Вы́росло

 ( Grew Up, Has Grown )

 VIH-rahs-lah
 Verb - Neuter - Past Tense
(RUSV: 7 + NRT: 1) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:8 RUSV
8 Дитя́ вы́росло и отнято от груди;
8 [Baby, Child, The Child] [grew up, has grown] and [taken away, weaned] from [breasts, bosom];
и Авраа́м сде́лал большо́й пир в тот день,
and Abraham did [big, large] [feast, banquet] [at, in, of, on] that day,
когда́ Исаа́к отнят был от груди.
when Isaac [take it away, taken away] [be, to be, was, were] from [breasts, bosom].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 
 Genesis 41:6 RUSV
6 но вот,
6 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́росло семь колосьев тощих и иссу́шенных восто́чным ве́тром;
[after, beyond] [them, they] [grew up, has grown] seven [corn, ears of corn] [lean, skinny, thin] and [dried up, withered] [east, eastern] (blown by the wind);
And behold,
after them sprouted seven ears,
thin and blighted by the east wind.
Genesis 41:6 ESV

And,
behold,
seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
Genesis 41:6 KJV
 
 Genesis 41:23 RUSV
23 но вот,
23 [but, yet] [behold, here, there],
по́сле них вы́росло семь колосьев тонких,
[after, beyond] [them, they] [grew up, has grown] seven [corn, ears of corn] тонких,
тощих и иссу́шенных восто́чным ве́тром;
[lean, skinny, thin] and [dried up, withered] [east, eastern] (blown by the wind);
Seven ears,
withered,
thin,
and blighted by the east wind,
sprouted after them,
Genesis 41:23 ESV

And,
behold,
seven ears,
withered,
thin,
and blasted with the east wind,
sprung up after them:
Genesis 41:23 KJV
 
 Matthew 13:7 RUSV
7 ино́е упа́ло в те́рние,
7 [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in, of, on] [thorn, thorns],
и вы́росло те́рние и заглуши́ло его́;
and [grew up, has grown] [thorn, thorns] and [drowned out, muffled] [his, him, it];
Other seeds fell among thorns,
and the thorns grew up and choked them.
Matthew 13:7 ESV

And some fell among thorns;
and the thorns sprung up,
and choked them:
Matthew 13:7 KJV
 
 Mark 4:7 RUSV
7 Ино́е упа́ло в те́рние,
7 [Other, Otherwise] [dropped, fell, it fell] [at, in, of, on] [thorn, thorns],
и те́рние вы́росло,
and [thorn, thorns] [grew up, has grown],
и заглуши́ло [се́мя],
and [drowned out, muffled] [[offspring, seed]],
и оно́ не дало плода́.
and it [never, not] gave [fruit, the fruit].
Other seed fell among thorns,
and the thorns grew up and choked it,
and it yielded no grain.
Mark 4:7 ESV

And some fell among thorns,
and the thorns grew up,
and choked it,
and it yielded no fruit.
Mark 4:7 KJV
 
 Luke 8:7 RUSV
7 а ино́е упа́ло ме́жду те́рнием,
7 [while, and, but] [other, otherwise] [dropped, fell, it fell] [among, between, meanwhile] [thorn, with thorns],
и вы́росло те́рние и заглуши́ло его́;
and [grew up, has grown] [thorn, thorns] and [drowned out, muffled] [his, him, it];
And some fell among thorns,
and the thorns grew up with it and choked it.
Luke 8:7 ESV

And some fell among thorns;
and the thorns sprang up with it,
and choked it.
Luke 8:7 KJV
 
 Luke 13:19 NRT
19 Оно́ как горчи́чное зерно́,
19 It [how, what, as, like (comparison)] mustard [corn, grain, seed, seeds],
кото́рое челове́к взял и посе́ял в своём саду.
which [man, human, person] took and sowed [at, in, of, on] his garden.
Зерно́ вы́росло и преврати́лось в де́рево,
[Corn, Grain, Seed, Seeds] [grew up, has grown] and [became, it turned into, transformed] [at, in, of, on] [timber, tree],
так что да́же пти́цы небе́сные сви́ли гнезда в его́ ветвя́х.
so [what, that, why] even [bird, birds, fowls] heavenly twist nests [at, in, of, on] [his, him, it] branches.
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden,
and it grew and became a tree,
and the birds of the air made nests in its branches.”
Luke 13:19 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which a man took,
and cast into his garden;
and it grew,
and waxed a great tree;
and the fowls of the air lodged in the branches of it.
Luke 13:19 KJV
 Luke 13:19 RUSV
19 Оно́ подо́бно зерну́ горчи́чному,
19 It like grain mustard,
кото́рое,
which,
взяв,
[by taking, taking, took],
челове́к посади́л в саду своём;
[man, human, person] planted [at, in, of, on] garden his;
и вы́росло,
and [grew up, has grown],
и ста́ло большим де́ревом,
and [became, it became] [big, huge, large] [a tree, timber, tree, wood],
и пти́цы небе́сные укрыва́лись в ветвя́х его́.
and [bird, birds, fowls] heavenly [hiding, lodged, they were hiding, we took cover] [at, in, of, on] branches [his, him, it].
It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden,
and it grew and became a tree,
and the birds of the air made nests in its branches.”
Luke 13:19 ESV

It is like a grain of mustard seed,
which a man took,
and cast into his garden;
and it grew,
and waxed a great tree;
and the fowls of the air lodged in the branches of it.
Luke 13:19 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 8:37:07 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED