Matthew 22:30 NRT
30 Воскре́снув,
30 Resurrected,
лю́ди не бу́дут ни жени́ться,
people [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Matthew 22:30 ESV
For in the resurrection they neither marry,
nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. Matthew 22:30 KJV |
Mark 12:25 NRT
25 Воскресшие из мёртвых не бу́дут ни жени́ться,
25 Воскресшие [from, in, of, out] [dead, the dead] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married],
а бу́дут как ангелы на небеса́х.
[while, and, but] [will, be] [how, what, as, like (comparison)] angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Mark 12:25 ESV
For when they shall rise from the dead,
they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. Mark 12:25 KJV |
Mark 12:25 RUSV
25 И́бо,
25 [For, Because],
когда́ из мёртвых воскре́снут,
when [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
[тогда́] не бу́дут ни жени́ться,
[then] [never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни за́муж выходи́ть,
neither [marriage, married] (go out),
но бу́дут,
[but, yet] [will, be],
как Ангелы на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] Angels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. Mark 12:25 ESV
For when they shall rise from the dead,
they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven. Mark 12:25 KJV |
Luke 20:35 NRT
35 Те же,
35 Those [but, same, then],
кто удосто́ится жить в бу́дущем ве́ке и бу́дет воскрешён из мёртвых,
who [honored, will be honored] live [at, in, of, on] future [century, epoch] and [will be, would be] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
не бу́дут ни жени́ться,
[never, not] [will, be] neither [get married, marry],
ни выходи́ть за́муж,
neither (go out) [marriage, married], |
but those who are considered worthy to attain to that age and to the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage, Luke 20:35 ESV
But they which shall be accounted worthy to obtain that world,
and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: Luke 20:35 KJV |
John 10:9 NRT
9 Я –– дверь:
9 I –– door:
кто вхо́дит че́рез Меня́,
who [go in, included, is included] [across, by way of, through] [I, Me, Self],
тот бу́дет спасён.
that [will be, would be] [rescued, saved].
Он смо́жет входи́ть и выходи́ть и найдёт па́стбище.
He [able, will be able] [comes, enter, enters, includes] and (go out) and [find, it will find, will find] pasture. |
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. John 10:9 ESV
I am the door:
by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. John 10:9 KJV |