Хвалу́ ( Praise )
 hhvah-LOO
 Noun - Feminine
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
   Matthew 21:16 NRT
16 –Ты слы́шишь,
16 –You [do you hear, hear, hearest],
что крича́т э́ти де́ти?
[what, that, why] [cry, shouting] these children?
спроси́ли они́ Его́.
[asked, they asked] [they, they are] [His, Him, It].
Да,
Yes,
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
«Из уст младе́нцев и грудных дете́й Ты вызовешь Себе́ хвалу́»?
«[From, In, Of, Out] [lips, mouth] babies and грудных [child, children] You вызовешь [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] praise»?
 
 
and they said to him,
“Do you hear what these are saying?”
And Jesus said to them,
“Yes;
have you never read,
“‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?̵
Matthew 21:16 ESV

And said unto him,
Hearest thou what these say?
And Jesus saith unto them,
Yea;
have ye never read,
Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:16 KJV
 
   Matthew 21:16 RUSV
16 и сказа́ли Ему́:
16 and [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
слы́шишь ли,
[do you hear, hear, hearest] whether,
что они́ говоря́т?
[what, that, why] [they, they are] [say, they say]?
Иису́с же говори́т им:
Jesus [but, same, then] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
да!
yes!
ра́зве вы никогда́ не чита́ли:
[is, perhaps, really] [ye, you] never [never, not] read:
из уст младе́нцев и грудных дете́й Ты устро́ил хвалу́?
[from, in, of, out] [lips, mouth] babies and грудных [child, children] You [arranged, organized] praise?
 
 
and they said to him,
“Do you hear what these are saying?”
And Jesus said to them,
“Yes;
have you never read,
“‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?̵
Matthew 21:16 ESV

And said unto him,
Hearest thou what these say?
And Jesus saith unto them,
Yea;
have ye never read,
Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Matthew 21:16 KJV
 
 
   Luke 18:43 RUSV
43 И он тотчас прозре́л и пошёл за Ним,
43 And he immediately [i have seen the light, received his sight] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him,
сла́вя Бо́га;
[glorify, glorifying, praise] God;
и весь наро́д,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
ви́дя э́то,
[saw, seeing] [that, this, it],
возда́л хвалу́ Бо́гу.
[recompensed, repaid, rewarded] praise God.
 
 
And immediately he recovered his sight and followed him,
glorifying God.
And all the people,
when they saw it,
gave praise to God.
Luke 18:43 ESV

And immediately he received his sight,
and followed him,
glorifying God:
and all the people,
when they saw it,
gave praise unto God.
Luke 18:43 KJV
 
 
 Revision: 5/21/2024 2:01:39 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED