Ефре́ма

 ( Ephraim , Ephraim's )

 yeef-REH-mah
 Noun - Masculine - Name
(RUSV: 5 + NRT: 7) = 12
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 46:20 NRT
20 В Еги́пте Асене́фа,
20 [At, In, Of, On] Egypt Asenath,
дочь Потифера,
daughter [Potiphera, Potipherah],
жреца́ города Она́,
[priest, the priest] [cities, city, town, towns] [She, She Is],
родила Ио́сифу Манассию и Ефре́ма.
[bore, gave birth] Joseph Manasseh and [Ephraim, Ephraim's].
And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim,
whom Asenath,
the daughter of Potiphera the priest of On,
bore to him.
Genesis 46:20 ESV

And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim,
which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
Genesis 46:20 KJV
 
 Genesis 48:1 NRT
1 Не́которое вре́мя спустя́ Ио́сифу сказа́ли:
1 Some [hour, time] later Joseph [said, say, tell, they said]:
Твой оте́ц бо́лен,
Your father [ill, is sick, sick],
и он взял с собо́й двух сынове́й,
and he took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] two sons,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's].
After this,
Joseph was told,
“Behold,
your father is ill.”
So he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 ESV

And it came to pass after these things,
that one told Joseph,
Behold,
thy father is sick:
and he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 KJV
 Genesis 48:1 RUSV
1 По́сле того́ Ио́сифу сказа́ли:
1 [After, Beyond] that Joseph [said, say, tell, they said]:
вот,
[behold, here, there],
оте́ц твой бо́лен.
father your [ill, is sick, sick].
И он взял с собо́ю двух сыно́в свои́х,
And he took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [children, sons] their,
Манассию и Ефре́ма.
Manasseh and [Ephraim, Ephraim's].
After this,
Joseph was told,
“Behold,
your father is ill.”
So he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 ESV

And it came to pass after these things,
that one told Joseph,
Behold,
thy father is sick:
and he took with him his two sons,
Manasseh and Ephraim.
Genesis 48:1 KJV
 
 Genesis 48:13 NRT
13 Пото́м Ио́сиф поста́вил Ефре́ма спра́ва от себя́,
13 [Then, Later] Joseph [put, set] [Ephraim, Ephraim's] (on the right) from [itself, myself, yourself],
по ле́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] left hand from Israel,
а Манассию слева от себя́,
[while, and, but] Manasseh слева from [itself, myself, yourself],
по пра́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from Israel,
и подвёл их бли́же к отцу́.
and [let down, let me down] [them, their] [closer, near] [to, for, by] father.
And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near him.
Genesis 48:13 ESV

And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near unto him.
Genesis 48:13 KJV
 Genesis 48:13 RUSV
13 И взял Ио́сиф обо́их,
13 And took Joseph [both, both of them],
Ефре́ма в пра́вую свою́ ру́ку про́тив левой Изра́иля,
[Ephraim, Ephraim's] [at, in, of, on] [right, the right one] [its, my, thy, your] hand against левой Israel,
а Манассию в ле́вую про́тив пра́вой Изра́иля,
[while, and, but] Manasseh [at, in, of, on] left against right Israel,
и подвёл к нему́.
and [let down, let me down] [to, for, by] [him, his].
And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near him.
Genesis 48:13 ESV

And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near unto him.
Genesis 48:13 KJV
 
 Genesis 48:14 NRT
14 Но Изра́иль протяну́л пра́вую ру́ку и возложи́л её на го́лову Ефре́ма,
14 [But, Yet] Israel [held out, put forth] [right, the right one] hand and [entrusted, laid] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
хотя́ он и был младше,
[although, though] he and [be, to be, was, were] младше,
а ле́вую,
[while, and, but] left,
перекрестив руки,
перекрестив [arms, hand, hands],
он возложи́л на го́лову Манассии,
he [entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's],
хотя́ Манассия был первенцем.
[although, though] [Manasseh, Manasses] [be, to be, was, were] первенцем.
And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim,
who was the younger,
and his left hand on the head of Manasseh,
crossing his hands (for Manasseh was the firstborn).
Genesis 48:14 ESV

And Israel stretched out his right hand,
and laid it upon Ephraim's head,
who was the younger,
and his left hand upon Manasseh's head,
guiding his hands wittingly;
for Manasseh was the firstborn.
Genesis 48:14 KJV
 
 Genesis 48:17 NRT
17 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
17 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что оте́ц возложи́л пра́вую ру́ку на го́лову Ефре́ма,
[what, that, why] father [entrusted, laid] [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
он огорчи́лся и взял отца́ за ру́ку,
he [i was upset, upset] and took [father, the father] [after, around, at, behind, over] hand,
что́бы переложи́ть её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии.
[to, so that, in order to, because of] transfer her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's].
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim,
it displeased him,
and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
Genesis 48:17 ESV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him:
and he held up his father's hand,
to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
Genesis 48:17 KJV
 Genesis 48:17 RUSV
17 И уви́дел Ио́сиф,
17 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph,
что оте́ц его́ положи́л пра́вую ру́ку свою́ на го́лову Ефре́ма;
[what, that, why] father [his, him, it] put [right, the right one] hand [its, my, thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's];
и прискорбно бы́ло ему́ э́то.
and прискорбно [it was, was] [him, it, to him] [that, this, it].
И взял он ру́ку отца́ своего́,
And took he hand [father, the father] [his, yours],
что́бы переложи́ть её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии,
[to, so that, in order to, because of] transfer her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's],
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim,
it displeased him,
and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.
Genesis 48:17 ESV

And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him:
and he held up his father's hand,
to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.
Genesis 48:17 KJV
 
 Genesis 48:20 NRT
20 И он благослови́л их в тот день и сказа́л:
20 And he blessed [them, their] [at, in, of, on] that day and [he said, said, say, saying, tell]:
Ва́ши имена́ бу́дет произносить Изра́иль,
[Your, Yours] names [will be, would be] произносить Israel,
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
говоря́:
[saying, talking]:
«Да сде́лает тебя́ Бог подо́бным Ефре́му и Манассии».
«Yes [it will do, will do] you God similar [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's]».
Так он поста́вил Ефре́ма впереди́ Манассии.
So he [put, set] [Ephraim, Ephraim's] ahead [Manasseh, Manasseh's].
So he blessed them that day,
saying,
“By you Israel will pronounce blessings,
saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 ESV

And he blessed them that day,
saying,
In thee shall Israel bless,
saying,
God make thee as Ephraim and as Manasseh:
and he set Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 KJV
 Genesis 48:20 RUSV
20 И благослови́л их в тот день,
20 And blessed [them, their] [at, in, of, on] that day,
говоря́:
[saying, talking]:
тобо́ю бу́дет благословля́ть Изра́иль,
[by you, thee, you] [will be, would be] bless Israel,
говоря́:
[saying, talking]:
Бог да сотвори́т тебе́,
God yes [create, make] [thee, you],
как Ефре́му и Манассии.
[how, what, as, like (comparison)] [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's].
И поста́вил Ефре́ма вы́ше Манассии.
And [put, set] [Ephraim, Ephraim's] [above, higher] [Manasseh, Manasseh's].
So he blessed them that day,
saying,
“By you Israel will pronounce blessings,
saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 ESV

And he blessed them that day,
saying,
In thee shall Israel bless,
saying,
God make thee as Ephraim and as Manasseh:
and he set Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 KJV
 
 Genesis 50:23 NRT
23 Он застал ещё тре́тье поколе́ние дете́й Ефре́ма;
23 He застал [again, also, another, even, further, more] third generation [child, children] [Ephraim, Ephraim's];
и дете́й Махира,
and [child, children] Machir,
сы́на Манассии,
[a son, my son, son] [Manasseh, Manasseh's],
то́же положи́ли при рожде́нии на коле́ни Ио́сифа.
[too, also] put [at, in] [birth, childbirth] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] Joseph.
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation.
The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.
Genesis 50:23 ESV

And Joseph saw Ephraim's children of the third generation:
the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
Genesis 50:23 KJV
 Genesis 50:23 RUSV
23 И ви́дел Ио́сиф дете́й у Ефре́ма до тре́тьего ро́да,
23 And [saw, seen] Joseph [child, children] [at, by, with, of] [Ephraim, Ephraim's] [before, until] [the third, third] [family, tribe],
та́кже и сыновья Махира,
also and sons Machir,
сы́на Манассиина,
[a son, my son, son] Манассиина,
роди́лись на коле́ни Ио́сифа.
[come, originate, were born] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] Joseph.
And Joseph saw Ephraim's children of the third generation.
The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.
Genesis 50:23 ESV

And Joseph saw Ephraim's children of the third generation:
the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
Genesis 50:23 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 5:34:06 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED