. Огро́мных

 ( Huge )

 Adjective - Genitive - Accusative - Plural - Animate
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:21 NRT
21 Бог созда́л огро́мных морски́х чу́дищ,
21 God created huge [marine, maritime, naval, ocean] monsters,
ра́зные ви́ды дви́жущейся жи́вности,
different kinds moving [animals, living creatures],
киша́щей в воде́,
[swarming, teeming] [at, in, of, on] water,
и ра́зные ви́ды крыла́тых птиц.
and different kinds [the winged ones, winged] [birds, fowls].
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что́ э́то хорошо́.
[what, that, why] [it, it is, that, this, this is] [fine, good, nice, pleasant, well].
So God created the great sea creatures and every living creature that moves,
with which the waters swarm,
according to their kinds,
and every winged bird according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:21 ESV

And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:21 KJV
 
 Revelation 12:14 NRT
14 Же́нщине бы́ли даны́ два огро́мных орли́ных кры́ла,
14 Woman [been, has been, were] given two huge орлиных wings,
что́бы она́ смогла́ улете́ть в ме́сто,
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] смогла (fly away) [at, in, of, on] place,
пригото́вленное для неё в пусты́не.
[cooked, prepared] for her [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness].
Там её бу́дут корми́ть в тече́ние года,
There her [will, be] [feed, nourish] [at, in, of, on] [course, flow, stream] [of the year, years],
двух лет и ещё полугода,
two years and [again, also, another, even, further, more, still, yet] полугода,
вне досягаемости драко́на.
outside досягаемости [dragon, the dragon].

And to the woman were given two wings of a great eagle,
that she might fly into the wilderness,
into her place,
where she is nourished for a time,
and times,
and half a time,
from the face of the serpent.
Revelation 12:14 KJV