. Огро́мная

 ( Huge )

 ahg-ROM-nah-yah
 Adjective - Feminine
NRT Only: 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Mark 4:1 NRT
1 Иису́с опя́ть учи́л у озёра.
1 Jesus again [learned, taught, teaching] [at, by, with, of] lakes.
Вокру́г Него́ собрала́сь огро́мная толпа́,
Around Him [arose, assembled, gathered, gathering] huge [crowd, multitude],
так что́ Он был вы́нужден сесть в ло́дку и немно́го отплы́ть,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [a little, little] (sail away),
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore].
Again he began to teach beside the sea.
And a very large crowd gathered about him,
so that he got into a boat and sat in it on the sea,
and the whole crowd was beside the sea on the land.
Mark 4:1 ESV

And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude,
so that he entered into a ship,
and sat in the sea;
and the whole multitude was by the sea on the land.
Mark 4:1 KJV
 
 Luke 16:26 NRT
26 И кро́ме того́,
26 And [but, except, besides] that,
ме́жду на́ми и ва́ми огро́мная пропасть,
[among, between, meanwhile] [us, we] and you huge [the abyss, precipice],
так что́ да́же е́сли бы кто́ и захоте́л отсю́да пойти́ к вам,
so [what, that, why] even [if, a, when, unless] would who and [wanted, wanted to, wish] (from here) [come, depart, go, walk] [to, for, by] [to you, ye, you],
он не смог бы,
he [never, not] able would,
и никто́ отту́да не мо́жет перейти́ к нам».
and [no one, nobody] (from there) [never, not] [can, may, maybe] (go over) [to, for, by] [to us, us]».
And besides all this,
between us and you a great chasm has been fixed,
in order that those who would pass from here to you may not be able,
and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV

And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed:
so that they which would pass from hence to you cannot;
neither can they pass to us,
that would come from thence.
Luke 16:26 KJV
 
 Revelation 8:10 NRT
10 Затруби́л тре́тий а́нгел,
10 [He Blew His Trumpet, Trumpeted] third angel,
и с не́ба на тре́тью часть ре́к и во́дных исто́чников упа́ла горя́щая,
and [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one third, the third, third] [part, portion] rivers and водных источников (fell down) burning,
как фа́кел,
[how, what, as, like (comparison)] [flame, torch],
огро́мная звезда́.
huge [celebrity, star].

And the third angel sounded,
and there fell a great star from heaven,
burning as it were a lamp,
and it fell upon the third part of the rivers,
and upon the fountains of waters;
Revelation 8:10 KJV