По́ясом

 ( Belt , With A Belt )

 PAW-ee-sahm
 Noun - Masculine - Thing
(RUSV: 1 + NRT: 4) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
Declensions
(Склоне́ния):
По́яс (3) : Поясами (1) Поясах (1) По́ясе (2) По́ясом (5) Поясы (2)
 
 Matthew 3:4 NRT
4 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
4 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Пищей ему́ служи́ли саранча́ и ди́кий мёд.
Пищей [him, it, to him] served locusts and wild [honey, mead].
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist,
and his food was locusts and wild honey.
Matthew 3:4 ESV

And the same John had his raiment of camel's hair,
and a leathern girdle about his loins;
and his meat was locusts and wild honey.
Matthew 3:4 KJV
 
 Mark 1:6 NRT
6 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
6 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Ел он саранчу и ди́кий мёд.
Ate he locusts and wild [honey, mead].
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.
Mark 1:6 ESV

And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins;
and he did eat locusts and wild honey;
Mark 1:6 KJV
 
 Revelation 1:13 NRT
13 Среди́ свети́льников стоя́л Не́кто,
13 Among [fixtures, lighting fixtures] [i was standing, standing, stood] Someone,
«как бы Сын Челове́ческий».
«[how, what, as, like (comparison)] would Son [Human, Man]».
Он был оде́т в длинное одея́ние,
He [be, to be, was, were] dressed [at, in, of, on] длинное robe,
а грудь Его́ была́ опоя́сана золоты́м по́ясом.
[while, and, but] [breast, chest] [His, Him, It] was опоясана golden [belt, with a belt].

And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man,
clothed with a garment down to the foot,
and girt about the paps with a golden girdle.
Revelation 1:13 KJV
 Revelation 1:13 RUSV
13 и,
13 and,
посреди́ семи́ свети́льников,
[among, in the middle, midst] seven [fixtures, lighting fixtures],
подо́бного Сы́ну Челове́ческому,
similar [Son, To My Son] [Human, Man],
облечённого в подир и по персям опоя́санного золоты́м по́ясом:
clothed [at, in, of, on] подир and [along, by, in, on, to, unto] [by the breasts, persians] belted golden [belt, with a belt]:

And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man,
clothed with a garment down to the foot,
and girt about the paps with a golden girdle.
Revelation 1:13 KJV
 
 Revelation 15:6 NRT
6 Из хра́ма вы́шли семь а́нгелов с семью́ бе́дствиями.
6 [From, In, Of, Out] temple [came out, exited, gone, gone out, went] seven angels [and, from, in, of, with] [family, seven, seven times, seventh] disasters.
Они́ бы́ли оде́ты в чи́стую и блестящую льняну́ю оде́жду,
[They, They Are] [been, has been, were] одеты [at, in, of, on] clean and brilliant льняную clothes,
и по груди ка́ждый был опоя́сан золоты́м по́ясом.
and [along, by, in, on, to, unto] [breasts, bosom] [each, every] [be, to be, was, were] [girded, belted] golden [belt, with a belt].

And the seven angels came out of the temple,
having the seven plagues,
clothed in pure and white linen,
and having their breasts girded with golden girdles.
Revelation 15:6 KJV