Genesis 26:14 NRT
14 У него́ бы́ли таки́е большие стада ме́лкого и кру́пного скота́ и сто́лько слуг,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] such [big, large, huge] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and [many, much, multitude, so many, so much] servants,
что филисти́мляне зави́довали ему́.
[what, that, why] [philistines, the philistines] [envied, jealous, they were jealous] [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 30:43 NRT
43 Иа́ков на́чал богате́ть,
43 [Jacob, James] [began, start] (get rich),
у него́ тепе́рь бы́ли большие стада,
[at, by, with, of] him now [been, has been, were] [big, large, huge] [herds, flocks],
а та́кже служа́нки,
[while, and, but] also [maids, maidservants, servant girl],
слуги,
[servant, servants],
верблю́ды и ослы́.
camels and donkeys. |
Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. Genesis 30:43 ESV
And the man increased exceedingly,
and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 KJV |
Matthew 4:25 NRT
25 За Ним сле́довали большие толпы люде́й из Галиле́и,
25 [After, Around, At, Behind, Over] Him followed [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude] [human, of people, people] [from, in, of, out] Galilee,
Десятиградия,
Decapolis,
Иерусали́ма,
Jerusalem,
Иуде́и и и́з-за реки Иорда́на.
Jews and (because of) rivers Jordan. |
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan. Matthew 4:25 ESV
And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. Matthew 4:25 KJV |
Matthew 13:2 NRT
2 Вокру́г Него́ собра́лись большие толпы,
2 Around Him [gathered, together] [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude],
так что Он был вы́нужден сесть в ло́дку,
so [what, that, why] He [be, to be, was, were] [compelled, forced] [sit, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
а весь наро́д стоя́л на берегу.
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore]. |
And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach. Matthew 13:2 ESV
And great multitudes were gathered together unto him,
so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. Matthew 13:2 KJV |
Mark 4:32 NRT
32 но когда́ выраста́ет,
32 [but, yet] when [groweth, grown, grows, grows up, it grows],
то стано́вится бо́льше всех огоро́дных растений и раскидывает таки́е большие ве́тви,
that becomes [again, great, more] [all, everyone] [garden, gardens, vegetable gardens] растений and раскидывает such [big, large, huge] [branch, branches],
что пти́цы небе́сные мо́гут вить гнезда в их тени.
[what, that, why] [bird, birds, fowls] heavenly [can, could, may, maybe, might] вить nests [at, in, of, on] [them, their] shadows. |
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade.” Mark 4:32 ESV
But when it is sown,
it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it. Mark 4:32 KJV |
Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly. |
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade.” Mark 4:32 ESV
But when it is sown,
it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it. Mark 4:32 KJV |
Luke 12:18 NRT
18 –Вот что я сде́лаю,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] i [i will do, i will make],
–реши́л он тогда́,
–(i decided) he then,
–я снесу́ мои́ храни́лища и постро́ю большие,
–i [demolish, i will demolish] my storage and [build, i will build] [big, large, huge],
в них бу́дет доста́точно места для моего́ зерна и друго́го иму́щества.
[at, in, of, on] [them, they] [will be, would be] enough places for my grains and [another, the other one] [estate, properties]. |
And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. Luke 12:18 ESV
And he said,
This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. Luke 12:18 KJV |
Luke 12:18 RUSV
18 И сказа́л:
18 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот что сде́лаю:
[behold, here, there] [what, that, why] [i will do, i will make]:
слома́ю жи́тницы мои́ и постро́ю большие,
[break, i will break] [breadbaskets, granaries] my and [build, i will build] [big, large, huge],
и соберу́ туда́ весь хлеб мой и все добро́ моё,
and [collect, i will collect] there [all, entire, everything, the whole, whole] [bread, loaves, shewbread] [mine, my] and [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] my, |
And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods. Luke 12:18 ESV
And he said,
This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. Luke 12:18 KJV |
Luke 21:11 RUSV
11 бу́дут большие землетрясе́ния по места́м,
11 [will, be] [big, large, huge] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и гла́ды,
and [famine, famines, hunger],
и мо́ры,
and [pestilence, pestilences, plague],
и ужа́сные явле́ния,
and [awful, terrible] [manifestation, phenomena],
и вели́кие знамения с не́ба.
and great signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky]. |
There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven. Luke 21:11 ESV
And great earthquakes shall be in divers places,
and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven. Luke 21:11 KJV |
John 21:11 NRT
11 Симон Пётр зашёл в ло́дку и вы́тащил сеть на берег.
11 Simon Peter (i went) [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [hauled, pulled out] [net, nets] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [beach, coast, seashore, shore].
В ней бы́ло сто пятьдеся́т три большие ры́бы,
[At, In, Of, On] her [it was, was] [hundred, one hundred] fifty three [big, large, huge] [fish, fishes],
одна́ко сеть не порвала́сь!
however [net, nets] [never, not] [broken, torn]! |
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, of them. And although there were so many, the net was not torn. John 21:11 ESV
Simon Peter went up,
and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken. John 21:11 KJV |