. Рассе́ялись ( Dispersed , Overspread , Scattered )

 rahs-SEH-ee-lees
 Verb - Past Tense - Perfect
(RUSV: 1 + NRT: 2) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:19 NRT
19 Э́ти тро́е сыновья Но́я,
19 These [three, trio] sons Noah,
и от них произошли́ лю́ди,
and from [them, they] [happened, occurred] people,
кото́рые рассе́ялись по земле́.
[which, who] [dispersed, overspread, scattered] [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world].
These three were the sons of Noah,
and from these the people of the whole earth were dispersed.
Genesis 9:19 ESV

These are the three sons of Noah:
and of them was the whole earth overspread.
Genesis 9:19 KJV
 
 Genesis 10:18 NRT
18 арвадеев,
18 арвадеев,
цемареев и хаматеев.
цемареев and хаматеев.
По́зже ханаа́нские племена́ рассе́ялись,
Later [canaanite, canaanites] [families, tribes] [dispersed, overspread, scattered],
the Arvadites,
the Zemarites,
and the Hamathites.
Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
Genesis 10:18 ESV

And the Arvadite,
and the Zemarite,
and the Hamathite:
and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
Genesis 10:18 KJV
 Genesis 10:18 RUSV
18 Арвадей,
18 Арвадей,
Цемарей и Химарей.
Цемарей and Химарей.
В последствии племена́ Ханаа́нские рассе́ялись.
[At, In, Of, On] последствии [families, tribes] [Canaanite, Canaanites] [dispersed, overspread, scattered].
the Arvadites,
the Zemarites,
and the Hamathites.
Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
Genesis 10:18 ESV

And the Arvadite,
and the Zemarite,
and the Hamathite:
and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
Genesis 10:18 KJV
 
 Revision: 11/9/2024 6:14:20 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED