Proverbs 11:1 RUSV
1 Неве́рные весы́ —— ме́рзость пред Го́сподом,
1 [Infidels, The Infidels] scales —— abomination [before, front] Lord,
но пра́вильный вес уго́ден Ему́.
[but, yet] correct weight [please, pleased] [Him, It, To Him]. |
|
Proverbs 20:23 RUSV
23 Ме́рзость пред Го́сподом —— неодинаковые гири,
23 Abomination [before, front] Lord —— [divers, unequal] weights,
и неве́рные весы́ —— не добро́.
and [infidels, the infidels] scales —— [never, not] [good, goodness, kindness]. |
Divers weights are an abomination unto the LORD;
and a false balance is not good. Proverbs 20:23 KJV |
Luke 18:11 NRT
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
моли́лся о себе́ так:
[pray, prayed, praying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
«Бо́же,
«God,
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что́ я не тако́й,
[what, that, why] i [never, not] such,
как други́е лю́ди:
[how, what, as, like (comparison)] [other, others] people:
во́ры,
[the thieves, thieves],
моше́нники,
[cheater, scammers, swindler],
неве́рные супру́ги и́ли как э́тот сбо́рщик нало́гов.
[infidels, the infidels] spouses or [how, what, as, like (comparison)] this collector taxes. |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |