Выходите ( Come Out, Go Out )

 vih-HHAW-dee-tee vih-hhah-DEE-tee
 Verb - Present Tense
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 24:26 RUSV
26 Ита́к,
26 So,
е́сли ска́жут вам:
[if, a, when, unless] [they will say, say] [to you, ye, you]:
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в пусты́не',
[He] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]',
--не выходите;
--[never, not] [come out, go out];
'вот,
'[behold, here, there],
[Он] в потаенных комнатах',
[He] [at, in, of, on] потаенных комнатах',
--не ве́рьте;
--[never, not] [believe, trust];
So,
if they say to you,
‘Look,
he is in the wilderness,’ do not go out.
If they say,
‘Look,
he is in the inner rooms,’ do not believe it.
Matthew 24:26 ESV

Wherefore if they shall say unto you,
Behold,
he is in the desert;
go not forth:
behold,
he is in the secret chambers;
believe it not.
Matthew 24:26 KJV
 
 Matthew 25:6 NRT
6 О́коло полуночи разда́лся крик:
6 [Near, Nearby] полуночи [resounded, rang out] [scream, shout, shriek]:
«Жени́х идёт!
«Groom goes!
Выходите встреча́ть его́
[Come Out, Go Out] meet [his, him, it]
But at midnight there was a cry,
‘Here is the bridegroom!
Come out to meet him.’ Matthew 25:6 ESV

And at midnight there was a cry made,
Behold,
the bridegroom cometh;
go ye out to meet him.
Matthew 25:6 KJV
 Matthew 25:6 RUSV
6 Но в по́лночь разда́лся крик:
6 [But, Yet] [at, in, of, on] midnight [resounded, rang out] [scream, shout, shriek]:
вот,
[behold, here, there],
жени́х идёт,
groom goes,
выходите навстре́чу ему́.
[come out, go out] towards [him, it, to him].
But at midnight there was a cry,
‘Here is the bridegroom!
Come out to meet him.’ Matthew 25:6 ESV

And at midnight there was a cry made,
Behold,
the bridegroom cometh;
go ye out to meet him.
Matthew 25:6 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 12:16:40 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED