Genesis 40:14 NRT
14 Но в те до́брые для тебя́ времена́,
14 [But, Yet] [at, in, of, on] those [good, kind] for you [days, time, times],
молю тебя́,
[i pray, pray] you,
вспо́мни обо́ мне и окажи́ мне ми́лость:
remember about [me, to me] and [please provide, provide, render] [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy]:
упомяни́ обо́ мне фарао́ну,
mention about [me, to me] [pharaoh, to the pharaoh],
что́бы вызволить меня́ из темни́цы.
[to, so that, in order to, because of] вызволить [i, me, self] [from, in, of, out] dungeons. |
Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house. Genesis 40:14 ESV
But think on me when it shall be well with thee,
and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: Genesis 40:14 KJV |
Genesis 40:14 RUSV
14 вспо́мни же меня́,
14 remember [but, same, then] [i, me, self],
когда́ хорошо́ тебе́ бу́дет,
when [fine, good, nice, pleasant, well] [thee, you] [will be, would be],
и сде́лай мне благодея́ние,
and (do it) [me, to me] [benefaction, blessing],
и упомяни́ обо́ мне фарао́ну,
and mention about [me, to me] [pharaoh, to the pharaoh],
и вы́веди меня́ из э́того дома,
and [bring forth, take it out, take me out] [i, me, self] [from, in, of, out] this houses, |
Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house. Genesis 40:14 ESV
But think on me when it shall be well with thee,
and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: Genesis 40:14 KJV |
Luke 16:25 NRT
25 Но Авраа́м отве́тил:
25 [But, Yet] Abraham answered:
«Дитя́,
«[Baby, Child, The Child],
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л в свое́й жи́зни до́брое,
[what, that, why] you [get, received] [at, in, of, on] [his, mine] life [good, kind],
а Ла́зарь получа́л то́лько плохо́е.
[while, and, but] Lazarus [getting, he got, he received, received, was getting] [alone, only, just] bad.
Сейча́с же он здесь получа́ет утеше́ние,
Now [but, same, then] he [here, there] [gets, receives] [comfort, consolation],
а ты страда́ешь.
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering]. |
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. Luke 16:25 ESV
But Abraham said,
Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. Luke 16:25 KJV |
Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your, yours] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь--Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering]; |
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. Luke 16:25 ESV
But Abraham said,
Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. Luke 16:25 KJV |
Luke 23:42 NRT
42 И он сказа́л:
42 And he [he said, said, say, saying, tell]:
–Иису́с,
–Jesus,
вспо́мни меня́,
remember [i, me, self],
когда́ придёшь в Своё Ца́рство!
when [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] (Its Own) [Kingdom, The Kingdom]! |
|
Romans 11:18 RUSV
18 То не превозносись пред ветвями.
18 That [never, not] превозносись [before, front] ветвями.
Е́сли же превозносишься,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] превозносишься,
то вспо́мни,
that remember,
что не ты ко́рень держишь,
[what, that, why] [never, not] you root держишь,
но ко́рень тебя́.
[but, yet] root you. |
Boast not against the branches.
But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Romans 11:18 KJV |