Bible  John 8:1-59 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Иису́с же пошёл на го́ру Елеонскую.
e-SOOS zheh pah-SHOL nuh GAW-roo yeh-leh-ons-koo-yoo
1 Jesus [But, Same, Then] [Gone, Went] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Mountain [Olivet, Olives.]
 
2 А у́тром опя́ть пришёл в храм, и весь наро́д шёл к Нему́. Он сел и учи́л их.
ah OOT-rahm ah-PYAHT pree-SHOL (v)- khrahm ee ves nah-ROT shol k nee-MOO ohn sel ee oo-CHEEL eehh
2 [While, And, But] [In The Morning, Morning] Again [Arrive, Came, Come] [At, In, Of, On] Temple And [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Crowd, Nation, People] Walked [To, For, By] [Him, His.] He [Sat, Sat Down] And [Learned, Taught, Teaching] [Them, Their.]
 
3 Тут кни́жники и фарисе́и привели́ к Нему́
toot KNEEJ-nee-kee ee fah-ree-SEH-ee pree-vee-LEE k nee-MOO
3 Here Scribes And Pharisees [Bring, Brought] [To, For, By] [Him, His]
же́нщину, взя́тую в прелюбодея́нии, и, поста́вив её посреди́,
JEN-shhee-noo VZYAH-too-yoo (v)- pree-lew-bah-dee-YAH-nee-ee ee pahs-TAH-veef yee-YAW pahs-ree-DEE
Woman Taken [At, In, Of, On] [Adultery, Fornication] And (By Putting) Her [Among, In The Middle, Midst]
 
4 сказа́ли Ему́: Учи́тель! э́та же́нщина взята́ в прелюбодея́нии;
skah-ZAH-lee yee-MOO oo-CHEE-teel EH-tah JEN-shhee-nah vzee-TAH (v)- pree-lew-bah-dee-YAH-nee-ee
4 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [Master, Teacher, Tutor] [That, These, This] Woman Taken [At, In, Of, On] [Adultery, Fornication]
 
5 а Моисе́й в зако́не запове́дал нам побива́ть таки́х камня́ми: Ты что ска́жешь?
ah mah-ee-SAY (v)- zah-KAW-nee zah-pah-VEH-dahl nahm pah-bee-VAHT tah-KEEHH kahm-NYAH-mee tih shtoh SKAH-jeesh
5 [While, And, But] Moses [At, In, Of, On] Law Commanded [To Us, Us] [Beat, To Beat] Such [Stone, Stoned, Stones, Stonest] You [What, That, Why] [Say, Tell, Tell Me, Will You Say?]
 
6 Говори́ли же э́то, искуша́я Его́, что́бы найти́ что-нибу́дь к обвине́нию Его́.
gah-vah-REE-lee zheh EH-tuh ees-koo-SHAH-yah yeh-VOAH SHTOH-bih nigh-TEE shtaw
nee-BOOT
k ahb-vee-NEH-nee-yoo yeh-VOAH
6 [They Said, We Talked] [But, Same, Then] [That, This, It] Tempting [His, Him, It] [To, So That, In Order To, Because Of] Find Something [To, For, By] [Accusation, Accuse] [His, Him, It.]
Но Иису́с, наклони́вшись ни́зко, писа́л персто́м на земле́, не обраща́я на них внима́ния.
noh e-SOOS nahk-lah-NEEV-shees NEEZ-kah pee-SAHL peers-TOM nuh zeem-LEH nyeh ahb-rah-SHHAH-yah nuh neekh vnee-MAH-nee-yah
[But, Yet] Jesus (Leaning Over) [Down, Low, Poor] Wrote (With A Finger) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World] [Never, Not] [Reversing, Turning] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, They] Attention.
 
7 Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́, Он, восклонившись, сказа́л им:
kah-g'DAH zheh prah-dahl-JAH-lee SPRAH-shee-vaht yeh-VOAH ohn vosk-law-neev-shees skuh-ZAHL eem
7 When [But, Same, Then] Continued [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask] [His, Him, It] He [Exclaimed, Exclaiming, Lifted Up, Rising Up, Stood Up] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them]
кто из вас без греха́, пе́рвый брось на неё ка́мень.
ktoh ees vahs bes
bis
gree-HHAH PER-viy bros nuh nee-YAW KAH-meen
Who [From, In, Of, Out] You Without [Of Sin, Offences, Sin] [First, The First] [Come On, Drop It] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Her [Rock, Stone.]
 
8 И опя́ть, наклони́вшись ни́зко, писа́л на земле́.
ee ah-PYAHT nahk-lah-NEEV-shees NEEZ-kah pee-SAHL nuh zeem-LEH
8 And Again (Leaning Over) [Down, Low, Poor] Wrote [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
9 Они́ же, услы́шав [то] и бу́дучи облича́емы со́вестью, ста́ли уходи́ть оди́н за
ah-NEE zheh oos-LIH-sheef taw ee BOO-doo-chee ahb-lee-CHAH-ee-mih SAW-veest-yoo STAH-lee oo-hhah-DEET ah-DEEN zah
9 [They, They Are] [But, Same, Then] [Having Heard, Heard, Hearing] That And Being [Exposed, Convicted] Conscience [Be, Become, Get] Leave [Alone, One] [After, Around, At, Behind, Over]
други́м, начина́я от ста́рших до после́дних; и оста́лся оди́н Иису́с и же́нщина, стоящая посреди́.
droo-GHEEM nah-chee-NAH-yah ot STAHR-sheehh daw pahs-LED-neehh ee ahs-TAHL-syah ah-DEEN e-SOOS ee JEN-shhee-nah STAW-ee-shhee-yah
stah-YAH-shhee-yah
pahs-ree-DEE
Other [Began, Beginning, Starting Out] From [Senior, Elder] [Before, Until] (The Last) And [Remained, Stay, Stayed, Tarried, Tarry] [Alone, One] Jesus And Woman Standing [Among, In The Middle, Midst.]
 
10 Иису́с, восклонившись и не ви́дя никого́, кро́ме же́нщины,
e-SOOS vosk-law-neev-shees ee nyeh VEE-dyah nee-kah-VAU KRAW-mee JEN-shhee-nih
10 Jesus [Exclaimed, Exclaiming, Lifted Up, Rising Up, Stood Up] And [Never, Not] [Saw, Seeing] [No One, Nobody, None] [But, Except, Besides] Women
сказа́л ей: же́нщина! где твои́ обвини́тели? никто́ не осуди́л тебя́?
skuh-ZAHL yay JEN-shhee-nah gdeh tvah-EE ahb-vee-NEE-tee-lee neek-TAW nyeh ah-soo-DEEL tee-BYAH
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her Woman [Somewhere, Where, Wherever] [Thy, Your] Accusers? [No One, Nobody] [Never, Not] Condemned You?
 
11 Она́ отвеча́ла: никто́, Го́споди. Иису́с сказа́л ей: и
ah-NAH aht-vee-CHAH-lah neek-TAW GOS-pah-dee e-SOOS skuh-ZAHL yay ee
11 [She, She Is] [Answered, Reply] [No One, Nobody] [Lord, God.] Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her And
Я не осужда́ю тебя́; иди́ и впредь не греши́.
yah nyeh ah-sooj-DAH-yoo tee-BYAH ee-DEE ee vpret nyeh gree-SHEE
I [Never, Not] [Condemn, I Condemn] You Go And [Henceforth, From Now On] [Never, Not] Sin.
 
12 Опя́ть говори́л Иису́с [к наро́ду] и сказа́л им: Я свет ми́ру; кто
ah-PYAHT gah-vah-REEL e-SOOS k nah-RAW-doo ee skuh-ZAHL eem yah sveht MEE-roo ktoh
12 Again Spoke Jesus [To, For, By] [To The People, Nation] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] I Light [The World, To The World] Who
после́дует за Мно́ю, тот не бу́дет ходи́ть во тьме, но бу́дет име́ть свет жи́зни.
pahs-LEH-doo-eet zah MNAW-yoo tot nyeh BOO-deet hhaw-DEET voh t'myih noh BOO-deet ee-MET sveht JEEZ-nee
(Will Follow) [After, Around, At, Behind, Over] Me That [Never, Not] [Will Be, Would Be] [To Walk, Walk, Walked] In Darkness [But, Yet] [Will Be, Would Be] [Have, To Have] Light Life.
 
13 Тогда́ фарисе́и сказа́ли Ему́: Ты Сам
tahg-DAH fah-ree-SEH-ee skah-ZAH-lee yee-MOO tih sahm
13 Then Pharisees [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] You [Himself, Itself, Myself, Self]
о Себе́ свиде́тельствуешь, свиде́тельство Твоё не и́стинно.
oah see-BEH svee-DEH-teelst-voo-eesh svee-DEH-teelst-vah tvah-YAW nyeh EES-teen-nah
About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] Testifying [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] [Thy, Your] [Never, Not] [Truly, Verily.]
 
14 Иису́с сказа́л им в отве́т: е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую, свиде́тельство Моё и́стинно; потому́
e-SOOS skuh-ZAHL eem (v)- aht-VET YES-lee yah ee sahm oah see-BEH svee-DEH-teelst-voo-yoo svee-DEH-teelst-vah mah-YAW EES-teen-nah pah-tah-MOO
14 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [At, In, Of, On] Answer [If, A, When, Unless] I And [Himself, Itself, Myself, Self] About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [I Testify, Testifying] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] My [Truly, Verily] [Because, That Is Why, Therefore]
что Я зна́ю, отку́да пришёл и куда́ иду́; а вы не зна́ете, отку́да Я и куда́ иду́.
shtoh yah ZNAH-yoo aht-KOO-dah pree-SHOL ee koo-DAH ee-DOO ah vih nyeh ZNAH-ee-tee aht-KOO-dah yah ee koo-DAH ee-DOO
[What, That, Why] I [I Know, Know] [Whence, Where, Where From] [Arrive, Came, Come] And [To Where, Where To] [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] [While, And, But] [Ye, You] [Never, Not] [Know, You Know] [Whence, Where, Where From] I And [To Where, Where To] [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going.]
 
15 Вы судите по плоти; Я не сужу́ никого́.
vih SOO-dee-tee pah PLAW-tee
plah-TEE
yah nyeh soo-JOO nee-kah-VAU
15 [Ye, You] Judge [Along, By, In, On, To, Unto] Flesh I [Never, Not] [I Judge, Judge, Judging] [No One, Nobody, None.]
 
16 А е́сли и сужу́ Я, то суд Мой и́стинен,
ah YES-lee ee soo-JOO yah taw soot moy EES-tee-neen
16 [While, And, But] [If, A, When, Unless] And [I Judge, Judge, Judging] I That [Court, Judgment, Tribunal] [Mine, My] True
потому́ что Я не оди́н, но Я и Оте́ц, посла́вший Меня́.
pah-tah-MOO shtoh yah nyeh ah-DEEN noh yah ee ah-TYETS pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
[Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] I [Never, Not] [Alone, One] [But, Yet] I And Father [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self.]
 
17 А и в зако́не ва́шем напи́сано, что двух челове́к свиде́тельство и́стинно.
ah ee (v)- zah-KAW-nee VAH-sheem nah-PEE-sah-nah shtoh dvoohh cheh-lah-VEK svee-DEH-teelst-vah EES-teen-nah
17 [While, And, But] And [At, In, Of, On] Law [Ye, You, Your] Written [What, That, Why] Two [Man, Human, Person] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] [Truly, Verily.]
 
18 Я Сам свиде́тельствую о Себе́, и свиде́тельствует о Мне Оте́ц, посла́вший Меня́.
yah sahm svee-DEH-teelst-voo-yoo oah see-BEH ee svee-DEH-teelst-voo-eet oah mneh ah-TYETS pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
18 I [Himself, Itself, Myself, Self] [I Testify, Testifying] About [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] And Testifies About [Me, To Me] Father [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self.]
 
19 Тогда́ сказа́ли Ему́: где Твой Оте́ц? Иису́с отвеча́л: вы не зна́ете ни Меня́,
tahg-DAH skah-ZAH-lee yee-MOO gdeh tvoy ah-TYETS e-SOOS aht-vee-CHAHL vih nyeh ZNAH-ee-tee nee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
19 Then [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [Somewhere, Where, Wherever] Your Father? Jesus Answered [Ye, You] [Never, Not] [Know, You Know] Neither [I, Me, Self]
ни Отца́ Моего́; е́сли бы вы зна́ли Меня́, то зна́ли бы и Отца́ Моего́.
nee aht-TSAH mah-ee-VAU YES-lee bih vih ZNAH-lee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
taw ZNAH-lee bih ee aht-TSAH mah-ee-VAU
Neither [Father, The Father] My [If, A, When, Unless] Would [Ye, You] Knew [I, Me, Self] That Knew Would And [Father, The Father] My.
 
20 Сии́ слова говори́л Иису́с у сокро́вищницы, когда́ учи́л в хра́ме;
see-EE SLAW-vah
slah-VAH
gah-vah-REEL e-SOOS oo sahk-RAW-veeshh-nee-tsih kah-g'DAH oo-CHEEL (v)- HHRAH-mee
20 [These, Those] [Speech, The Words, Word, Words] Spoke Jesus [At, By, With, Of] [Treasure Chests, Treasury] When [Learned, Taught, Teaching] [At, In, Of, On] Temple
и никто́ не взял Его́, потому́ что ещё не пришёл час Его́.
ee neek-TAW nyeh vzyahl yeh-VOAH pah-tah-MOO shtoh yee-SHHAW nyeh pree-SHOL chahs yeh-VOAH
And [No One, Nobody] [Never, Not] Took [His, Him, It] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Arrive, Came, Come] Hour [His, Him, It.]
 
21 Опя́ть сказа́л им Иису́с: Я отхожу́, и бу́дете иска́ть Меня́, и
ah-PYAHT skuh-ZAHL eem e-SOOS yah aht-hhah-JOO ee BOO-dee-tee ees-KAHT mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ee
21 Again [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] Jesus I [I Am Leaving, Depart, Go Away] And [Will, Will Be] [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought] [I, Me, Self] And
умрёте во грехе́ ва́шем. Куда́ Я иду́, [туда́] вы не мо́жете придти.
oom-RYAW-tee voh gree-HHEH VAH-sheem koo-DAH yah ee-DOO too-DAH vih nyeh MAW-jee-tee preed-tee
Die In [Sin, Sins] [Ye, You, Your.] [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] There [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] Come.
 
22 Тут Иуде́и говори́ли: неуже́ли Он убьёт Сам Себя́,
toot ee-oo-DEH-ee gah-vah-REE-lee nee-oo-JEH-lee ohn oob-YOT sahm see-BYAH
22 Here Jews [They Said, We Talked] [Greater, Indeed, Really, Surely] He (Will Kill) [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself]
что говори́т: 'куда́ Я иду́, вы не мо́жете придти'?
shtoh gah-vah-REET koo-DAH yah ee-DOO vih nyeh MAW-jee-tee preed-tee
[What, That, Why] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [To Where, Where To] I [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] [Ye, You] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] Come?
 
23 Он сказа́л им: вы от ни́жних, Я от вы́шних; вы от ми́ра сего́, Я не от сего́ ми́ра.
ohn skuh-ZAHL eem vih ot NEEJ-neehh yah ot VISH-neehh vih ot MEE-rah see-VAU yah nyeh ot see-VAU MEE-rah
23 He [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Ye, You] From [Lower, Bottom, Beneath] I From (Of The Highest) [Ye, You] From [Of The World, Peace, World] (With His) I [Never, Not] From (With His) [Of The World, Peace, World.]
 
24 Потому́ Я и сказа́л вам, что вы умрёте во греха́х ва́ших;
pah-tah-MOO yah ee skuh-ZAHL vahm shtoh vih oom-RYAW-tee voh gree-HHAHH VAH-sheehh
24 [Because, That Is Why, Therefore] I And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [To You, Ye, You] [What, That, Why] [Ye, You] Die In Sins [Thy, Your]
и́бо е́сли не уве́руете, что э́то Я, то умрёте во греха́х ва́ших.
EE-bah YES-lee nyeh oo-VEH-roo-ee-tee shtoh EH-tuh yah taw oom-RYAW-tee voh gree-HHAHH VAH-sheehh
[For, Because] [If, A, When, Unless] [Never, Not] Believe [What, That, Why] [That, This, It] I That Die In Sins [Thy, Your.]
 
25 Тогда́ сказа́ли Ему́: кто же Ты? Иису́с
tahg-DAH skah-ZAH-lee yee-MOO ktoh zheh tih e-SOOS
25 Then [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] Who [But, Same, Then] You? Jesus
сказа́л им: от начала Су́щий, как и говорю́ вам.
skuh-ZAHL eem ot nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH
SOO-shhiy kahk ee gah-vah-ROO vahm
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] From [Beginning, Beginnings] Existing [How, What, As, Like (comparison)] And [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You.]
 
26 Мно́го име́ю говори́ть и суди́ть о вас; но Посла́вший Меня́
MNAW-gah ee-MEH-yoo gah-vah-REET ee soo-DEET oah vahs noh pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
26 [A Lot Of, Many] [I Have, Keep] [To Speak, To Talk] And [Judge, To Judge] About You [But, Yet] [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self]
есть и́стинен, и что Я слы́шал от Него́, то и говорю́ ми́ру.
yest EES-tee-neen ee shtoh yah SLIH-sheel ot nyeh-VOH taw ee gah-vah-ROO MEE-roo
[There Are, There Is] True And [What, That, Why] I Heard From Him That And [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [The World, To The World.]
 
27 Не по́няли, что Он говори́л им об Отце́.
nyeh PAW-nee-lee shtoh ohn gah-vah-REEL eem op aht-TSEH
27 [Never, Not] [Understand, Understood] [What, That, Why] He Spoke [It, Them] About Father.
 
28 Ита́к Иису́с сказа́л им: когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого, тогда́ узнаете, что э́то Я и
ee-TAHK e-SOOS skuh-ZAHL eem kah-g'DAH vahz-nee-SYAW-tee SIH-nah chee-lah-VEH-chees-kah-vah tahg-DAH ooz-NAH-ee-tee shtoh EH-tuh yah ee
28 So Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] When [Ascend, Ascension, Lifted, Rise Up, You Will Ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] Then [Know, Learn, You Will Find Out] [What, That, Why] [That, This, It] I And
что ничего́ не де́лаю от Себя́, но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой, так и говорю́.
shtoh nee-cheh-VAU nyeh DEH-lah-yoo ot see-BYAH noh kahk nah-oo-CHEEL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ah-TYETS moy tahk ee gah-vah-ROO
[What, That, Why] [Anything, Nothing, Never Mind] [Never, Not] [Do, I Do] From [Itself, Myself, Yourself] [But, Yet] [How, What, As, Like (comparison)] Taught [I, Me, Self] Father [Mine, My] So And [I Am Talking, Say, Talking, Tell.]
 
29 Посла́вший Меня́ есть со Мно́ю; Оте́ц не оста́вил
pahs-LAHV-shiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
yest saw MNAW-yoo ah-TYETS nyeh ahs-TAH-veel
29 [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self] [There Are, There Is] [After, With] Me Father [Never, Not] [Departed, Left]
Меня́ одного́, и́бо Я всегда́ де́лаю то, что Ему́ уго́дно.
mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
ahd-nah-VAU EE-bah yah vseeg-DAH DEH-lah-yoo taw shtoh yee-MOO oo-GOD-nah
[I, Me, Self] One [For, Because] I [Always, Is Always] [Do, I Do] That [What, That, Why] [Him, It, To Him] Anything.
 
30 Когда́ Он говори́л э́то, мно́гие уве́ровали в Него́.
kah-g'DAH ohn gah-vah-REEL EH-tuh MNAW-ghee-ee oo-VEH-rah-vah-lee (v)- nyeh-VOH
30 When He Spoke [That, This, It] Many [Believed, They Believed] [At, In, Of, On] Him.
 
31 Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям:
tahg-DAH skuh-ZAHL e-SOOS k oo-VEH-rah-vahv-sheem (v)- nyeh-VOH ee-oo-DEH-eem
31 Then [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Jesus [To, For, By] [The Believers, Who Believe] [At, In, Of, On] Him Jews
е́сли пребу́дете в сло́ве Моем, то вы и́стинно Мои́ ученики́,
YES-lee pree-BOO-dee-tee (v)- SLAW-vee MAW-eem
mah-YOM
taw vih EES-teen-nah mah-EE oo-chee-nee-KEE
[If, A, When, Unless] [Abide, Stay, You Will Stay] [At, In, Of, On] [Word, Speech] [My, Mine] That [Ye, You] [Truly, Verily] My [Students, Disciples]
 
32 и познаете и́стину, и и́стина сде́лает вас свобо́дными.
ee pahz-NAH-ee-tee
pahz-nah-YAW-tee
EES-tee-noo ee EES-tee-nah SDEH-lah-eet vahs svah-BOD-nih-mee
32 And [Know, You Will Know] [The Truth, Truth] And [Right, True, Truth] [It Will Do, Will Do] You Free.
 
33 Ему́ отвеча́ли: мы се́мя Авраа́мово и не бы́ли
yee-MOO aht-vee-CHAH-lee mih SEH-myah ahv-rah-AH-mah-vah ee nyeh BIH-lee
33 [Him, It, To Him] [Answered, They Answered] [We, We Are] [Offspring, Seed] Abraham And [Never, Not] [Been, Has Been, Were]
раба́ми никому́ никогда́; как же Ты говори́шь: сде́лаетесь свобо́дными?
rah-BAH-mee nee-kah-MOO nee-kahg-DAH kahk zheh tih gah-vah-REESH SDEH-lah-ee-tees svah-BOD-nih-mee
Slaves Nobody Never [How, What, As, Like (comparison)] [But, Same, Then] You (You Say) [Become, Made] Free?
 
34 Иису́с отвеча́л им: и́стинно, и́стинно говорю́
e-SOOS aht-vee-CHAHL eem EES-teen-nah EES-teen-nah gah-vah-ROO
34 Jesus Answered [It, Them] [Truly, Verily] [Truly, Verily] [I Am Talking, Say, Talking, Tell]
вам: вся́кий, де́лающий грех, есть раб греха́.
vahm VSYAH-kiy DEH-lah-yoo-shhiy grehh yest rahp gree-HHAH
[To You, Ye, You] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Does, Doeth, Doing, The Doer] [Offences, Sin] [There Are, There Is] [A Slave, Servant, Slave] [Of Sin, Offences, Sin.]
 
35 Но раб не пребыва́ет в до́ме ве́чно; сын пребыва́ет ве́чно.
noh rahp nyeh pree-bih-VAH-eet (v)- DAW-mee VECH-nah sin pree-bih-VAH-eet VECH-nah
35 [But, Yet] [A Slave, Servant, Slave] [Never, Not] [Abides, Abideth, Dwell, Stays] [At, In, Of, On] [Home, House] [For Ever, Forever] Son [Abides, Abideth, Dwell, Stays] [For Ever, Forever.]
 
36 Ита́к, е́сли Сын освободи́т вас, то и́стинно свобо́дны бу́дете.
ee-TAHK YES-lee sin ahs-vah-bah-DEET vahs taw EES-teen-nah svah-BOD-nih BOO-dee-tee
36 So [If, A, When, Unless] Son [Free, To Free, Will Free] You That [Truly, Verily] [Are Free, Free] [Will, Will Be.]
 
37 Зна́ю, что вы се́мя Авраа́мово; одна́ко и́щете уби́ть
ZNAH-yoo shtoh vih SEH-myah ahv-rah-AH-mah-vah ahd-NAH-kah EE-shhee-tee oo-BEET
37 [I Know, Know] [What, That, Why] [Ye, You] [Offspring, Seed] Abraham However [Looking, Looking For] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill]
Меня́, потому́ что сло́во Моё не вмеща́ется в вас.
mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh SLOH-vah mah-YAW nyeh vmee-SHHAH-eet-syah (v)- vahs
[I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Saying, The Word, Word] My [Never, Not] [Fits, Accommodate] [At, In, Of, On] You.
 
38 Я говорю́ то, что ви́дел у Отца́ Моего́;
yah gah-vah-ROO taw shtoh VEE-deel oo aht-TSAH mah-ee-VAU
38 I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] That [What, That, Why] [Saw, Seen] [At, By, With, Of] [Father, The Father] My
а вы де́лаете то, что ви́дели у отца́ ва́шего.
ah vih DEH-lah-ee-tee taw shtoh VEE-dee-lee oo aht-TSAH VAH-shee-vah
[While, And, But] [Ye, You] Doing That [What, That, Why] [Have You Seen, Seen] [At, By, With, Of] [Father, The Father] (Your His.)
 
39 Сказа́ли Ему́ в отве́т: оте́ц наш есть Авраа́м. Иису́с сказа́л
skah-ZAH-lee yee-MOO (v)- aht-VET ah-TYETS nahsh yest ahv-rah-AHM e-SOOS skuh-ZAHL
39 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [At, In, Of, On] Answer Father Our [There Are, There Is] Abraham. Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
им: е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма, то дела Авраа́мовы де́лали бы.
eem YES-lee bih vih BIH-lee DEH-tee ahv-rah-AH-mah taw DEH-lah
dee-LAH
ahv-rah-AH-mah-vih DEH-lah-lee bih
[It, Them] [If, A, When, Unless] Would [Ye, You] [Been, Has Been, Were] Children Abraham That [Affairs, Business, Deeds, Works] Abraham Did Would.
 
40 А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́, Челове́ка, сказа́вшего вам
ah tee-PER EE-shhee-tee oo-BEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
chee-lie-VYEH-kuh skah-ZAHV-shee-vah vahm
40 [While, And, But] Now [Looking, Looking For] [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill] [I, Me, Self] Human (Who Said) [To You, Ye, You]
и́стину, кото́рую слы́шал от Бо́га: Авраа́м э́того не де́лал.
EES-tee-noo kah-TAW-roo-yoo SLIH-sheel ot BAW-gah ahv-rah-AHM EH-tah-vah nyeh DEH-lahl
[The Truth, Truth] [Which, Which One] Heard From God Abraham This [Never, Not] Did.
 
41 Вы де́лаете дела отца́ ва́шего. На э́то сказа́ли
vih DEH-lah-ee-tee DEH-lah
dee-LAH
aht-TSAH VAH-shee-vah nuh EH-tuh skah-ZAH-lee
41 [Ye, You] Doing [Affairs, Business, Deeds, Works] [Father, The Father] (Your His.) [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] [Said, Say, Tell, They Said]
Ему́: мы не от любодея́ния рождены́; одного́ Отца́ име́ем, Бо́га.
yee-MOO mih nyeh ot lew-bah-dee-YAH-nee-yah rahj-dee-NIH ahd-nah-VAU aht-TSAH ee-MEH-eem BAW-gah
[Him, It, To Him] [We, We Are] [Never, Not] From Fornications Born One [Father, The Father] [We Have, Keep] God.
 
42 Иису́с сказа́л им: е́сли бы Бог был Оте́ц ваш, то вы люби́ли бы Меня́, потому́ что
e-SOOS skuh-ZAHL eem YES-lee bih bohh bihl ah-TYETS vahsh taw vih lew-BEE-lee bih mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
pah-tah-MOO shtoh
42 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [If, A, When, Unless] Would God [Be, To Be, Was, Were] Father [Your, Yours] That [Ye, You] [Love, Loved] Would [I, Me, Self] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why]
Я от Бо́га исшел и пришёл; и́бо Я не Сам от Себя́ пришёл, но Он посла́л Меня́.
yah ot BAW-gah ees-shel ee pree-SHOL EE-bah yah nyeh sahm ot see-BYAH pree-SHOL noh ohn pahs-LAHL mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
I From God [Exited, Went Out] And [Arrive, Came, Come] [For, Because] I [Never, Not] [Himself, Itself, Myself, Self] From [Itself, Myself, Yourself] [Arrive, Came, Come] [But, Yet] He Sent [I, Me, Self.]
 
43 Почему́ вы не понима́ете ре́чи Мое́й? Потому́ что не мо́жете слы́шать слова Моего́.
pah-chee-MOO vih nyeh pah-nee-MAH-ee-tee REH-chee mah-YAY pah-tah-MOO shtoh nyeh MAW-jee-tee SLIH-sheet SLAW-vah
slah-VAH
mah-ee-VAU
43 Why [Ye, You] [Never, Not] [Do You Understand, Understand, You See] Speeches My? [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Never, Not] [Be Able To, Can, You Can] [Hear, To Hear] [Speech, The Words, Word, Words] My.
 
44 Ваш оте́ц диа́вол; и вы хоти́те исполня́ть по́хоти отца́ ва́шего. Он был человекоуби́йца от начала и не устоя́л
vahsh ah-TYETS dee-AH-vahl ee vih hhah-TEE-tee ees-pahl-NYAHT PAW-hhah-tee aht-TSAH VAH-shee-vah ohn bihl chee-lah-vee-kah-oo-BIY-tsah ot nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH
ee nyeh oos-tah-YAHL
44 [Your, Yours] Father [Devil, The Devil] And [Ye, You] [Want, Want To, You Want] [Execute, Perform] Lust [Father, The Father] (Your His.) He [Be, To Be, Was, Were] Murderer From [Beginning, Beginnings] And [Never, Not] [Endure, Resisted, Withstand]
в и́стине, и́бо нет в нем и́стины. Когда́ говори́т он ложь, говори́т своё, и́бо он лжец и оте́ц лжи.
(v)- EES-tee-nee EE-bah net (v)- nyom EES-tee-nih kah-g'DAH gah-vah-REET ohn losh gah-vah-REET svah-YAW EE-bah ohn ljets ee ah-TYETS ljee
[At, In, Of, On] [True, Truth] [For, Because] [No, Not] [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [Truth, Truths.] When [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] He [Lie, Lying, Untruth] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] (Its Own) [For, Because] He Liar And Father [Falsehood, Lies.]
 
45 А как Я и́стину говорю́, то не ве́рите Мне.
ah kahk yah EES-tee-noo gah-vah-ROO taw nyeh VEH-ree-tee mneh
45 [While, And, But] [How, What, As, Like (comparison)] I [The Truth, Truth] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] That [Never, Not] [Believe, Believed, Believest, Do You Believe] [Me, To Me.]
 
46 Кто из вас обличи́т Меня́ в непра́вде? Е́сли
ktoh ees vahs ahb-lee-CHEET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
(v)- neep-RAHV-dee YES-lee
46 Who [From, In, Of, Out] You [Convict, Convicts, Convinceth, Expose, Rebuke, Reprove, Will Convict, Will Expose] [I, Me, Self] [At, In, Of, On] [Untruth, Falsehood?] [If, A, When, Unless]
же Я говорю́ и́стину, почему́ вы не ве́рите Мне?
zheh yah gah-vah-ROO EES-tee-noo pah-chee-MOO vih nyeh VEH-ree-tee mneh
[But, Same, Then] I [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [The Truth, Truth] Why [Ye, You] [Never, Not] [Believe, Believed, Believest, Do You Believe] [Me, To Me?]
 
47 Кто от Бо́га, тот слу́шает слова Божии.
ktoh ot BAW-gah tot SLOO-shee-eet SLAW-vah
slah-VAH
baw-jee-ee
47 Who From God That [Hear, Listens] [Speech, The Words, Word, Words] [God, God's.]
Вы потому́ не слу́шаете, что вы не от Бо́га.
vih pah-tah-MOO nyeh SLOO-shee-ee-tee shtoh vih nyeh ot BAW-gah
[Ye, You] [Because, That Is Why, Therefore] [Never, Not] [Are You Listening, Hear, Listen, Listening] [What, That, Why] [Ye, You] [Never, Not] From God.
 
48 На э́то Иуде́и отвеча́ли и сказа́ли Ему́: не пра́вду
nuh EH-tuh ee-oo-DEH-ee aht-vee-CHAH-lee ee skah-ZAH-lee yee-MOO nyeh PRAHV-doo
48 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] Jews [Answered, They Answered] And [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [Never, Not] [The Truth, Truth]
ли мы говори́м, что Ты Самаря́нин и что бес в Тебе́?
lee mih gah-vah-REEM shtoh tih sah-mah-RYAH-neen ee shtoh bes (v)- tee-BEH
Whether [We, We Are] [Speak, Talking, We Are Talking, We Speak] [What, That, Why] You Samaritan And [What, That, Why] [Demon, Devil] [At, In, Of, On] [Thee, You?]
 
49 Иису́с отвеча́л: во Мне бе́са нет; но Я чту Отца́ Моего́, а вы бесче́стите Меня́.
e-SOOS aht-vee-CHAHL voh mneh BEH-sah net noh yah chtoo aht-TSAH mah-ee-VAU ah vih bees-CHES-tee-tee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
49 Jesus Answered In [Me, To Me] [Demon, Devil] [No, Not] [But, Yet] I [Honor, Respect] [Father, The Father] My [While, And, But] [Ye, You] [Disgrace, Dishonor, Dishonour] [I, Me, Self.]
 
50 Впро́чем Я не ищу́ Мое́й сла́вы: есть И́щущий и Судя́щий.
VPRAW-cheem yah nyeh ee-SHHOO mah-YAY SLAH-vih yest EE-shhoo-shhiy ee soo-DYAH-shhiy
50 [However, Nevertheless] I [Never, Not] [Looking, Looking For, Seek] My Glory [There Are, There Is] [Looking For, Seeking] And Judging.
 
51 И́стинно, и́стинно говорю́ вам: кто соблюдёт
EES-teen-nah EES-teen-nah gah-vah-ROO vahm ktoh sahb-lew-DYOT
51 [Truly, Verily] [Truly, Verily] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [To You, Ye, You] Who [Comply, Keep, Will Comply]
сло́во Моё, тот не уви́дит сме́рти вове́к.
SLOH-vah mah-YAW tot nyeh oo-VEE-deet SMER-tee vah-VEK
[Saying, The Word, Word] My That [Never, Not] (Will See) [Death, Of Death] [Forever, Never.]
 
52 Иуде́и сказа́ли Ему́: тепе́рь узна́ли мы, что бес в Тебе́. Авраа́м у́мер
ee-oo-DEH-ee skah-ZAH-lee yee-MOO tee-PER ooz-NAH-lee mih shtoh bes (v)- tee-BEH ahv-rah-AHM OO-meer
52 Jews [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] Now [Found Out, Known, Learned] [We, We Are] [What, That, Why] [Demon, Devil] [At, In, Of, On] [Thee, You.] Abraham Died
и проро́ки, а Ты говори́шь: кто соблюдёт сло́во Моё, тот не вкуси́т сме́рти вове́к.
ee prah-RAW-kee ah tih gah-vah-REESH ktoh sahb-lew-DYOT SLOH-vah mah-YAW tot nyeh vkoo-SEET SMER-tee vah-VEK
And [Prophets, The Prophets] [While, And, But] You (You Say) Who [Comply, Keep, Will Comply] [Saying, The Word, Word] My That [Never, Not] Taste [Death, Of Death] [Forever, Never.]
 
53 Неуже́ли Ты бо́льше отца́ на́шего Авраа́ма, кото́рый
nee-oo-JEH-lee tih BOL-shee aht-TSAH NAH-shee-vah ahv-rah-AH-mah kah-TAW-riy
53 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [Again, Great, More] [Father, The Father] Our Abraham [Which, Which The, Who]
у́мер? и проро́ки у́мерли: чём Ты Себя́ де́лаешь?
OO-meer ee prah-RAW-kee OO-meer-lee chom tih see-BYAH DEH-lah-eesh
Died? And [Prophets, The Prophets] Died [How, Than, What, Whence, Which, Why] You [Itself, Myself, Yourself] [Doing, You Do?]
 
54 Иису́с отвеча́л: е́сли Я Сам Себя́ сла́влю, то сла́ва Моя́ ничто́.
e-SOOS aht-vee-CHAHL YES-lee yah sahm see-BYAH SLAHV-lew taw SLAH-vah mah-YAH neech-TAW
NEESH-toh
54 Jesus Answered [If, A, When, Unless] I [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself] [Glorify, Honour, I Glorify] That [Glory, Fame] My [None, Nothing.]
Меня́ прославля́ет Оте́ц Мой, о Ко́тором вы говори́те, что Он Бог ваш.
mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
prahs-lahv-LYAH-eet ah-TYETS moy oah KAW-tah-rahm vih gah-vah-REE-tee shtoh ohn bohh vahsh
[I, Me, Self] [Glorifies, Honoureth] Father [Mine, My] About [That, Which] [Ye, You] [Say, Speak] [What, That, Why] He God [Your, Yours.]
 
55 И вы не позна́ли Его́, а Я зна́ю Его́; и е́сли скажу́, что не
ee vih nyeh pahz-NAH-lee yeh-VOAH ah yah ZNAH-yoo yeh-VOAH ee YES-lee skah-JOO shtoh nyeh
55 And [Ye, You] [Never, Not] [Have Known, Known, Learned, We Have Learned] [His, Him, It] [While, And, But] I [I Know, Know] [His, Him, It] And [If, A, When, Unless] [I Will Say, Say, Tell] [What, That, Why] [Never, Not]
зна́ю Его́, то бу́ду подо́бный вам лжец. Но Я зна́ю Его́ и соблюда́ю сло́во Его́.
ZNAH-yoo yeh-VOAH taw BOO-doo pah-DOB-niy vahm ljets noh yah ZNAH-yoo yeh-VOAH ee sahb-lew-DAH-yoo SLOH-vah yeh-VOAH
[I Know, Know] [His, Him, It] That [I Will, Will] [Like, Similar] [To You, Ye, You] Liar. [But, Yet] I [I Know, Know] [His, Him, It] And [Comply, I Comply, I Observe, Keep, Observe] [Saying, The Word, Word] [His, Him, It.]
 
56 Авраа́м, оте́ц ваш, рад был уви́деть день Мой; и уви́дел и возра́довался.
ahv-rah-AHM ah-TYETS vahsh raht bihl oo-VEE-deet den moy ee oo-VEE-deel ee vahz-RAH-dah-vahl-syah
56 Abraham Father [Your, Yours] Glad [Be, To Be, Was, Were] See Day [Mine, My] And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] And Rejoiced.
 
57 На э́то сказа́ли Ему́ Иуде́и: Тебе́ нет ещё пяти́десяти лет, --и Ты ви́дел Авраа́ма?
nuh EH-tuh skah-ZAH-lee yee-MOO ee-oo-DEH-ee tee-BEH net yee-SHHAW pee-TEE-dee-see-tee let ee tih VEE-deel ahv-rah-AH-mah
57 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, This, It] [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] Jews [Thee, You] [No, Not] [Again, Also, Another, Even, Further, More] Fifty Years And You [Saw, Seen] Abraham?
 
58 Иису́с сказа́л им: и́стинно, и́стинно говорю́
e-SOOS skuh-ZAHL eem EES-teen-nah EES-teen-nah gah-vah-ROO
58 Jesus [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Truly, Verily] [Truly, Verily] [I Am Talking, Say, Talking, Tell]
вам: пре́жде не́жели был Авраа́м, Я есмь.
vahm PREJ-dee NEH-jee-lee bihl ahv-rah-AHM yah yesm
[To You, Ye, You] Before (Rather Than) [Be, To Be, Was, Were] Abraham I [Am, I Am.]
 
59 Тогда́ взя́ли каме́нья, что́бы бро́сить на Него́; но Иису́с
tahg-DAH VZYAH-lee kah-MEN-yah SHTOH-bih BRAW-seet nuh nyeh-VOH noh e-SOOS
59 Then [Have Taken, They Took It, Took] Stones [To, So That, In Order To, Because Of] [Cast, Quit, Throw, Toss] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him [But, Yet] Jesus
скры́лся и вы́шел из хра́ма, пройдя́ посреди́ них, и пошёл да́лее.
SKRIL-syah ee VIH-sheel ees HHRAH-mah pri-DYAH pahs-ree-DEE neekh ee pah-SHOL DAH-lee-ee
[Disappeared, Fled, He Disappeared, Withdrawn] And [Came, Came Out] [From, In, Of, Out] Temple [Having Passed, Passed] [Among, In The Middle, Midst] [Them, They] And [Gone, Went] [Ahead, Before, Further.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/17/2024 6:10:20 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED