Отве́тить ( Reply , To Answer )

 aht-VEH-teet
 Verb - Present Tense
NRT Only: 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 45:3 NRT
3 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
3 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Я Ио́сиф!
I Joseph!
Жив ли ещё мой оте́ц?
[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [mine, my] father?
Но бра́тья ничего́ не могли́ отве́тить так они́ бы́ли ошеломлены.
[But, Yet] brothers [anything, nothing, never mind] [never, not] could [reply, to answer] so [they, they are] [been, has been, were] ошеломлены.
And Joseph said to his brothers,
“I am Joseph!
Is my father still alive?”
But his brothers could not answer him,
for they were dismayed at his presence.
Genesis 45:3 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not answer him;
for they were troubled at his presence.
Genesis 45:3 KJV
 
 Genesis 46:34 NRT
34 вы должны́ отве́тить:
34 [ye, you] [must, should] [reply, to answer]:
«Твои́ рабы́ с отрочества и доны́не разводят скот,
«[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] [and, from, in, of, with] отрочества and [now, until now] разводят [cattle, livestock],
как де́лали и на́ши отцы́».
[how, what, as, like (comparison)] did and our fathers».
Тогда́ вам бу́дет позво́лено поселиться в земле́ Гошен,
Then [to you, ye, you] [will be, would be] [allowed, lawful] поселиться [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen,
потому́ что египтя́нам отвратительны пастухи́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, to the egyptians] отвратительны shepherds.
you shall say,
‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now,
both we and our fathers,’ in order that you may dwell in the land of Goshen,
for every shepherd is an abomination to the Egyptians.”
Genesis 46:34 ESV

That ye shall say,
Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now,
both we,
and also our fathers:
that ye may dwell in the land of Goshen;
for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 46:34 KJV
 
 Matthew 26:62 NRT
62 Пото́м первосвяще́нник встал и спроси́л Иису́са:
62 [Then, Later] (high priest) [get up, got up] and asked Jesus:
Тебе́ не́чего отве́тить на э́ти свиде́тельства про́тив Тебя́?
[Thee, You] nothing [reply, to answer] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] these [evidence, testimony, witness] against You?
And the high priest stood up and said,
“Have you no answer to make?
What is it that these men testify against you?”
Matthew 26:62 ESV

And the high priest arose,
and said unto him,
Answerest thou nothing?
what is it which these witness against thee?
Matthew 26:62 KJV
 
 Mark 14:60 NRT
60 Пото́м первосвяще́нник,
60 [Then, Later] (high priest),
встав посредине,
[arose, get up, rose up, standing up] посредине,
спроси́л Иису́са:
asked Jesus:
Тебе́ не́чего отве́тить на э́ти свиде́тельства про́тив Тебя́?
[Thee, You] nothing [reply, to answer] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] these [evidence, testimony, witness] against You?
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus,
“Have you no answer to make?
What is it that these men testify against you?”
Mark 14:60 ESV

And the high priest stood up in the midst,
and asked Jesus,
saying,
Answerest thou nothing?
what is it which these witness against thee?
Mark 14:60 KJV
 
 Luke 14:6 NRT
6 Им не́чего бы́ло отве́тить на э́то.
6 [It, Them] nothing [it was, was] [reply, to answer] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it].
And they could not reply to these things.
Luke 14:6 ESV

And they could not answer him again to these things.
Luke 14:6 KJV
 
 John 9:21 NRT
21 А как он сейча́с мо́жет ви́деть и кто откры́л его́ глаза,
21 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] he now [can, may, maybe] [behold, find, see, to see, watch, witness] and who opened [his, him, it] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Спросите его́ са́ми.
Ask [his, him, it] themselves.
Он уже́ совершенноле́тний и мо́жет сам отве́тить за себя́.
He already adult and [can, may, maybe] [himself, itself, myself, self] [reply, to answer] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself].
But how he now sees we do not know,
nor do we know who opened his eyes.
Ask him;
he is of age.
He will speak for himself.”
John 9:21 ESV

But by what means he now seeth,
we know not;
or who hath opened his eyes,
we know not:
he is of age;
ask him:
he shall speak for himself.
John 9:21 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 2:38:32 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED