Сле́дом

 ( Followed , Following , Following After )

 SLEH-dahm
 Verb - Infinitive
NRT Only: 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:17 NRT
17 –Они́ ушли́ отсю́да,
17 –[They, They Are] [escaped, gone, went away] (from here),
отве́тил прохо́жий.
answered [a passerby, bystander, passerby].
Я слы́шал,
I heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
«Пойдём в Дотан».
«[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Дотан».
Ио́сиф пошёл сле́дом за бра́тьями и нашёл их у Дотана.
Joseph [gone, went] [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] and found [them, their] [at, by, with, of] Дотана.
And the man said,
“They have gone away,
for I heard them say,
‘Let us go to Dothan.’”
So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
Genesis 37:17 ESV

And the man said,
They are departed hence;
for I heard them say,
Let us go to Dothan.
And Joseph went after his brethren,
and found them in Dothan.
Genesis 37:17 KJV
 
 Genesis 41:27 NRT
27 Семь худы́х,
27 Seven [skinny, thin],
безобра́зных коро́в,
ugly cows,
кото́рые пришли́ сле́дом э́то семь лет,
[which, who] came [followed, following, following after] [that, this, it] seven years,
и так же семь тощих колосьев,
and so [but, same, then] seven [lean, skinny, thin] [corn, ears of corn],
опалённых восто́чным ве́тром э́то семь лет го́лода.
[scorched, singed] [east, eastern] (blown by the wind) [that, this, it] seven years [famine, hunger, starvation].
The seven lean and ugly cows that came up after them are seven years,
and the seven empty ears blighted by the east wind are also seven years of famine.
Genesis 41:27 ESV

And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years;
and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
Genesis 41:27 KJV
 
 John 18:15 NRT
15 Симон Пётр и ещё оди́н учени́к шли сле́дом за Иису́сом.
15 Simon Peter and [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [disciple, student] walked [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] Jesus.
Первосвяще́нник знал э́того ученика́,
(High Priest) [knew, know] this disciple,
и поэ́тому тот смог пройти́ с Иису́сом во двор,
and [that is why, therefore, wherefore] that able [enter, to pass, go through, walk] [and, from, in, of, with] Jesus [in, on] [yard, courtyard],
Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple.
Since that disciple was known to the high priest,
he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,
John 18:15 ESV

And Simon Peter followed Jesus,
and so did another disciple:
that disciple was known unto the high priest,
and went in with Jesus into the palace of the high priest.
John 18:15 KJV
 
 Revision: 11/22/2024 7:51:31 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED