Genesis 15:14 NRT
14 Но Я накажу наро́д,
14 [But, Yet] I накажу [crowd, nation, people],
поработивший их,
поработивший [them, their],
и тогда́ они́ вы́йдут отту́да с большим иму́ществом.
and then [they, they are] (will come out) (from there) [and, from, in, of, with] [big, huge, large] property. |
But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions. Genesis 15:14 ESV
And also that nation,
whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. Genesis 15:14 KJV |
Genesis 15:14 RUSV
14 но Я произведу́ суд над наро́дом,
14 [but, yet] I [i will produce, make] [court, judgment, tribunal] above people,
у кото́рого они́ бу́дут в порабоще́нии;
[at, by, with, of] [which, which one, whom] [they, they are] [will, be] [at, in, of, on] [enslavement, oppression];
по́сле сего́ они́ вы́йдут с большим иму́ществом,
[after, beyond] (with his) [they, they are] (will come out) [and, from, in, of, with] [big, huge, large] property, |
But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions. Genesis 15:14 ESV
And also that nation,
whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. Genesis 15:14 KJV |
Genesis 29:2 NRT
2 Там он уви́дел коло́дец в по́ле и во́зле него́ три ота́ры ове́ц,
2 There he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] well [at, in, of, on] field and near him three flocks sheep,
потому́ что из того́ коло́дца пои́ли скот.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that wells drinking [cattle, livestock].
Коло́дец был закрыт большим камнем.
Well [be, to be, was, were] закрыт [big, huge, large] камнем. |
As he looked, he saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep lying beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well's mouth was large, Genesis 29:2 ESV
And he looked,
and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. Genesis 29:2 KJV |
Matthew 19:22 NRT
22 Когда́ молодо́й челове́к э́то услы́шал,
22 When young [man, human, person] [that, this, it] heard,
то отошёл опеча́ленный,
that [departed, moved away] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property. |
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. Matthew 19:22 ESV
But when the young man heard that saying,
he went away sorrowful: for he had great possessions. Matthew 19:22 KJV |
Matthew 20:26 RUSV
26 но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
26 [but, yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет ме́жду ва́ми быть большим,
[while, and, but] who wants [among, between, meanwhile] you [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large],
да бу́дет вам слугою;
yes [will be, would be] [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Matthew 20:26 ESV
But it shall not be so among you:
but whosoever will be great among you, let him be your minister; Matthew 20:26 KJV |
Mark 10:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
челове́к помрачнел и ушёл опеча́ленный,
[man, human, person] помрачнел and [gone, has left] [saddened, sorrowful],
потому́ что он владе́л большим иму́ществом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he owned [big, huge, large] property. |
|
Mark 10:43 RUSV
43 Но ме́жду ва́ми да не бу́дет так:
43 [But, Yet] [among, between, meanwhile] you yes [never, not] [will be, would be] so:
а кто хо́чет быть большим ме́жду ва́ми,
[while, and, but] who wants [be, become, been, has been, to be, to become] [big, huge, large] [among, between, meanwhile] you,
да бу́дем вам слугою;
yes (we will be) [to you, ye, you] [a servant, minister, servant]; |
But it shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant, Mark 10:43 ESV
But so shall it not be among you:
but whosoever will be great among you, shall be your minister: Mark 10:43 KJV |
Mark 14:31 RUSV
31 Но он ещё с большим уси́лием говори́л:
31 [But, Yet] he [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] [big, huge, large] [by effort, effort] spoke:
хотя́ бы мне надлежа́ло и умере́ть с Тобо́ю,
[although, though] would [me, to me] [it should have been, should have] and die [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You],
не отреку́сь от Тебя́.
[never, not] (i will renounce) from You.
То же и все говори́ли.
That [but, same, then] and [all, any, every, everybody, everyone] [they said, we talked]. |
But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same. Mark 14:31 ESV
But he spake the more vehemently,
If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. Mark 14:31 KJV |
Mark 16:4 NRT
4 Но когда́ они́ пришли́,
4 [But, Yet] when [they, they are] came,
то уви́дели,
that [saw, they saw, you saw],
что ка́мень уже́ отва́лен,
[what, that, why] [rock, stone] already [rolled off, dropped off, push off, cast off, taken away],
а он был о́чень большим.
[while, and, but] he [be, to be, was, were] [greatly, highly, very] [big, huge, large]. |
|
Luke 13:19 RUSV
19 Оно́ подо́бно зерну́ горчи́чному,
19 It like grain mustard,
кото́рое,
which,
взяв,
[by taking, taking, took],
челове́к посади́л в саду своём;
[man, human, person] planted [at, in, of, on] garden his;
и вы́росло,
and [grew up, has grown],
и ста́ло большим де́ревом,
and [became, it became] [big, huge, large] [a tree, timber, tree, wood],
и пти́цы небе́сные укрыва́лись в ветвя́х его́.
and [bird, birds, fowls] heavenly [hiding, lodged, they were hiding, we took cover] [at, in, of, on] branches [his, him, it]. |
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches.” Luke 13:19 ESV
It is like a grain of mustard seed,
which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it. Luke 13:19 KJV |
Luke 22:24 RUSV
24 Был же и спор ме́жду ни́ми,
24 [Be, To Be, Was, Were] [but, same, then] and [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [among, between, meanwhile] them,
кто из них до́лжен почита́ться большим.
who [from, in, of, out] [them, they] [must, ought, should] [regarded, revered, to be revered] [big, huge, large]. |
A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest. Luke 22:24 ESV
And there was also a strife among them,
which of them should be accounted the greatest. Luke 22:24 KJV |
Acts 27:10 RUSV
10 Говоря́ им:
10 [Saying, Talking] [it, them]:
мужи!
[husbands, men]!
я ви́жу,
i [i see, perceive, see],
что пла́вание бу́дет с затруднениями и с большим вредом не то́лько для груза и корабля́,
[what, that, why] swimming [will be, would be] [and, from, in, of, with] затруднениями and [and, from, in, of, with] [big, huge, large] вредом [never, not] [alone, only, just] for груза and [ship, the ship],
но и для на́шей жи́зни.
[but, yet] and for our life. |
And said unto them,
Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives. Acts 27:10 KJV |