Genesis 3:2 NRT
2 Же́нщина отве́тила змею:
2 Woman [answered, i answered] [a snake, snake]:
–Мы мо́жем есть плоды́ с дере́вьев сада,
–[We, We Are] [can, be able to] [there are, there is] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] [timber, trees, wood] сада, |
And the woman said to the serpent, “We may eat of the fruit of the trees in the garden, Genesis 3:2 ESV
And the woman said unto the serpent,
We may eat of the fruit of the trees of the garden: Genesis 3:2 KJV |
Genesis 3:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л же́нщине:
13 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] woman:
–Что же ты сде́лала?
–[What, That, Why] [but, same, then] you did?
Же́нщина отве́тила:
Woman [answered, i answered]:
–Змей обману́л меня́,
–Serpent deceived [i, me, self],
вот я и е́ла.
[behold, here, there] i and [ate, i ate]. |
Then the Lord God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” Genesis 3:13 ESV
And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. Genesis 3:13 KJV |
Genesis 16:8 NRT
8 Он спроси́л:
8 He asked:
–Ага́рь,
–Hagar,
служа́нка Сары,
[maid, servant, the maid] Сары,
отку́да ты пришла́ и куда́ идёшь?
[whence, where, where from] you came and [to where, where to] [go, goest, you go]?
–Я бегу от мое́й госпожи́ Сары,
–I [flee, fleeing, i am running, running] from my ladies Сары,
–отве́тила она́.
–[answered, i answered] [she, she is]. |
And he said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from and where are you going?” She said, “I am fleeing from my mistress Sarai.” Genesis 16:8 ESV
And he said,
Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. Genesis 16:8 KJV |
Genesis 24:24 NRT
24 Она́ отве́тила ему́:
24 [She, She Is] [answered, i answered] [him, it, to him]:
–Я дочь Бетуила,
–I daughter Bethuel,
сы́на Милки,
[a son, my son, son] Milcah,
кото́рого она́ родила Нахору.
[which, which one, whom] [she, she is] [bore, gave birth] Nahor. |
She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.” Genesis 24:24 ESV
And she said unto him,
I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor. Genesis 24:24 KJV |
Genesis 24:58 NRT
58 Они́ позва́ли Реве́кку и спроси́ли:
58 [They, They Are] [called, they called me] [Rebecca, Rebekah] and [asked, they asked]:
–Пойдёшь с э́тим челове́ком?
–(You Will Go) [and, from, in, of, with] this [a man, human, man]?
–Пойду́,
–(I Will Go),
–отве́тила она́.
–[answered, i answered] [she, she is]. |
And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” She said, “I will go.” Genesis 24:58 ESV
And they called Rebekah,
and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. Genesis 24:58 KJV |
Genesis 38:18 NRT
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Како́й зало́г тебе́ дать?
–[What, What Kind Of, Which] [deposit, pledge] [thee, you] [give, to give]?
Она́ отве́тила:
[She, She Is] [answered, i answered]:
–Твою́ печа́ть на шнурке и посох,
–Yours [print, seal, sealed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] шнурке and [staff, stick],
кото́рый у тебя́ в руке́.
[which, which the, who] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [arm, hand].
Он дал ей все э́то и переспал с ней,
He gave her [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] and переспал [and, from, in, of, with] her,
и она́ забере́менела от него́.
and [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant] from him. |
He said, “What pledge shall I give you?” She replied, “Your signet and your cord and your staff that is in your hand.” So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him. Genesis 38:18 ESV
And he said,
What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him. Genesis 38:18 KJV |
Matthew 15:27 NRT
27 –Да,
27 –Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] crumbs,
кото́рые па́дают со стола́ хозяев.
[which, who] [are falling, fall, falling] [after, with] table хозяев. |
She said, “Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their masters' table.” Matthew 15:27 ESV
And she said,
Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. Matthew 15:27 KJV |
Mark 7:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
–отве́тила же́нщина,
–[answered, i answered] woman,
–но ведь и соба́чки едя́т под столо́м кро́шки,
–[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] [below, beneath, under, underneath] table crumbs,
кото́рые роняют де́ти.
[which, who] роняют children. |
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.” Mark 7:28 ESV
And she answered and said unto him,
Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs. Mark 7:28 KJV |
Luke 1:38 NRT
38 –Я гото́ва служи́ть Го́споду,
38 –I [ready, prepared] [serve, serving] [Lord, To The Lord],
–отве́тила Мари́я,
–[answered, i answered] [Maria, Mary],
–пусть все произойдёт со мной так,
–let [all, any, every, everybody, everyone] [shall come, will happen] [after, with] me so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
И а́нгел оста́вил её.
And angel [departed, left] her. |
And Mary said, “Behold, I am the servant of the Lord; let it be to me according to your word.” And the angel departed from her. Luke 1:38 ESV
And Mary said,
Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her. Luke 1:38 KJV |
Luke 1:46 NRT
46 Мари́я отве́тила:
46 [Maria, Mary] [answered, i answered]:
–Душа моя́ сла́вит Господа,
–Soul my praises Lord, |
|
John 4:17 NRT
17 –У меня́ нет му́жа,
17 –[At, By, With, Of] [i, me, self] [no, not] [husband, man, men],
–отве́тила же́нщина.
–[answered, i answered] woman.
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
–Ты права,
–You [law, right, rights],
когда́ говори́шь,
when (you say),
что у тебя́ нет му́жа.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [husband, man, men]. |
The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; John 4:17 ESV
The woman answered and said,
I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: John 4:17 KJV |
John 8:11 NRT
11 –Никто́,
11 –[No One, Nobody],
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
–отве́тила она́.
–[answered, i answered] [she, she is].
–И Я тебя́ не осужда́ю,
–And I you [never, not] [condemn, i condemn],
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
–Иди́ и бо́льше не греши́.
–Go and [again, great, more] [never, not] sin. |
She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.” John 8:11 ESV
She said,
No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. John 8:11 KJV |
John 11:24 NRT
24 Ма́рфа отве́тила:
24 Martha [answered, i answered]:
–Я зна́ю,
–I [i know, know],
что он воскре́снет в День воскресе́ния,
[what, that, why] he (will rise again) [at, in, of, on] Day [resurrection, sunday, sundays],
в после́дний День.
[at, in, of, on] [last, final] Day. |
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.” John 11:24 ESV
Martha saith unto him,
I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. John 11:24 KJV |
John 12:34 NRT
34 Толпа́ отве́тила Ему́:
34 [Crowd, Multitude] [answered, i answered] [Him, It, To Him]:
–Мы слы́шали из Зако́на,
–[We, We Are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] Law,
что Христо́с ве́чно жив . Как же Ты мо́жешь говори́ть,
[what, that, why] Christ [for ever, forever] [alive, liveth, living] . [How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] You [can, be able to] [to speak, to talk],
что «Сын Челове́ческий бу́дет по́днят»?
[what, that, why] «Son [Human, Man] [will be, would be] [lifted, raise, raised]»?
Кто Э́тот Сын Челове́ческий?
Who This Son [Human, Man]? |
So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” John 12:34 ESV
The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? John 12:34 KJV |
John 20:13 NRT
13 Ангелы спроси́ли Мари́ю:
13 Angels [asked, they asked] [Maria, Mary]:
–Же́нщина,
–Woman,
почему́ ты пла́чешь?
why you crying?
–Унесли́ моего́ Господа,
–(Carried Away) my Lord,
–отве́тила Мари́я,
–[answered, i answered] [Maria, Mary],
–и я не зна́ю,
–and i [never, not] [i know, know],
куда́ Его́ положи́ли.
[to where, where to] [His, Him, It] put. |
They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” John 20:13 ESV
And they say unto her,
Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him. John 20:13 KJV |