Bible  Matthew 21:1-46 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Когда́    они́,    приближа́ясь    к    Иерусали́му,    пришли́    в    селе́ние    Виффагия,  
     kah-g'DAH    ah-NEE    preeb-lee-JAH-ees    k    ee-ee-roo-sah-LEE-moo    preesh-LEE    (v)-    see-LEH-nee-ee    veef-fah-ghee-yah  
 1    When    [They, They Are]    Approaching    [To, For, By]    Jerusalem    Came    [At, In, Of, On]    Village    Bethphage  
 что    располо́жено    на    Оли́вковой    горе,    Иису́с    посла́л    вперёд    двух    ученико́в,  
 shtoh    rahs-pah-LAW-jee-nah    nuh    ah-LEEV-kah-vi    GAW-ree
gah-REH  
 e-SOOS    pahs-LAHL    vpee-RYOT    dvoohh    oo-chee-nee-KOF  
 [What, That, Why]    Located    [On The, It, At, To, In, By]    [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet]    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    Jesus    Sent    [Ahead, Forward]    Two    Disciples  
 
 2    сказа́в    им:    Иди́те    в    селе́ние,    кото́рое    пе́ред    ва́ми,    там    вы    сра́зу    же  
     skah-ZAHF    eem    ee-DEE-tee    (v)-    see-LEH-nee-ee    kah-TAW-rah-ee    PEH-reet    VAH-mee    tahm    vih    SRAH-zoo    zheh  
 2    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [It, Them]    [Come, Go, Go Ahead]    [At, In, Of, On]    Village    Which    Before    You    There    [Ye, You]    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]  
 найдёте    привязанную    ослицу    и    ря́дом    с    ней    ослёнка.    Отвяжи́те    их    и    приведи́те    ко    Мне.  
 nigh-DYAW-tee            ee    RYAH-dahm    (s)-    nay    ahs-LYON-kah    aht-vee-JEE-tee    eehh    ee    pree-vee-DEE-tee    kaw    mneh  
 [Find, You Will Find It]            And    [Beside, Near, Nearby]    [And, From, In, Of, With]    Her    [Donkey, Donkey's Foal, The Donkey.]    [Loose, Untie, Untie Me]    [Them, Their]    And    [Bring, Bring Me]    To    [Me, To Me.]  
 
 3    Е́сли    кто-нибу́дь    вас    спро́сит    о    том,    что    вы    де́лаете,    то  
     YES-lee    ktaw
nee-BOOT  
 vahs    SPRAW-seet    oah    tom    shtoh    vih    DEH-lah-ee-tee    taw  
 3    [If, A, When, Unless]    Anyone    You    [He Will Ask, To Ask]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [Ye, You]    Doing    That  
 отвечайте,    что    они́    нужны́    Го́споду,    и    вам    тут    же    даду́т    их.  
     shtoh    ah-NEE    nooj-NIH    GOS-pah-doo    ee    vahm    toot    zheh    dah-DOOT    eehh  
     [What, That, Why]    [They, They Are]    [Are Needed, Need, Needed]    [Lord, To The Lord]    And    [To You, Ye, You]    Here    [But, Same, Then]    [Give, They Will Give]    [Them, Their.]  
 
 4    Э́то    произошло́    для    того́,    что́бы    испо́лнилось    ска́занное    че́рез    проро́ка:  
     EH-tuh    prah-ee-zahsh-LAW    dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    ees-POL-nee-lahs    SKAH-zahn-nah-ee    CHEH-res    prah-RAW-kah  
 4    [That, This, It]    Happened    For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Turned, Fulfilled]    (What Has Been Said)    [Across, By Way Of, Through]    [Prophet, The Prophet]  
 
 5    «Скажи́те    до́чери    Сио́на:    Вот,    идёт    к    тебе́    Царь  
     skah-JEE-tee    DAW-chee-ree    see-AW-nah    vot    ee-DYOT    k    tee-BEH    tsahr  
 5    Tell    Daughters    Zion    [Behold, Here, There]    Goes    [To, For, By]    [Thee, You]    King  
 твой,    кро́ткий,    верхом    на    ослице    и    осленке,    сы́не    вьючного    животного  
 tvoy    KROT-kiy        nuh        ee        SIH-nee          
 Your    Gentle        [On The, It, At, To, In, By]        And        Son          
 
 6    Ученики́    пошли́    и    сде́лали    все    так,    как    веле́л    им    Иису́с.  
     oo-chee-nee-KEE    pahsh-LEE    ee    SDEH-lah-lee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 tahk    kahk    vee-LEL    eem    e-SOOS  
 6    [Students, Disciples]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    And    Made    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    [He Told Me To, Ordered, Told]    [It, Them]    Jesus.  
 
 7    Они́    привели́    ослицу    и    ослёнка,    положи́ли    на  
     ah-NEE    pree-vee-LEE        ee    ahs-LYON-kah    pah-lah-JEE-lee    nuh  
 7    [They, They Are]    [Bring, Brought]        And    [Donkey, Donkey's Foal, The Donkey]    Put    [On The, It, At, To, In, By]  
 них    свои́    плащи́,    и    Иису́с    сел    поверх    их.  
 neekh    svah-EE    plah-SHHEE    ee    e-SOOS    sel        eehh  
 [Them, They]    Their    [Cloaks, Clothes, Garments, Mantle, Overcoat, Raincoats, Trench Coat]    And    Jesus    [Sat, Sat Down]        [Them, Their.]  
 
 8    Большинство́    собравшихся    начало    расстила́ть    свои́    плащи́    на    доро́ге,  
     bahl-sheenst-VAU        NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah  
 rahss-tee-LAHT    svah-EE    plah-SHHEE    nuh    dah-RAW-ghee  
 8    Majority        [Start, Beginning]    [Spread, Spread Out]    Their    [Cloaks, Clothes, Garments, Mantle, Overcoat, Raincoats, Trench Coat]    [On The, It, At, To, In, By]    [Path, Road]  
 други́е    срезали    ве́тви    с    дере́вьев    и    то́же    расстилали    их.  
 droo-GHEE-ee        VET-vee    (s)-    dee-REV-yeef    ee    TAW-jee        eehh  
 [Other, Others]        [Branch, Branches]    [And, From, In, Of, With]    [Timber, Trees, Wood]    And    [Too, Also]        [Them, Their.]  
 
 9    Толпы    люде́й,    что    шли    впереди́    и    позади́    Него́,    гро́мко    крича́ли:    Оса́нна  
     TOL-pih    lew-DAY    shtoh    shlee    vpee-ree-DEE    ee    pah-zah-DEE    nyeh-VOH    GROM-kah    kree-CHAH-lee    ah-SAHN-nah  
 9    [Crowd, Crowds, Multitude]    [Human, Of People, People]    [What, That, Why]    Walked    Ahead    And    Behind    Him    [Loud, Loudly]    [Shouted, Yell]    Hosanna  
 Сы́ну    Дави́да!    Благословен    Тот,    Кто    прихо́дит    во    и́мя    Господа!    Оса́нна    в    вышине́    небе́с!  
 SIH-noo    dah-VEE-dah    blah-gos-law-ven    tot    ktoh    pree-HHAW-deet    voh    EE-myah    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ah-SAHN-nah    (v)-    vih-shee-NEH    nee-BES  
 [Son, To My Son]    David    Blessed    That    Who    [Came, Comes, Cometh]    In    Name    Lord    Hosanna    [At, In, Of, On]    [Above, Height]    Heaven  
 
 10    И    когда́    Иису́с    вошёл    в    Иерусали́м,    весь  
     ee    kah-g'DAH    e-SOOS    vah-SHOL    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ves  
 10    And    When    Jesus    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    Jerusalem    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]  
 го́род    пришёл    в    волне́ние,    и    все    спра́шивали:    Кто    э́то?  
 GAW-raht    pree-SHOL    (v)-    vahl-NEH-nee-ee    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 SPRAH-shee-vah-lee    ktoh    EH-tuh  
 [City, Town]    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    Excitement    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Asked, Question]    Who    [That, This, It?]  
 
 11    Наро́д    отвеча́л:    Э́то    проро́к    Иису́с    из    Назаре́та,    что    в    Галиле́е!  
     nah-ROT    aht-vee-CHAHL    EH-tuh    prah-ROK    e-SOOS    ees    nah-zah-REH-tah    shtoh    (v)-    gah-lee-LEH-ee  
 11    [Crowd, Nation, People]    Answered    [That, This, It]    [Prophet, The Prophet]    Jesus    [From, In, Of, Out]    Nazareth    [What, That, Why]    [At, In, Of, On]    Galilee  
 
 12    Иису́с    вошёл    в    храм    и    вы́гнал    отту́да    всех    продаю́щих  
     e-SOOS    vah-SHOL    (v)-    khrahm    ee    VIG-nahl    aht-TOO-dah    vsehh    prah-dah-YOO-shheehh  
 12    Jesus    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    Temple    And    [Drove, Drove Out, Kicked Out]    (From There)    [All, Everyone]    [Selling, Sold]  
 и    покупа́ющих.    Он    опроки́нул    столы́    меня́л    и    прилавки    торго́вцев    голубями.  
 ee    pah-koo-PAH-yoo-shheehh    ohn    ahp-rah-KEE-nool    stah-LIH    mee-NYAHL    ee        tahr-GOV-tseef      
 And    [Bought, Buying.]    He    Overturned    Tables    [Changed, Changers]    And        Merchants    .  
 
 13    Напи́сано,    говори́л    Он,    – «Дом    Мой    бу́дет    на́зван  
     nah-PEE-sah-nah    gah-vah-REEL    ohn    dom    moy    BOO-deet    NAHZ-vahn  
 13    Written    Spoke    He    [Dwelling, Home, House]    [Mine, My]    [Will Be, Would Be]    [Called, Named]  
 до́мом    моли́твы»,    а    вы    преврати́ли    его́    в    разбо́йничье    ло́гово.  
 DAW-mahm    mah-LEET-vih    ah    vih    preev-rah-TEE-lee    yeh-VOAH    (v)-    rahz-BOY-neech-yee    LAW-gah-vah  
 Home    Prayers    [While, And, But]    [Ye, You]    Turned    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Robber's, Robberies, Robbers, Thieves]    [Den, Lair.]  
 
 14    В    хра́ме    к    Нему́    подошли́    слепы́е    и    хромы́е,    и    Он    исцели́л    их.  
     (v)-    HHRAH-mee    k    nee-MOO    pah-dahsh-LEE    slee-PIH-ee    ee    hhrah-MIH-ee    ee    ohn    ees-tsee-LEEL    eehh  
 14    [At, In, Of, On]    Temple    [To, For, By]    [Him, His]    (Came Up)    Blind    And    Lame    And    He    Healed    [Them, Their.]  
 
 15    Первосвяще́нники    и    учи́тели    Зако́на,    уви́дев    чудеса́,    кото́рые    соверша́л    Иису́с,    и  
     peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    oo-CHEE-tee-lee    zah-KAW-nah    oo-VEE-deef    choo-dee-SAH    kah-TAW-rih-ee    sah-veer-SHAHL    e-SOOS    ee  
 15    (High Priests)    And    [Doctors, Scribes, Teachers]    Law    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    Miracles    [Which, Who]    [Accomplish, Committed]    Jesus    And  
 услы́шав,    как    де́ти    крича́т    в    хра́ме:    «Оса́нна    Сы́ну    Дави́да    –    возмутились.  
 oos-LIH-sheef    kahk    DEH-tee    kree-CHAHT    (v)-    HHRAH-mee    ah-SAHN-nah    SIH-noo    dah-VEE-dah          
 [Having Heard, Heard, Hearing]    [How, What, As, Like (comparison)]    Children    [Cry, Shouting]    [At, In, Of, On]    Temple    Hosanna    [Son, To My Son]    David    –    .  
 
 16    Ты    слы́шишь,    что    крича́т    э́ти    де́ти?    спроси́ли    они́    Его́.    Да,    отве́тил    Иису́с,    ра́зве  
     tih    SLIH-sheesh    shtoh    kree-CHAHT    EH-tee    DEH-tee    sprah-SEE-lee    ah-NEE    yeh-VOAH    dah    aht-VEH-teel    e-SOOS    RAHZ-vee  
 16    You    [Do You Hear, Hear, Hearest]    [What, That, Why]    [Cry, Shouting]    These    Children?    [Asked, They Asked]    [They, They Are]    [His, Him, It.]    Yes    Answered    Jesus    [Is, Perhaps, Really]  
 вы    не    чита́ли,    что    напи́сано:    «Из    уст    младе́нцев    и    грудных    дете́й    Ты    вызовешь    Себе́    хвалу́»?  
 vih    nyeh    chee-TAH-lee    shtoh    nah-PEE-sah-nah    ees    oost    mlah-DEN-tseef    ee        dee-TAY    tih        see-BEH    hhvah-LOO  
 [Ye, You]    [Never, Not]    Read    [What, That, Why]    Written    [From, In, Of, Out]    [Lips, Mouth]    Babies    And        [Child, Children]    You        [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Praise?  
 
 17    Он    оста́вил    их    и    пошёл    из    города    в    Вифа́нию,    где    и    заночевал.  
     ohn    ahs-TAH-veel    eehh    ee    pah-SHOL    ees    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 (v)-    vee-FAH-nee-yoo    gdeh    ee      
 17    He    [Departed, Left]    [Them, Their]    And    [Gone, Went]    [From, In, Of, Out]    [Cities, City, Town, Towns]    [At, In, Of, On]    Bethany    [Somewhere, Where, Wherever]    And    .  
 
 18    Возвраща́ясь    ра́но    у́тром    в    го́род,    Иису́с    почу́вствовал    го́лод.  
     vahzv-rah-SHHAH-ees    RAH-nah    OOT-rahm    (v)-    GAW-raht    e-SOOS    pah-CHOOST-vah-vahl    GAW-lod  
 18    [Coming Back, Returning]    Early    (In The Morning)    [At, In, Of, On]    [City, Town]    Jesus    [Felt, Felt It, I Felt It]    Hunger.  
 
 19    Уви́дев    у    дороги    инжи́р,    Он    подошёл    к    нему́,    но    не    нашёл    на    нем    ничего́,    кро́ме    листьев.  
     oo-VEE-deef    oo    DAW-raw-ghee
dah-RAW-ghee  
 een-JEER    ohn    pah-dah-SHOL    k    nee-MOO    noh    nyeh    nah-SHOL    nuh    nyom    nee-cheh-VAU    KRAW-mee      
 19    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [At, By, With, Of]    [Path, Paths, Roads, Way]    [Fig, Figs]    He    (Came Up)    [To, For, By]    [Him, His]    [But, Yet]    [Never, Not]    Found    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [But, Except, Besides]    .  
 Тогда́    Иису́с    сказа́л    де́реву:    Пусть    же    от    тебя́    никогда́    бо́льше    не    бу́дет    плодо́в!    Инжи́р    сра́зу    же    засох.  
 tahg-DAH    e-SOOS    skuh-ZAHL    DEH-ree-voo    poost    zheh    ot    tee-BYAH    nee-kahg-DAH    BOL-shee    nyeh    BOO-deet    plah-DOF    een-JEER    SRAH-zoo    zheh      
 Then    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [The Tree, Tree, Wood]    Let    [But, Same, Then]    From    You    Never    [Again, Great, More]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Fruit, Fruits]    [Fig, Figs]    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    .  
 
 20    Когда́    ученики́    э́то    уви́дели,    то    удиви́лись:  
     kah-g'DAH    oo-chee-nee-KEE    EH-tuh    oo-VEE-dee-lee    taw    oo-dee-VEE-lees  
 20    When    [Students, Disciples]    [That, This, It]    [Saw, They Saw, You Saw]    That    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, Were You Surprised, Wondered]  
 Как    э́то    инжи́р    мог    так    бы́стро    засо́хнуть?  
 kahk    EH-tuh    een-JEER    mok    tahk    BIST-rah    zah-SOHH-noot  
 [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Fig, Figs]    [Could, Be Able To]    So    [Fast, Hastily, Quickly]    [Dry Up, Wither?]  
 
 21    Иису́с    отве́тил    им:    Говорю́    вам    и́стину:    е́сли    вы    бу́дете    ве́рить,    не    сомневаясь,    то    смо́жете    сде́лать    не    то́лько    то,    что  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    eem    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    YES-lee    vih    BOO-dee-tee    VEH-reet    nyeh        taw    SMAW-jee-tee    SDEH-laht    nyeh    TOL-kah    taw    shtoh  
 21    Jesus    Answered    [It, Them]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Will, Will Be]    [Believe, To Believe, Trust]    [Never, Not]        That    (You Can)    (To Do)    [Never, Not]    [Alone, Only, Just]    That    [What, That, Why]  
 бы́ло    сде́лано    с    инжи́ром,    но    да́же    е́сли    вы    ска́жете    э́той    горе:    «Поднимись    и    бро́сься    в    мо́ре    –    то    так    и    бу́дет.  
 BIH-lah    SDEH-lah-nah    (s)-    een-JEE-rahm    noh    DAH-zheh    YES-lee    vih    SKAH-jee-tee    EH-tie    GAW-ree
gah-REH  
     ee    BROS-syah    (v)-    MAW-ree        taw    tahk    ee    BOO-deet  
 [It Was, Was]    [Made, Made By]    [And, From, In, Of, With]    Figs    [But, Yet]    Even    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Tell, You Say]    This    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]        And    (Throw Yourself)    [At, In, Of, On]    [Sea, Water]    –    That    So    And    [Will Be, Would Be.]  
 
 22    Е́сли    вы    ве́рите,    то    получите    все,    о    чём    бы    вы    ни    попроси́ли    в    моли́тве.  
     YES-lee    vih    VEH-ree-tee    taw    pah-LOO-chee-tee
pah-loo-CHEE-tee  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 oah    chom    bih    vih    nee    pahp-rah-SEE-lee    (v)-    mah-LEET-vee  
 22    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Believe, Believed, Believest, Do You Believe]    That    [Gain, Get It, Find, Take, Receive]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    Would    [Ye, You]    Neither    [Asked, They Asked]    [At, In, Of, On]    Prayer.  
 
 23    Когда́    Иису́с    вошёл    в    храм    и    стал    учи́ть    наро́д,    к    Нему́    подошли́    первосвяще́нники    и  
     kah-g'DAH    e-SOOS    vah-SHOL    (v)-    khrahm    ee    stahl    oo-CHEET    nah-ROT    k    nee-MOO    pah-dahsh-LEE    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee  
 23    When    Jesus    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    Temple    And    Became    [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching]    [Crowd, Nation, People]    [To, For, By]    [Him, His]    (Came Up)    (High Priests)    And  
 старе́йшины    наро́да    с    вопро́сом:    Чьей    вла́стью    Ты    все    э́то    де́лаешь,    и    кто    дал    Тебе́    э́ту    власть?  
 stah-RAY-shee-nih    nah-RAW-dah    (s)-    vahp-RAW-sahm    chyay    VLAHST-yoo    tih    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    DEH-lah-eesh    ee    ktoh    dahl    tee-BEH    EH-too    vlahst  
 Elders    [People, The People]    [And, From, In, Of, With]    Question    [Who, Whose]    [Authority, Dominion, Power]    You    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    [Doing, You Do]    And    Who    Gave    [Thee, You]    This    [Authority, Dominion, Power?]  
 
 24    Иису́с    отве́тил    им:    Я    то́же    зада́м    вам    вопро́с,    и    е́сли    вы  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    eem    yah    TAW-jee    zah-DAHM    vahm    vop-ROS    ee    YES-lee    vih  
 24    Jesus    Answered    [It, Them]    I    [Too, Also]    [Ask, I Will Ask]    [To You, Ye, You]    [Problem, Question]    And    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]  
 Мне    отве́тите,    то    и    Я    скажу́    вам,    чьей    вла́стью    Я    э́то    де́лаю.  
 mneh    aht-VEH-tee-tee    taw    ee    yah    skah-JOO    vahm    chyay    VLAHST-yoo    yah    EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 [Me, To Me]    [Answer, Answer Me, Reply]    That    And    I    [I Will Say, Say, Tell]    [To You, Ye, You]    [Who, Whose]    [Authority, Dominion, Power]    I    [That, This, It]    [Do, I Do.]  
 
 25    Отку́да    Иоа́нн    получи́л    своё    пра́во    крести́ть,    с    Небе́с    и́ли    от    люде́й?    Они́    ста́ли    рассужда́ть    ме́жду  
     aht-KOO-dah    ee-AHNN    pah-loo-CHEEL    svah-YAW    PRAH-vah    krees-TEET    (s)-    nee-BES    EE-lee    ot    lew-DAY    ah-NEE    STAH-lee    rahs-sooj-DAHT    MEJ-doo  
 25    [Whence, Where, Where From]    John    [Get, Received]    (Its Own)    Right    Baptize    [And, From, In, Of, With]    Heaven    Or    From    [Human, Of People, People?]    [They, They Are]    [Be, Become, Get]    [Reason, To Reason]    [Among, Between, Meanwhile]  
 собо́й:    Е́сли    мы    ска́жем:    «С    небе́с»,    то    Он    спро́сит:    «Так    почему́    же    вы    ему́    не    пове́рили?».  
 sah-BOY    YES-lee    mih    SKAH-jeem    (s)-    nee-BES    taw    ohn    SPRAW-seet    tahk    pah-chee-MOO    zheh    vih    yee-MOO    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 [By Himself, Himself]    [If, A, When, Unless]    [We, We Are]    [Let Us Say, Say]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    That    He    [He Will Ask, To Ask]    So    Why    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Him, It, To Him]    [Never, Not]    Believed.  
 
 26    Сказа́ть    «От    люде́й»    нельзя́    –    боимся  
     skah-ZAHT    ot    lew-DAY    neel-ZYAH          
 26    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    From    [Human, Of People, People]    (It Is Forbidden)    –      
 наро́да,    ведь    все    считают,    что    Иоа́нн    был    проро́ком.  
 nah-RAW-dah    vet    (v)syeh
vseh
vsyaw  
     shtoh    ee-AHNN    bihl    prah-RAW-kahm  
 [People, The People]    [Because, After All, Indeed]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]        [What, That, Why]    John    [Be, To Be, Was, Were]    [A Prophet, Prophet.]  
 
 27    Мы    не    зна́ем,    отве́тили    они́.    Иису́с    сказа́л    им:    Тогда́  
     mih    nyeh    ZNAH-eem    aht-VEH-tee-lee    ah-NEE    e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    tahg-DAH  
 27    [We, We Are]    [Never, Not]    [Know, We Know]    Answered    [They, They Are.]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Then  
 и    Я    вам    не    скажу́,    чьей    вла́стью    Я    все    э́то    де́лаю.  
 ee    yah    vahm    nyeh    skah-JOO    chyay    VLAHST-yoo    yah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 And    I    [To You, Ye, You]    [Never, Not]    [I Will Say, Say, Tell]    [Who, Whose]    [Authority, Dominion, Power]    I    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    [Do, I Do.]  
 
 28    Что    вы    ска́жете    на    тако́е:    у    одного́    челове́ка    бы́ло    два    сы́на.    Как-То  
     shtoh    vih    SKAH-jee-tee    nuh    tah-KAW-ee    oo    ahd-nah-VAU    chee-lah-VEH-kah    BIH-lah    dvah    SIH-nah    kahk
taw  
 28    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Tell, You Say]    [On The, It, At, To, In, By]    Such    [At, By, With, Of]    One    Human    [It Was, Was]    Two    [A Son, My Son, Son.]    Somehow  
 он    подошёл    к    одному́    из    них    и    говори́т:    «Сын,    пойди́    поработай    сего́дня    в    виногра́днике».  
 ohn    pah-dah-SHOL    k    ahd-nah-MOO    ees    neekh    ee    gah-vah-REET    sin    pie-DEE        see-GOD-nyah    (v)-    vee-nahg-RAHD-nee-kee  
 He    (Came Up)    [To, For, By]    [Alone, To One]    [From, In, Of, Out]    [Them, They]    And    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    Son    Go        Today    [At, In, Of, On]    [The Vineyard, Vineyard.]  
 
 29    «Не    хочу́»,    отве́тил    сын,    но    пото́м    передумал    и    все    же    пошёл.  
     nyeh    hhah-CHOO    aht-VEH-teel    sin    noh    pah-TOM        ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 zheh    pah-SHOL  
 29    [Never, Not]    [I Want, Want]    Answered    Son    [But, Yet]    [Then, Later]        And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [But, Same, Then]    [Gone, Went.]  
 
 30    Подойдя́    и    к    друго́му    сы́ну,    оте́ц    попроси́л    его́    о  
     pah-die-DYAH    ee    k    droo-GAW-moo    SIH-noo    ah-TYETS    pahp-rah-SEEL    yeh-VOAH    oah  
 30    [Approaching, Coming Up]    And    [To, For, By]    Another    [Son, To My Son]    Father    Asked    [His, Him, It]    About  
 том    же.    Сын    отве́тил:    «Иду́,    господи́н»,    а    сам    не    пошёл.  
 tom    zheh    sin    aht-VEH-teel    ee-DOO    gahs-pah-DEEN    ah    sahm    nyeh    pah-SHOL  
 [That, Volume]    [But, Same, Then.]    Son    Answered    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going]    [Lord, Master, Mister]    [While, And, But]    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Never, Not]    [Gone, Went.]  
 
 31    Кто    из    них    испо́лнил    во́лю    отца́?    Пе́рвый,    отве́тили    они́.    Иису́с    тогда́    сказа́л  
     ktoh    ees    neekh    ees-POL-neel    VAU-lew    aht-TSAH    PER-viy    aht-VEH-tee-lee    ah-NEE    e-SOOS    tahg-DAH    skuh-ZAHL  
 31    Who    [From, In, Of, Out]    [Them, They]    [Executed, Performed]    Will    [Father, The Father?]    [First, The First]    Answered    [They, They Are.]    Jesus    Then    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 им:    Говорю́    вам    и́стину:    сбо́рщики    нало́гов    и    блудницы    впереди́    вас    иду́т    в    Ца́рство    Бо́жье.  
 eem    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    SBOR-shhee-kee    nah-LAW-gahf    ee        vpee-ree-DEE    vahs    ee-DOOT    (v)-    TSAHRST-vah    BOJ-yee  
 [It, Them]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Collectors, Pickers]    Taxes    And        Ahead    You    [Are Going, Come, Coming, Go, Going]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's.]  
 
 32    Ведь    Иоа́нн    пришёл    к    вам    показа́ть    путь    пра́ведности,    и    вы    не    пове́рили    ему́,    а  
     vet    ee-AHNN    pree-SHOL    k    vahm    pah-kah-ZAHT    poot    PRAH-veed-nahs-tee    ee    vih    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 yee-MOO    ah  
 32    [Because, After All, Indeed]    John    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    [To You, Ye, You]    Show    [Path, The Way, Way]    Righteousness    And    [Ye, You]    [Never, Not]    Believed    [Him, It, To Him]    [While, And, But]  
 они́    пове́рили.    Вы    же,    да́же    по́сле    того́,    как    э́то    уви́дели,    не    раска́ялись    и    не    пове́рили.  
 ah-NEE    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 vih    zheh    DAH-zheh    POS-lee    tah-VOH    kahk    EH-tuh    oo-VEE-dee-lee    nyeh    rahs-KAH-ee-lees    ee    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 [They, They Are]    Believed.    [Ye, You]    [But, Same, Then]    Even    [After, Beyond]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Saw, They Saw, You Saw]    [Never, Not]    Repented    And    [Never, Not]    Believed.  
 
 33    Послу́шайте    ещё    одну́    при́тчу:    оди́н    землевладелец    посади́л    виногра́дник,    обнес    его́    забо́ром,    вы́копал    я́му    для  
     pahs-LOO-shiy-tee    yee-SHHAW    ahd-NOO    PREET-choo    ah-DEEN        pah-sah-DEEL    vee-nahg-RAHD-neek        yeh-VOAH    zah-BAW-rahm    VIH-kah-pahl    YAH-moo    dlyah  
 33    [Listen, Listen Up]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Alone, One]    [A Parable, Parable]    [Alone, One]        Planted    Vineyard        [His, Him, It]    [Fence, The Fence]    [Dug Out, Dug Up, Excavate]    [Ditch, Hole, Pit, The Pit]    For  
 дави́льни    и    постро́ил    сторожевую    ба́шню.    Он    отда́л    виногра́дник    внаём    виногра́дарям,    а    сам    уе́хал    в    чужи́е    края.  
 dah-VEEL-nee    ee    pahst-RAW-eel        BAHSH-new    ohn    aht-DAHL    vee-nahg-RAHD-neek    vnah-YOM    vee-nahg-RAH-dah-reem    ah    sahm    oo-YEH-hhahl    (v)-    choo-JEE-ee    KRAH-yah
krah-YAH  
 (Wine Presses)    And    Built        Tower.    He    Gave    Vineyard    [For Rent, Hiring]    [For Winegrowers, Winegrowers]    [While, And, But]    [Himself, Itself, Myself, Self]    [Drive Away, Leave, Left]    [At, In, Of, On]    [Aliens, Foreigners, Strangers]    [Corners, Edges, Sides, The Edges.]  
 
 34    Когда́    пришло́    вре́мя    сбо́ра    виногра́да,    он    посла́л  
     kah-g'DAH    preesh-LAW    VREH-myah    SBAW-rah    vee-nahg-RAH-dah    ohn    pahs-LAHL  
 34    When    (It Has Come)    [Hour, Time]    [Assembly, Collection, Gathering]    Grapes    He    Sent  
 свои́х    слуг    к    виногра́дарям,    что́бы    забра́ть    его́    часть    урожа́я.  
 svah-EEHH    slook    k    vee-nahg-RAH-dah-reem    SHTOH-bih    zahb-RAHT    yeh-VOAH    chahst    oo-rah-JAH-yah  
 Their    Servants    [To, For, By]    [For Winegrowers, Winegrowers]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Pick Up, Take]    [His, Him, It]    [Part, Portion]    Harvest.  
 
 35    Те    же    схвати́ли    слуг    и    кого́    изби́ли,    кого́    уби́ли,    а    кого́    закидали    камня́ми.  
     teh    zheh    skhvah-TEE-lee    slook    ee    kah-VAU    eez-BEE-lee    kah-VAU    oo-BEE-lee    ah    kah-VAU        kahm-NYAH-mee  
 35    Those    [But, Same, Then]    [Grabbed, Seized]    Servants    And    [That, Who, Whom]    [Beat, Beaten, Beaten Up]    [That, Who, Whom]    [Killed, Murder]    [While, And, But]    [That, Who, Whom]        [Stone, Stoned, Stones, Stonest.]  
 
 36    Тогда́    хозя́ин    посла́л    други́х    слуг,    их    бы́ло    бо́льше,    чём  
     tahg-DAH    hhah-ZYAH-een    pahs-LAHL    droo-GHEEHH    slook    eehh    BIH-lah    BOL-shee    chom  
 36    Then    [Master, Owner, Landlord]    Sent    Other    Servants    [Them, Their]    [It Was, Was]    [Again, Great, More]    [How, Than, What, Whence, Which, Why]  
 в    пе́рвый    раз,    но    виногра́дари    и    с    теми    поступи́ли    так    же.  
 (v)-    PER-viy    rahs    noh    vee-nahg-RAH-dah-ree    ee    (s)-        pahs-too-PEE-lee    tahk    zheh  
 [At, In, Of, On]    [First, The First]    [Once, Time]    [But, Yet]    [Growers, Winegrowers]    And    [And, From, In, Of, With]        [Come, Received]    So    [But, Same, Then.]  
 
 37    В    конце́    концо́в,    он    посла́л    своего́  
     (v)-    kahn-TSEH    kahn-TSOF    ohn    pahs-LAHL    svah-ee-VAU  
 37    [At, In, Of, On]    End    Ends    He    Sent    [His, Yours]  
 сы́на.    «Сына-То    моего́    они́    устыдя́тся»,    ду́мал    он.  
 SIH-nah        mah-ee-VAU    ah-NEE    oos-tih-DYAHT-syah    DOO-mahl    ohn  
 [A Son, My Son, Son.]        My    [They, They Are]    [Ashamed, They Will Be Ashamed]    Thought    He.  
 
 38    Но    когда́    виногра́дари    уви́дели    сы́на,    они́    реши́ли:  
     noh    kah-g'DAH    vee-nahg-RAH-dah-ree    oo-VEE-dee-lee    SIH-nah    ah-NEE    ree-SHEE-lee  
 38    [But, Yet]    When    [Growers, Winegrowers]    [Saw, They Saw, You Saw]    [A Son, My Son, Son]    [They, They Are]    Decided  
 «Э́то    насле́дник.    Дава́йте    убьём    его́    и    завладеем    его́    наследством».  
 EH-tuh    nahs-LED-neek    dah-VI-tee    oob-YOM    yeh-VOAH    ee        yeh-VOAH      
 [That, This, It]    Heir.    (Let Us)    [Assassinate, Kill, Let Us Kill, Murder]    [His, Him, It]    And        [His, Him, It]    .  
 
 39    Они́    схвати́ли    его́,    вы́бросили    из    виногра́дника    и    уби́ли.  
     ah-NEE    skhvah-TEE-lee    yeh-VOAH    VIB-rah-see-lee    ees    vee-nahg-RAHD-nee-kah    ee    oo-BEE-lee  
 39    [They, They Are]    [Grabbed, Seized]    [His, Him, It]    [Disposed, Thrown Away, Thrown Out]    [From, In, Of, Out]    Vineyard    And    [Killed, Murder.]  
 
 40    Ита́к,    когда́    придёт    хозя́ин    виногра́дника,  
     ee-TAHK    kah-g'DAH    pree-DYOT    hhah-ZYAH-een    vee-nahg-RAHD-nee-kah  
 40    So    When    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [Master, Owner, Landlord]    Vineyard  
 что    он    сде́лает    с    э́тими    виноградарями?  
 shtoh    ohn    SDEH-lah-eet    (s)-    EH-tee-mee      
 [What, That, Why]    He    (Will Do)    [And, From, In, Of, With]    These    ?  
 
 41    Он    жестоко    казнит    злоде́ев,    отве́тили    они́,    и    сдаст    виногра́дник  
     ohn            zlah-DEH-eef    aht-VEH-tee-lee    ah-NEE    ee        vee-nahg-RAHD-neek  
 41    He            Villains    Answered    [They, They Are]    And        Vineyard  
 други́м    виногра́дарям,    кото́рые    отдадут    ему́    его́    долю    урожа́я    в    условленный    срок.  
 droo-GHEEM    vee-nahg-RAH-dah-reem    kah-TAW-rih-ee        yee-MOO    yeh-VOAH        oo-rah-JAH-yah    (v)-        srok  
 Other    [For Winegrowers, Winegrowers]    [Which, Who]        [Him, It, To Him]    [His, Him, It]        Harvest    [At, In, Of, On]        [Date, Period, Term, Time.]  
 
 42    Иису́с    сказа́л    им:    Ра́зве    вы    никогда́    не    чита́ли    в    Писа́ниях:    «Ка́мень,    Кото́рый  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    RAHZ-vee    vih    nee-kahg-DAH    nyeh    chee-TAH-lee    (v)-    pee-SAH-nee-eehh    KAH-meen    kah-TAW-riy  
 42    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Is, Perhaps, Really]    [Ye, You]    Never    [Never, Not]    Read    [At, In, Of, On]    [Scriptures, The Scriptures]    [Rock, Stone]    [Which, Which The, Who]  
 отве́ргли    строи́тели,    стал    краеуго́льным.    Э́то    соверши́л    Госпо́дь,    и    как    э́то    удиви́тельно    в    глаза́х    на́ших!»?  
 aht-VERG-lee    strah-EE-tee-lee    stahl    krah-ee-oo-GOL-nim    EH-tuh    sah-veer-SHEEL    gahs-POT    ee    kahk    EH-tuh    oo-dee-VEE-teel-nah    (v)-    glah-ZAHH    NAH-sheehh  
 Rejected    Builders    Became    [Cornerstone, The Cornerstone.]    [That, This, It]    Committed    Lord    And    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Amazing, Marvelous]    [At, In, Of, On]    Eyes    Our?  
 
 43    Поэ́тому    Я    и    говорю́    вам,    что    Ца́рство    Бо́жье  
     pah-EH-tah-moo    yah    ee    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    TSAHRST-vah    BOJ-yee  
 43    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    I    And    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's]  
 бу́дет    отнято    у    вас    и    отдано    наро́ду,    кото́рый    прино́сит    плод.  
 BOO-deet    OT-nee-tah
aht-NYAH-tah  
 oo    vahs    ee        nah-RAW-doo    kah-TAW-riy    pree-NAW-seet    plot  
 [Will Be, Would Be]    [Taken Away, Weaned]    [At, By, With, Of]    You    And        [To The People, Nation]    [Which, Which The, Who]    Brings    Fruit.  
 
 44    Кто    упадёт    на    Э́тот    Ка́мень,    разобьётся  
     ktoh    oo-pah-DYOT    nuh    EH-taht    KAH-meen    rah-zahb-YOT-syah  
 44    Who    (Will Fall)    [On The, It, At, To, In, By]    This    [Rock, Stone]    [It Will Break, Will Break]  
 вдре́безги,    а    на    кого́    Он    упадёт,    того́    разда́вит.  
 VDREH-beez-ghee    ah    nuh    kah-VAU    ohn    oo-pah-DYOT    tah-VOH    rahz-DAH-veet  
 Shattered    [While, And, But]    [On The, It, At, To, In, By]    [That, Who, Whom]    He    (Will Fall)    That    [Crush, Grind, It Will Crush, Will Crush.]  
 
 45    Когда́    первосвяще́нники    и    фарисе́и    слу́шали    при́тчи  
     kah-g'DAH    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    fah-ree-SEH-ee    SLOO-shee-lee    PREET-chee  
 45    When    (High Priests)    And    Pharisees    [Hear, Hearing, Listen, Listened. Heard]    [Parable, Parables]  
 Иису́са,    они́    по́няли,    что    Он    говори́т    о    них.  
 ee-ee-SOO-sah    ah-NEE    PAW-nee-lee    shtoh    ohn    gah-vah-REET    oah    neekh  
 Jesus    [They, They Are]    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    He    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    About    [Them, They.]  
 
 46    Они́    хоте́ли    арестова́ть    Иису́са,    но    боя́лись  
     ah-NEE    hhah-TEH-lee    ah-rees-tah-VAHT    ee-ee-SOO-sah    noh    bah-YAH-lees  
 46    [They, They Are]    [They Wanted, Wanted]    [Arrest, To Arrest]    Jesus    [But, Yet]    [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid]  
 наро́да,    потому́    что    лю́ди    считали    Иису́са    проро́ком.  
 nah-RAW-dah    pah-tah-MOO    shtoh    LEW-dee        ee-ee-SOO-sah    prah-RAW-kahm  
 [People, The People]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    People        Jesus    [A Prophet, Prophet.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 3:53:59 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED