Впредь ( Henceforth , From Now On )

 vpret
RUSV Only: 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 8:22 RUSV
22 впредь во все дни земли сеяние и жа́тва,
22 [henceforth, from now on] in [all, any, every, everybody, everyone] days earth сеяние and harvest,
холод и зной,
холод and [heat, the heat],
ле́то и зима́,
summer and winter,
день и ночь не прекратятся.
day and night [never, not] прекратятся.
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:22 ESV

While the earth remaineth,
seedtime and harvest,
and cold and heat,
and summer and winter,
and day and night shall not cease.
Genesis 8:22 KJV
 
 Matthew 21:19 RUSV
19 и уви́дев при доро́ге одну́ смоко́вницу,
19 and [having seen, saw, seeing, seen] [at, in] [path, road] [alone, one] (fig tree),
подошёл к ней и,
(came up) [to, for, by] her and,
ничего́ не найдя́ на ней,
[anything, nothing, never mind] [never, not] [discover, finding, found, locate] [on the, it, at, to, in, by] her,
кро́ме одни́х ли́стьев,
[but, except, besides] [alone, some] leaves,
говори́т ей:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
да не бу́дет же впредь от тебя́ плода́ вове́к.
yes [never, not] [will be, would be] [but, same, then] [henceforth, from now on] from you [fruit, the fruit] [forever, never].
И смоко́вница тотчас засо́хла.
And (fig tree) immediately [dried, dried up, has dried up, withered].
And seeing a fig tree by the wayside,
he went to it and found nothing on it but only leaves.
And he said to it,
&#;May no fruit ever come from you again!&#;
And the fig tree withered at once.
Matthew 21:19 ESV

And when he saw a fig tree in the way,
he came to it,
and found nothing thereon,
but leaves only,
and said unto it,
Let no fruit grow on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree withered away.
Matthew 21:19 KJV
 
 Mark 9:25 RUSV
25 Иису́с,
25 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что сбегается наро́д,
[what, that, why] сбегается [crowd, nation, people],
запрети́л ду́ху нечи́стому,
banned spirit unclean,
сказа́в ему́:
[having said, having said that, said, saying] [him, it, to him]:
дух немо́й и глухо́й!
spirit [dumb, mute, speechless] and deaf!
Я повелева́ю тебе́,
I [command, i command, i command you] [thee, you],
вы́йди из него́ и впредь не входи́ в него́.
(come out) [from, in, of, out] him and [henceforth, from now on] [never, not] [come, come in, enter] [at, in, of, on] him.
And when Jesus saw that a crowd came running together,
he rebuked the unclean spirit,
saying to it,
&#;You mute and deaf spirit,
I command you,
come out of him and never enter him again.&#;
Mark 9:25 ESV

When Jesus saw that the people came running together,
he rebuked the foul spirit,
saying unto him,
Thou dumb and deaf spirit,
I charge thee,
come out of him,
and enter no more into him.
Mark 9:25 KJV
 
 John 8:11 RUSV
11 Она́ отвеча́ла:
11 [She, She Is] [answered, reply]:
никто́,
[no one, nobody],
Го́споди.
[Lord, God].
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
и Я не осужда́ю тебя́;
and I [never, not] [condemn, i condemn] you;
иди́ и впредь не греши́.
go and [henceforth, from now on] [never, not] sin.
She said,
“No one,
Lord.”
And Jesus said,
“Neither do I condemn you;
go,
and from now on sin no more.”
John 8:11 ESV

She said,
No man,
Lord.
And Jesus said unto her,
Neither do I condemn thee:
go,
and sin no more.
John 8:11 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 7:59:05 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED