|
Declensions (Склоне́ния): |
Неве́рный (4) : Неве́рен (1) Неверна́ Неве́рная Неве́рно Неве́рного (1) Неве́рное (1) Неве́рной (1) Неве́рном Неве́рному Неве́рною Неве́рную Неверны́ (1) Неве́рные (6) Неве́рным (2) Неве́рными (4) Неве́рных (2) |
|
Proverbs 2:22 NRT
22 а нечести́вые бу́дут истреблены́ с земли,
22 [while, and, but] [the unholy, the wicked, unholy, wicked] [will, be] истреблены [and, from, in, of, with] [earth, land],
и неве́рные бу́дут искоренены́.
and [infidels, the infidels] [will, be] искоренены. |
But the wicked shall be cut off from the earth,
and the transgressors shall be rooted out of it. Proverbs 2:22 KJV |
|
Proverbs 11:1 NRT
1 Ме́рзость для Господа –– неве́рные весы́,
1 Abomination for [Gentlemen, Lord] –– [infidels, the infidels] [balance, scales, weights],
а ве́рный вес уго́ден Ему́.
[while, and, but] [faithful, loyal, truthful] weight [please, pleased] [Him, It, To Him]. |
|
|
Proverbs 11:1 RUSV
1 Неве́рные весы́ —— ме́рзость пред Го́сподом,
1 [Infidels, The Infidels] [balance, scales, weights] —— abomination [before, front] Lord,
но пра́вильный вес уго́ден Ему́.
[but, yet] correct weight [please, pleased] [Him, It, To Him]. |
|
|
Proverbs 20:10 NRT
10 Неве́рные весы́ и неве́рные гири –– и то и друго́е ме́рзко для Господа.
10 [Infidels, The Infidels] [balance, scales, weights] and [infidels, the infidels] гири –– and that and other [disgusting, it is disgusting] for [Gentlemen, Lord]. |
Divers weights,
and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. Proverbs 20:10 KJV |
|
Proverbs 20:23 RUSV
23 Ме́рзость пред Го́сподом —— неодина́ковые ги́ри,
23 Abomination [before, front] Lord —— [divers, unequal] weights,
и неве́рные весы́ —— не добро́.
and [infidels, the infidels] [balance, scales, weights] —— [never, not] [good, goodness, kindness]. |
Divers weights are an abomination unto the LORD;
and a false balance is not good. Proverbs 20:23 KJV |
|
Luke 18:11 NRT
11 Фарисе́й,
11 (The Pharisee),
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
моли́лся о себе́ так:
[pray, prayed, praying] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] so:
«Бо́же,
«God,
благодарю́ Тебя́,
[i give good, thank, thank you, thanks to] You,
что́ я не тако́й,
[what, that, why] i [never, not] such,
как други́е лю́ди:
[how, what, as, like (comparison)] [other, others] people:
во́ры,
[the thieves, thieves],
моше́нники,
[cheater, scammers, swindler],
неве́рные супру́ги и́ли как э́тот сбо́рщик нало́гов.
[infidels, the infidels] spouses or [how, what, as, like (comparison)] this collector taxes. |
The Pharisee, standing by himself, prayed thus: ‘God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. Luke 18:11 ESV
The Pharisee stood and prayed thus with himself,
God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. Luke 18:11 KJV |