Proverbs 22:14 RUSV
14 Глубокая пропасть —— уста́ блудниц:
14 Глубокая [the abyss, precipice] —— mouth блудниц:
на кого́ прогне́вается Госпо́дь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, who, whom] [angry, gets angry, he will get angry] Lord,
тот упадёт туда́.
that [fall, will fall] there. |
The mouth of strange women is a deep pit:
he that is abhorred of the LORD shall fall therein. Proverbs 22:14 KJV |
Proverbs 23:27 RUSV
27 Потому́ что́ блудни́ца —— глубокая пропасть,
27 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [the harlot, whore] —— глубокая [the abyss, precipice],
и чужая жена́ —— те́сный коло́дезь;
and чужая [wife, woman] —— [close, narrow, tight] [the well, well]; |
|
Luke 16:26 NRT
26 И кро́ме того́,
26 And [but, except, besides] that,
ме́жду на́ми и ва́ми –– огро́мная пропасть,
[among, between, meanwhile] [us, we] and you –– huge [the abyss, precipice],
так что́ да́же е́сли бы кто и захоте́л отсю́да пойти́ к вам,
so [what, that, why] even [if, a, when, unless] would who and [wanted, wanted to, wish] (from here) [come, depart, go, walk] [to, for, by] [to you, ye, you],
он не смог бы,
he [never, not] able would,
и никто́ отту́да не мо́жет перейти́ к нам».
and [no one, nobody] (from there) [never, not] [can, may, maybe] (go over) [to, for, by] [to us, us]». |
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV
And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. Luke 16:26 KJV |
Luke 16:26 RUSV
26 и сверх всего́ того́ ме́жду на́ми и ва́ми утверждена́ вели́кая пропасть,
26 and [above, beyond] [total, only, altogether] that [among, between, meanwhile] [us, we] and you approved [great, mighty] [the abyss, precipice],
так что́ хотя́щие перейти́ отсю́да к вам не мо́гут,
so [what, that, why] [those who want, willing] (go over) (from here) [to, for, by] [to you, ye, you] [never, not] [can, could, may, maybe, might],
та́кже и отту́да к нам не перехо́дят.
also and (from there) [to, for, by] [to us, us] [never, not] [they are moving, they are moving on]. |
And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ Luke 16:26 ESV
And beside all this,
between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. Luke 16:26 KJV |