    ah-TEH-cheest-vah    svah-YAW    oo-CHEEL    eehh    (v)-    see-nah-GAW-ghee    eehh    tahk  
 54    And    [Came, Coming]    [At, In, Of, On]    [Fatherland, Country]    (Its Own)    [Learned, Taught, Teaching]    [Them, Their]    [At, In, Of, On]    [Synagogue, The Synagogue]    [Them, Their]    So  
 что    они́    изумля́лись    и    говори́ли:    отку́да    у    Него́    така́я    прему́дрость    и    си́лы?  
 shtoh    ah-NEE    ee-zoom-LYAH-lees    ee    gah-vah-REE-lee    aht-KOO-dah    oo    nyeh-VOH    tah-KAH-yah    pree-MOOD-rahst    ee    SEE-lih  
 [What, That, Why]    [They, They Are]    (They Were Amazed)    And    [They Said, We Talked]    [Whence, Where, Where From]    [At, By, With, Of]    Him    Such    Wisdom    And    [Forces, Power, Strength?]  
 
 55    не    плотников    ли    Он    сын?    не    Его́    ли    Мать    называется  
     nyeh        lee    ohn    sin    nyeh    yeh-VOAH    lee    maht      
 55    [Never, Not]        Whether    He    Son?    [Never, Not]    [His, Him, It]    Whether    Mother      
 Мари́я,    и    бра́тья    Его́    Иа́ков    и    Иосий,    и    Симон,    и    Иу́да?  
 mah-REE-yah    ee    BRAHT-yah    yeh-VOAH    ee-AH-kahf    ee    ee-aw-siy    ee    SEE-mahn    ee    ee-OO-dah  
 [Maria, Mary]    And    Brothers    [His, Him, It]    [Jacob, James]    And    Joseph    And    Simon    And    Judas?  
 
 56    и    сестры    Его́    не    все    ли    ме́жду    на́ми?    отку́да    же    у    Него́    все    э́то?  
     ee    seest-RIH    yeh-VOAH    nyeh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 lee    MEJ-doo    NAH-mee    aht-KOO-dah    zheh    oo    nyeh-VOH    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh  
 56    And    Sisters    [His, Him, It]    [Never, Not]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Whether    [Among, Between, Meanwhile]    [Us, We?]    [Whence, Where, Where From]    [But, Same, Then]    [At, By, With, Of]    Him    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It?]  
 
 57    И    соблазнялись    о    Нем.    Иису́с    же    сказа́л    им:    не    быва́ет  
     ee        oah    nyom    e-SOOS    zheh    skuh-ZAHL    eem    nyeh    bih-VAH-eet  
 57    And        About    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]    Jesus    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Never, Not]    [It Happens, Things Happen]  
 проро́к    без    чести,    ра́зве    то́лько    в    оте́честве    своём    и    в    до́ме    своём.  
 prah-ROK    bes
bis  
 CHES-tee    RAHZ-vee    TOL-kah    (v)-    ah-TEH-cheest-vee    svah-YOM    ee    (v)-    DAW-mee    svah-YOM  
 [Prophet, The Prophet]    Without    Honor    [Is, Perhaps, Really]    [Alone, Only, Just]    [At, In, Of, On]    [Fatherland, Country]    His    And    [At, In, Of, On]    [Home, House]    His.  
 
 58    И    не    соверши́л    там    мно́гих    чуде́с    по    неверию    их.  
     ee    nyeh    sah-veer-SHEEL    tahm    MNAW-gheehh    choo-DES    pah        eehh  
 58    And    [Never, Not]    Committed    There    [Many, Most]    Miracles    [Along, By, In, On, To, Unto]        [Them, Their.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 4:06:38 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED