Выходи́л ( I Went Out, Went Out )

 vih-hhah-DEEL
 Verb
(RUSV: 5 + NRT: 5) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 20:5 NRT
5 Те пошли́.
5 Those [gone away, let us go, went].
В шесто́м и в девя́том ча́су он опя́ть выходи́л и де́лал то же са́мое.
[At, In, Of, On] sixth and [at, in, of, on] [ninth, the ninth] hour he again [i went out, went out] and did that [but, same, then] [most, the most].
So they went.
Going out again about the sixth hour and the ninth hour,
he did the same.
Matthew 20:5 ESV

Again he went out about the sixth and ninth hour,
and did likewise.
Matthew 20:5 KJV
 
 Matthew 24:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
к Нему́ подошли́ ученики́,
[to, for, by] [Him, His] (came up) [students, disciples],
кото́рые хоте́ли показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[which, who] [they wanted, wanted] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple.
Jesus left the temple and was going away,
when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
Matthew 24:1 ESV

And Jesus went out,
and departed from the temple:
and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
Matthew 24:1 KJV
 
 Matthew 26:71 RUSV
71 Когда́ же он выходи́л за ворота,
71 When [but, same, then] he [i went out, went out] [after, around, at, behind, over] [gates, door],
уви́дела его́ друга́я,
saw [his, him, it] [another, other],
и говори́т бы́вшим там:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] former there:
и э́тот был с Иису́сом Назореем.
and this [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Jesus [Nazareth, Nazarite].
And when he went out to the entrance,
another servant girl saw him,
and she said to the bystanders,
“This man was with Jesus of Nazareth.”
Matthew 26:71 ESV

And when he was gone out into the porch,
another maid saw him,
and said unto them that were there,
This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Matthew 26:71 KJV
 
 Mark 1:10 NRT
10 И когда́ Иису́с выходи́л из воды,
10 And when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
Он тотчас уви́дел раскрывшиеся небеса́ и Ду́ха,
He immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] раскрывшиеся [heaven, sky] and Spirit,
спускающегося на Него́ в о́бразе голубя.
спускающегося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [at, in, of, on] image [dove, pigeon].
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 Mark 1:10 RUSV
10 И когда́ выходи́л из воды,
10 And when [i went out, went out] [from, in, of, out] [lake, water, waters],
тотчас уви́дел [Иоа́нн] разверзающиеся небеса́ и Ду́ха,
immediately [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [John] разверзающиеся [heaven, sky] and Spirit,
как голубя,
[how, what, as, like (comparison)] [dove, pigeon],
сходя́щего на Него́.
descending [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him.
And when he came up out of the water,
immediately he saw the heavens being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
Mark 1:10 ESV

And straightway coming up out of the water,
he saw the heavens opened,
and the Spirit like a dove descending upon him:
Mark 1:10 KJV
 
 Mark 10:17 RUSV
17 Когда́ выходи́л Он в путь,
17 When [i went out, went out] He [at, in, of, on] [path, the way, way],
подбежа́л не́кто,
[i ran up, ran, ran up, running] someone,
пал пред Ним на коле́ни и спроси́л Его́:
[fallen, fall down] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and asked [His, Him, It]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And as he was setting out on his journey,
a man ran up and knelt before him and asked him,
“Good Teacher,
what must I do to inherit eternal life?”
Mark 10:17 ESV

And when he was gone forth into the way,
there came one running,
and kneeled to him,
and asked him,
Good Master,
what shall I do that I may inherit eternal life?
Mark 10:17 KJV
 
 Mark 10:46 NRT
46 Они́ пришли́ в Иерихо́н.
46 [They, They Are] came [at, in, of, on] Jericho.
По́зже,
Later,
когда́ Иису́с выходи́л из города вме́сте с ученика́ми и большо́й толпой,
when Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] together [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] and [big, large] толпой,
у дороги сиде́л слепо́й ни́щий Вартимей (то есть сын Тимея).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [sat, sat down, sit] blind [beggar, begging, poor man] Bartimaeus (that [there are, there is] son Тимея).
And they came to Jericho.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd,
Bartimaeus,
a blind beggar,
the son of Timaeus,
was sitting by the roadside.
Mark 10:46 ESV

And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people,
blind Bartimaeus,
the son of Timaeus,
sat by the highway side begging.
Mark 10:46 KJV
 Mark 10:46 RUSV
46 Прихо́дят в Иерихо́н.
46 [They Are Coming, They Come] [at, in, of, on] Jericho.
И когда́ выходи́л Он из Иерихо́на с ученика́ми Свои́ми и множеством наро́да,
And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] Jericho [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) and множеством [people, the people],
Вартимей,
Bartimaeus,
сын Тимеев,
son Тимеев,
слепо́й сиде́л у дороги,
blind [sat, sat down, sit] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way],
прося́ [ми́лостыни].
asking [alms].
And they came to Jericho.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd,
Bartimaeus,
a blind beggar,
the son of Timaeus,
was sitting by the roadside.
Mark 10:46 ESV

And they came to Jericho:
and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people,
blind Bartimaeus,
the son of Timaeus,
sat by the highway side begging.
Mark 10:46 KJV
 
 Mark 13:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
оди́н из ученико́в сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Посмотри́,
Look,
каки́е ка́мни!
(what kind) stones!
Каки́е зда́ния!
(What Kind) [building, buildings]!
And as he came out of the temple,
one of his disciples said to him,
“Look,
Teacher,
what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Mark 13:1 ESV

And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him,
Master,
see what manner of stones and what buildings are here!
Mark 13:1 KJV
 Mark 13:1 RUSV
1 И когда́ выходи́л Он из хра́ма,
1 And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] temple,
говори́т Ему́ оди́н из ученико́в его́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him] [alone, one] [from, in, of, out] disciples [his, him, it]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
посмотри́,
look,
каки́е ка́мни и каки́е зда́ния!
(what kind) stones and (what kind) [building, buildings]!
And as he came out of the temple,
one of his disciples said to him,
“Look,
Teacher,
what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Mark 13:1 ESV

And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him,
Master,
see what manner of stones and what buildings are here!
Mark 13:1 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 12:16:28 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED