Я́сно ( It Is Clear, I See Clearly )

 YAHS-nah
(RUSV: 3 + NRT: 4) = 7
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 26:28 RUSV
28 Они́ сказа́ли:
28 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
мы я́сно уви́дели,
[we, we are] [it is clear, i see clearly] [saw, they saw, you saw],
что Госпо́дь с тобо́ю,
[what, that, why] Lord [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и потому́ мы сказа́ли:
and [because, that is why, therefore] [we, we are] [said, say, tell, they said]:
поставим ме́жду на́ми и тобо́ю кля́тву и заключим с тобо́ю сою́з,
поставим [among, between, meanwhile] [us, we] and [by you, thee, you] (the oath) and заключим [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [covenant, union],
They said,
&#;We see plainly that the Lord has been with you.
So we said,
let there be a sworn pact between us,
between you and us,
and let us make a covenant with you,
Genesis 26:28 ESV

And they said,
We saw certainly that the LORD was with thee:
and we said,
Let there be now an oath betwixt us,
even betwixt us and thee,
and let us make a covenant with thee;
Genesis 26:28 KJV
 
 Genesis 48:10 RUSV
10 Глаза же Изра́илевы притупились от ста́рости;
10 Eyes [but, same, then] [Israel, Israelites, The Israelites] притупились from (old age);
не мог он ви́деть [я́сно.
[never, not] [could, be able to] he [behold, find, see, to see, watch, witness] [[it is clear, i see clearly].
Ио́сиф] подвел их к нему́,
Joseph] подвел [them, their] [to, for, by] [him, his],
и он поцелова́л их и обня́л их.
and he [he kissed me, kiss, kissed] [them, their] and [embraced, hugged] [them, their].
Now the eyes of Israel were dim with age,
so that he could not see.
So Joseph brought them near him,
and he kissed them and embraced them.
Genesis 48:10 ESV

Now the eyes of Israel were dim for age,
so that he could not see.
And he brought them near unto him;
and he kissed them,
and embraced them.
Genesis 48:10 KJV
 
 Mark 7:35 NRT
35 К челове́ку тотчас же верну́лся слух,
35 [To, For, By] (to a person) immediately [but, same, then] [came back, returned] [hearing, rumor, rumour],
скованный язы́к стал дви́гаться,
скованный [language, tongue] became move,
и он на́чал говори́ть я́сно.
and he [began, start] [to speak, to talk] [it is clear, i see clearly].
And his ears were opened,
his tongue was released,
and he spoke plainly.
Mark 7:35 ESV

And straightway his ears were opened,
and the string of his tongue was loosed,
and he spake plain.
Mark 7:35 KJV
 
 Mark 8:25 NRT
25 Иису́с ещё раз приложил руки к его́ глаза́м,
25 Jesus [again, also, another, even, further, more] [once, time] приложил [arms, hand, hands] [to, for, by] [his, him, it] eyes,
и он исцели́лся,
and he healed,
зре́ние вернулось к нему́,
[sight, vision] вернулось [to, for, by] [him, his],
и он стал ви́деть все четко и я́сно.
and he became [behold, find, see, to see, watch, witness] [all, any, every, everybody, everyone] четко and [it is clear, i see clearly].
Then Jesus laid his hands on his eyes again;
and he opened his eyes,
his sight was restored,
and he saw everything clearly.
Mark 8:25 ESV

After that he put his hands again upon his eyes,
and made him look up:
and he was restored,
and saw every man clearly.
Mark 8:25 KJV
 Mark 8:25 RUSV
25 Пото́м опя́ть возложи́л руки на глаза ему́ и веле́л ему́ взгляну́ть.
25 [Then, Later] again [entrusted, laid] [arms, hand, hands] [on the, it, at, to, in, by] eyes [him, it, to him] and [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] [look, take a look].
И он исцелел и стал ви́деть все я́сно.
And he исцелел and became [behold, find, see, to see, watch, witness] [all, any, every, everybody, everyone] [it is clear, i see clearly].
Then Jesus laid his hands on his eyes again;
and he opened his eyes,
his sight was restored,
and he saw everything clearly.
Mark 8:25 ESV

After that he put his hands again upon his eyes,
and made him look up:
and he was restored,
and saw every man clearly.
Mark 8:25 KJV
 
 John 3:21 NRT
21 Но кто живёт по и́стине,
21 [But, Yet] who [dwell, lives, living] [along, by, in, on, to, unto] [true, truth],
тот,
that,
наоборо́т,
(vice versa),
идёт к Све́ту,
goes [to, for, by] Light,
что́бы бы́ло я́сно ви́дно,
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [it is clear, i see clearly] [it can be seen, it is seen, seen],
что его́ дела совершены́ в Бо́ге.
[what, that, why] [his, him, it] [affairs, business, deeds, works] [committed, done] [at, in, of, on] God.
But whoever does what is true comes to the light,
so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.&#;
John 3:21 ESV

But he that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest,
that they are wrought in God.
John 3:21 KJV
 
 John 16:29 NRT
29 Тогда́ ученики́ Иису́са сказа́ли:
29 Then [students, disciples] Jesus [said, say, tell, they said]:
Сейча́с Ты говори́шь я́сно,
Now You (you say) [it is clear, i see clearly],
без притч.
without parable.
His disciples said,
“Ah,
now you are speaking plainly and not using figurative speech!
John 16:29 ESV

His disciples said unto him,
Lo,
now speakest thou plainly,
and speakest no proverb.
John 16:29 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 9:27:21 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED