. Отчего́

 ( From What, Why )

 aht-chee-VAU
 Adverb
RUSV Only: 5
 Genesis 4:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь Ка́ину:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Cain, To Cain]:
почему́ ты огорчи́лся?
why you [i was upset, upset]?
и отчего́ пони́кло лице́ твоё?
and [from what, why] [drooped, drooping] [face, individual, person] [thy, your, yours]?
The Lord said to Cain,
“Why are you angry,
and why has your face fallen?
Genesis 4:6 ESV

And the LORD said unto Cain,
Why art thou wroth?
and why is thy countenance fallen?
Genesis 4:6 KJV
 
 Genesis 18:13 RUSV
13 И сказа́л Госпо́дь Авраа́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Lord (To Abraham):
отчего́ э́то рассмея́лась Са́рра,
[from what, why] [that, this, it] [laughed, she laughed] Sarah,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
'неуже́ли я действи́тельно могу́ роди́ть,
'[greater, indeed, really, surely] i [really, truly, indeed] [can, i can] [birth, give birth],
когда́ я соста́рилась'?
when i [grew old, she got old]'?
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 
 Genesis 40:7 RUSV
7 И спроси́л он царедво́рцев фараоновых,
7 And asked he [courtiers, officers] фараоновых,
находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стра́жею,
[those who were present, who were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [guard, guardian, the guardian],
говоря́:
[saying, talking]:
отчего́ у вас сего́дня печа́льные лица?
[from what, why] [at, by, with, of] you today sad faces?
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house,
“Why are your faces downcast today?”
Genesis 40:7 ESV

And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying,
Wherefore look ye so sadly to day?
Genesis 40:7 KJV
 
 Luke 24:17 RUSV
17 Он же сказа́л им:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём э́то вы,
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you],
идя,
[going, moving, walking],
рассужда́ете ме́жду собо́ю,
[are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
и отчего́ вы печа́льны?
and [from what, why] [ye, you] [sad, sorrow]?
And he said to them,
“What is this conversation that you are holding with each other as you walk?”
And they stood still,
looking sad.
Luke 24:17 ESV

And he said unto them,
What manner of communications are these that ye have one to another,
as ye walk,
and are sad?
Luke 24:17 KJV
 
 Romans 14:21 RUSV
21 Лу́чше не есть мя́са,
21 [Better, Expedient] [never, not] [there are, there is] [flesh, meat],
не пить вина и не де́лать ничего́ тако́го,
[never, not] [drink, thirsty] [fault, wine] and [never, not] [to do, to make] [anything, nothing, never mind] [such, this],
отчего́ брат твой претыкается,
[from what, why] brother your претыкается,
и́ли соблазня́ется,
or [seduced, tempted],
и́ли изнемогает.
or изнемогает.

It is good neither to eat flesh,
nor to drink wine,
nor any thing whereby thy brother stumbleth,
or is offended,
or is made weak.
Romans 14:21 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Отчего.htm   Revision: 1/9/2025 8:22:23 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED