Matthew 19:24 NRT
24 Та́кже говорю́ вам:
24 Also [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
ле́гче верблю́ду пройти́ сквозь иго́льное ушко,
easier [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's] [ear, eye, the ear],
чём бога́тому войти́ в Бо́жье Ца́рство.
[how, than, what, whence, which, why] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24 ESV
And again I say unto you,
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Matthew 19:24 KJV |
Matthew 19:24 RUSV
24 и ещё говорю́ вам:
24 and [again, also, another, even, further, more] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
[convenient, more convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рство Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24 ESV
And again I say unto you,
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Matthew 19:24 KJV |
Mark 10:25 NRT
25 Ле́гче верблю́ду пройти́ сквозь иго́льное ушко,
25 Easier [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's] [ear, eye, the ear],
чём бога́тому войти́ в Бо́жье Ца́рство.
[how, than, what, whence, which, why] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Mark 10:25 ESV
It is easier for a camel to go through the eye of a needle,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Mark 10:25 KJV |
Mark 10:25 RUSV
25 Удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
25 [Convenient, More Convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Mark 10:25 ESV
It is easier for a camel to go through the eye of a needle,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Mark 10:25 KJV |
Luke 18:25 NRT
25 Ле́гче верблю́ду пройти́ сквозь иго́льное ушко,
25 Easier [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's] [ear, eye, the ear],
чём бога́тому войти́ в Бо́жье Ца́рство.
[how, than, what, whence, which, why] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Luke 18:25 ESV
For it is easier for a camel to go through a needle's eye,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Luke 18:25 KJV |
Luke 18:25 RUSV
25 и́бо удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
25 [for, because] [convenient, more convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Luke 18:25 ESV
For it is easier for a camel to go through a needle's eye,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Luke 18:25 KJV |