1 | Изра́иль | отпра́вился | в | путь | со | всем, | что | у | него́ | бы́ло, |
eez-RAH-eel | ahtp-RAH-veel-syah | (v)- | poot | saw | vsem | shtoh | oo | nyeh-VOH | BIH-lah | |
1 | Israel | [Departed, Set Off, Went] | [At, In, Of, On] | [Path, The Way, Way] | [After, With] | [Everyone, To Everyone] | [What, That, Why] | [At, By, With, Of] | Him | [It Was, Was] |
пришёл | в | Вирса́вию | и | принёс | там | же́ртвы | Бо́гу | своего́ | отца́ | Исаа́ка. |
pree-SHOL | (v)- | veer-SAH-vee-yoo | ee | pree-NYOS | tahm | JERT-vih | BAW-goo | svah-ee-VAU | aht-TSAH | ee-sah-AH-kah |
[Arrive, Came, Come] | [At, In, Of, On] | [Bathsheba, Beersheba] | And | Brought | There | Victims | God | [His, Yours] | [Father, The Father] | Isaac. |
2 | Бог | говори́л | с | Израилем | в | ночном | видении |
bohh | gah-vah-REEL | (s)- | (v)- |
VEE-dee-nee-ee vee-DEH-nee-ee |
|||
2 | God | Spoke | [And, From, In, Of, With] | [At, In, Of, On] | [The Vision, Vision] |
и | сказа́л: | –Иа́ков! | Иа́ков! | –Вот | я, | –отве́тил | Иа́ков. |
ee | skuh-ZAHL | ee-AH-kahf | ee-AH-kahf | vot | yah | aht-VEH-teel | ee-AH-kahf |
And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Jacob, James] | [Jacob, James] | [Behold, Here, There] | I | Answered | [Jacob, James.] |
3 | Он | сказа́л: | –Я | –– | Бог, | Бог | твоего́ | отца́. | Не | бо́йся |
ohn | skuh-ZAHL | yah | bohh | bohh | tvah-ee-VAU | aht-TSAH | nyeh | BOY-syah | ||
3 | He | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | I | – | God | God | [Thy, Your] | [Father, The Father.] | [Never, Not] | [Afraid, Be Afraid, Fear] |
пойти́ | в | Еги́пет, | потому́ | что | Я | произведу́ | от | тебя́ | там | вели́кий | наро́д. |
pie-TEE | (v)- | yee-GHEE-peet | pah-tah-MOO | shtoh | yah | prah-eez-vee-DOO | ot | tee-BYAH | tahm | vee-LEE-kiy | nah-ROT |
[Come, Depart, Go, Walk] | [At, In, Of, On] | Egypt | [Because, That Is Why, Therefore] | [What, That, Why] | I | [I Will Produce, Make] | From | You | There | Great | [Crowd, Nation, People.] |
4 | Я | пойду́ | в | Еги́пет | вме́сте | с | тобо́й, | и | Я |
yah | pie-DOO | (v)- | yee-GHEE-peet | VMES-tee | (s)- | tah-BOY | ee | yah | |
4 | I | (I Will Go) | [At, In, Of, On] | Egypt | Together | [And, From, In, Of, With] | You | And | I |
же | приведу́ | тебя́ | обра́тно. | И | глаза | тебе́ | закро́ет | рука́ | Ио́сифа. |
zheh | pree-vee-DOO | tee-BYAH | ahb-RAHT-nah | ee |
GLAH-zah glah-ZAH |
tee-BEH | zahk-RAW-eet | roo-KAH | ee-AW-see-fah |
[But, Same, Then] | (I Will Bring You) | You | Back. | And | Eyes | [Thee, You] | [Shut, Will Close] | [Arm, Hand] | Joseph. |
5 | Иа́ков | отпра́вился | в | путь | из | Вирса́вии. | Сыновья | Изра́иля | посади́ли | отца́, |
ee-AH-kahf | ahtp-RAH-veel-syah | (v)- | poot | ees | veer-SAH-vee-ee | sih-NOV-yah | eez-RAH-ee-lyah | pah-sah-DEE-lee | aht-TSAH | |
5 | [Jacob, James] | [Departed, Set Off, Went] | [At, In, Of, On] | [Path, The Way, Way] | [From, In, Of, Out] | Beersheba. | Sons | Israel | [Imprisoned, Jail, They Imprisoned, They Put Me In Jail] | [Father, The Father] |
дете́й | и | жён | в | колесни́цы, | кото́рые | фарао́н | присла́л, | что́бы | перевезти | его́. |
dee-TAY | ee | jon | (v)- | kah-lees-NEE-tsih | kah-TAW-rih-ee | fah-rah-ON | prees-LAHL | SHTOH-bih | yeh-VOAH | |
[Child, Children] | And | [Wives, Women] | [At, In, Of, On] | [Chariots, Wagons] | [Which, Who] | [Pharaoh, The Pharaoh] | Sent | [To, So That, In Order To, Because Of] | [His, Him, It.] |
6 | Они́ | взя́ли | с | собо́й | скот | и | иму́щество, | кото́рое | нажили |
ah-NEE | VZYAH-lee | (s)- | sah-BOY | skot | ee | ee-MOO-shheest-vah | kah-TAW-rah-ee | ||
6 | [They, They Are] | [Have Taken, They Took It, Took] | [And, From, In, Of, With] | [By Himself, Himself] | [Cattle, Livestock] | And | Property | Which |
в | Ханаане, | и | Иа́ков | со | всем | свои́м | потомством | пришёл | в | Еги́пет. |
(v)- | ee | ee-AH-kahf | saw | vsem | svah-EEM | pree-SHOL | (v)- | yee-GHEE-peet | ||
[At, In, Of, On] | And | [Jacob, James] | [After, With] | [Everyone, To Everyone] | [His, Mine, Your] | [Arrive, Came, Come] | [At, In, Of, On] | Egypt. |
7 | Он | взял | с | собо́й | в | Еги́пет | сынове́й |
ohn | vzyahl | (s)- | sah-BOY | (v)- | yee-GHEE-peet | sih-nah-VAY | |
7 | He | Took | [And, From, In, Of, With] | [By Himself, Himself] | [At, In, Of, On] | Egypt | Sons |
и | вну́ков, | дочере́й | и | внучек | –– | все | своё | пото́мство. |
ee | VNOO-kahf | dah-chee-RAY | ee |
(v)syeh vseh vsyaw |
svah-YAW | pah-TOMST-vah | ||
And | Grandchildren | Daughters | And | – | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | (Its Own) | Offspring. |
8 | Вот | имена́ | сынове́й | Изра́иля, | кото́рые | пришли́ | в |
vot | ee-meh-NAH | sih-nah-VAY | eez-RAH-ee-lyah | kah-TAW-rih-ee | preesh-LEE | (v)- | |
8 | [Behold, Here, There] | Names | Sons | Israel | [Which, Who] | Came | [At, In, Of, On] |
Еги́пет; | Иа́ков | и | его́ | пото́мки: | Руви́м, | пе́рвенец | Иа́кова. |
yee-GHEE-peet | ee-AH-kahf | ee | yeh-VOAH | pah-TOM-kee | roo-VEEM | PER-vee-neets | ee-AH-kah-vah |
Egypt | [Jacob, James] | And | [His, Him, It] | [Descendants, Children] | Reuben | [Firstborn, The Firstborn] | [Jacob, James.] |
9 | Сыновья | Рувима: | Ено́х, | Фаллу, | Хецрон | и | Хармий. |
sih-NOV-yah | yee-NOHH | hhets-ron | ee | ||||
9 | Sons | Enoch | Hezron | And | . |
10 | Сыновья | Симео́на: | Иемуил, | Иамин, | Огад, | Иахин, | Цохар | и | Сау́л, | сын | хананеянки. |
sih-NOV-yah | see-mee-AW-nah | ee | sah-OOL | sin | |||||||
10 | Sons | Simeon | And | [Saul, Shaul] | Son | . |
12 | Сыновья | Иу́ды: | Ир,, | Онан, | Шела, | Парец | и | Зерах | (но | Ир |
sih-NOV-yah | ee-OO-dih | aw-nahn | sheh-lah | pah-rets | ee | zeh-rahh | noh | |||
12 | Sons | [Jude, Judas] | Ир, | Onan | Shelah | Perez | And | Zerah | [But, Yet] | Ир |
и | Онан | у́мерли | в | Ханаане). | Сыновья́ми | Пареца | бы́ли | Хецрон | и | Хамул. |
ee | aw-nahn | OO-meer-lee | (v)- | sih-nahv-YAH-mee | BIH-lee | hhets-ron | ee | |||
And | Onan | Died | [At, In, Of, On] | . | [Children, Sons] | [Been, Has Been, Were] | Hezron | And | . |
14 | Сыновья | Завулона: | Серед, | Елон | и | Иахлеил. |
sih-NOV-yah | zah-voo-law-nah | ee | ||||
14 | Sons | [Zabulon, Zebulun] | And | . |
15 | Э́то | сыновья | Ли́и, | кото́рых | она́ | родила | Иа́кову | в | Паддан-Араме; |
EH-tuh | sih-NOV-yah | LEE-ee | kah-TAW-rihh | ah-NAH |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee-AH-kah-voo | (v)- | ||
15 | [That, This, It] | Sons | Leah | Which | [She, She Is] | [Bore, Gave Birth] | [Jacob, James, To Jacob] | [At, In, Of, On] |
она́ | родила | и | дочь | Ди́ну; | всего́ | их | бы́ло | три́дцать | три | челове́ка. |
ah-NAH |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee | doch | DEE-noo | vsee-VAU | eehh | BIH-lah | TREED-tsaht | tree | chee-lie-VYEH-kuh |
[She, She Is] | [Bore, Gave Birth] | And | Daughter | Dinah | [Total, Only, Altogether] | [Them, Their] | [It Was, Was] | Thirty | Three | Human. |
Их | сестра́ | Серах. | Сыновья | Берии: | Хевер | и | Малхиил. |
eehh | seest-RAH | sih-NOV-yah | ee | ||||
[Them, Their] | Sister | . | Sons | And | . |
18 | Э́то | де́ти, | рожденные | Иа́кову | Зелфой, | кото́рую |
EH-tuh | DEH-tee | ee-AH-kah-voo | kah-TAW-roo-yoo | |||
18 | [That, This, It] | Children | [Jacob, James, To Jacob] | [Which, Which One] |
Лаван | дал | свое́й | до́чери | Ли́и; | всего́ | шестна́дцать | челове́к. |
lah-vahn | dahl | svah-YAY | DAW-chee-ree | LEE-ee | vsee-VAU | shees-NAHD-tsaht | cheh-lah-VEK |
Laban | Gave | [His, Mine] | Daughters | Leah | [Total, Only, Altogether] | Sixteen | [Man, Human, Person.] |
19 | Сыновья | жены | Иа́кова | Рахили: | Ио́сиф | и | Вениами́н. |
sih-NOV-yah |
jeh-NIH JAW-nih |
ee-AH-kah-vah |
rah-HHEE-lee rah-hhee-LEE |
ee-AW-seef | ee | vee-nee-ah-MEEN | |
19 | Sons | [Wife, Wives] | [Jacob, James] | Rachel | Joseph | And | Benjamin. |
20 | В | Еги́пте | Асене́фа, | дочь | Потифера, | жреца́ |
(v)- | yee-GHEEP-tee | ah-see-NEH-fah | doch | paw-tee-feh-rah | jree-TSAH | |
20 | [At, In, Of, On] | Egypt | Asenath | Daughter | [Potiphera, Potipherah] | [Priest, The Priest] |
города | Она́, | родила | Ио́сифу | Манассию | и | Ефре́ма. |
GAW-rah-dah gah-rah-DAH |
ah-NAH |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee-AW-see-foo | mah-nahs-see-yoo | ee | yeef-REH-mah |
[Cities, City, Town, Towns] | [She, She Is] | [Bore, Gave Birth] | Joseph | Manasseh | And | [Ephraim, Ephraim's.] |
21 | Сыновья | Вениами́на: | Бе́ла, | Бехер, | Ашбел, | Гера, |
sih-NOV-yah | vee-nee-ah-MEE-nah | BEH-lah | ||||
21 | Sons | Benjamin | [Bela, White] |
22 | Э́то | сыновья | Рахили, | кото́рых | она́ | родила | Иа́кову; | всего́ | четы́рнадцать | челове́к. |
EH-tuh | sih-NOV-yah |
rah-HHEE-lee rah-hhee-LEE |
kah-TAW-rihh | ah-NAH |
rah-DEE-lah rah-dee-LAH |
ee-AH-kah-voo | vsee-VAU | chee-TIR-nahd-tsaht | cheh-lah-VEK | |
22 | [That, This, It] | Sons | Rachel | Which | [She, She Is] | [Bore, Gave Birth] | [Jacob, James, To Jacob] | [Total, Only, Altogether] | Fourteen | [Man, Human, Person.] |
24 | Сыновья | Неффалима: | Иахцеил, | Гуний, | Иецер | и | Шиллем. |
sih-NOV-yah | nef-fah-lee-mah | ee | |||||
24 | Sons | [Naphtali, Nephthalim] | And | . |
25 | Э́то | сыновья, | рожденные | Иа́кову | Валлой, | кото́рую |
EH-tuh | sih-NOV-yah | ee-AH-kah-voo | kah-TAW-roo-yoo | |||
25 | [That, This, It] | Sons | [Jacob, James, To Jacob] | [Which, Which One] |
Лаван | дал | свое́й | до́чери | Рахили; | всего́ | семь | челове́к. |
lah-vahn | dahl | svah-YAY | DAW-chee-ree |
rah-HHEE-lee rah-hhee-LEE |
vsee-VAU | sem | cheh-lah-VEK |
Laban | Gave | [His, Mine] | Daughters | Rachel | [Total, Only, Altogether] | Seven | [Man, Human, Person.] |
26 | Всех, | кто | пришёл | в | Еги́пет | с | Иа́ковом, | –его́ | прямых |
vsehh | ktoh | pree-SHOL | (v)- | yee-GHEE-peet | (s)- | ee-AH-kah-vahm | yeh-VOAH | ||
26 | [All, Everyone] | Who | [Arrive, Came, Come] | [At, In, Of, On] | Egypt | [And, From, In, Of, With] | Jacob | [His, Him, It] |
потомков, | не | счита́я | жён | его́ | сынове́й, | –бы́ло | шестьдеся́т | шесть | челове́к. |
nyeh | schee-TAH-yah | jon | yeh-VOAH | sih-nah-VAY | BIH-lah | sheest-dee-SYAHT | shest | cheh-lah-VEK | |
[Never, Not] | Counting | [Wives, Women] | [His, Him, It] | Sons | [It Was, Was] | Sixty | Six | [Man, Human, Person.] |
27 | Сынове́й | Ио́сифа, | кото́рые | бы́ли | рождены́ | ему́ | в | Еги́пте, | бы́ло |
sih-nah-VAY | ee-AW-see-fah | kah-TAW-rih-ee | BIH-lee | rahj-dee-NIH | yee-MOO | (v)- | yee-GHEEP-tee | BIH-lah | |
27 | Sons | Joseph | [Which, Who] | [Been, Has Been, Were] | Born | [Him, It, To Him] | [At, In, Of, On] | Egypt | [It Was, Was] |
дво́е. | Всего́ | чле́нов | семьи | Иа́кова, | прише́дших | в | Еги́пет, | бы́ло | се́мьдесят | челове́к. |
DVAW-ee | vsee-VAU | CHLEH-nahf | ee-AH-kah-vah | pree-SHED-sheehh | (v)- | yee-GHEE-peet | BIH-lah | SEM-dee-seet | cheh-lah-VEK | |
Two. | [Total, Only, Altogether] | Members | [Jacob, James] | (Those Who Came) | [At, In, Of, On] | Egypt | [It Was, Was] | Seventy | [Man, Human, Person.] |
28 | Иа́ков | посла́л | пе́ред | собо́й | к | Ио́сифу | Иу́ду, |
ee-AH-kahf | pahs-LAHL | PEH-reet | sah-BOY | k | ee-AW-see-foo | ee-OO-doo | |
28 | [Jacob, James] | Sent | Before | [By Himself, Himself] | [To, For, By] | Joseph | Judas |
что́бы | узна́ть | путь | в | Гошен. | Когда́ | они́ | при́были | туда́, |
SHTOH-bih | ooz-NAHT | poot | (v)- | kah-g'DAH | ah-NEE | PREE-bih-lee | too-DAH | |
[To, So That, In Order To, Because Of] | [Know, To Know] | [Path, The Way, Way] | [At, In, Of, On] | . | When | [They, They Are] | [Arrived, Profits] | There |
29 | Ио́сиф | запряг | колесницу | и | поехал | в | Гошен, | что́бы | встре́тить | своего́ |
ee-AW-seef | ee | (v)- | SHTOH-bih | VSTREH-teet | svah-ee-VAU | |||||
29 | Joseph | And | [At, In, Of, On] | [To, So That, In Order To, Because Of] | Meet | [His, Yours] |
отца́ | Изра́иля. | Он | предста́л | пе́ред | ним, | обня́л | его́ | и | до́лго | пла́кал. |
aht-TSAH | eez-RAH-ee-lyah | ohn | preeds-TAHL | PEH-reet | neem | ahb-NYAHL | yeh-VOAH | ee | DOL-gah | PLAH-kahl |
[Father, The Father] | Israel. | He | Appeared | Before | Him | [Embraced, Hugged] | [His, Him, It] | And | [For A Long Time, Long, Time] | [Cried, Crying.] |
30 | Изра́иль | сказа́л | Ио́сифу: | –Тепе́рь | я | могу́ | и |
eez-RAH-eel | skuh-ZAHL | ee-AW-see-foo | tee-PER | yah | mah-GOO | ee | |
30 | Israel | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | Joseph | Now | I | [Can, I Can] | And |
умере́ть, | потому́ | что | уви́дел | свои́ми | глаза́ми, | что | ты | жив. |
oo-mee-RET | pah-tah-MOO | shtoh | oo-VEE-deel | svah-EE-mee | glah-ZAH-mee | shtoh | tih | jeef |
Die | [Because, That Is Why, Therefore] | [What, That, Why] | [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] | (With Their Own) | [Eyes, Through The Eyes] | [What, That, Why] | You | [Alive, Liveth, Living.] |
31 | Ио́сиф | сказа́л | свои́м | бра́тьям | и | домашним | отца́: | –Я | пойду́ | к | фарао́ну | и | скажу́ |
ee-AW-seef | skuh-ZAHL | svah-EEM | BRAHT-yeem | ee | aht-TSAH | yah | pie-DOO | k | fah-rah-AW-noo | ee | skah-JOO | ||
31 | Joseph | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [His, Mine, Your] | Brothers | And | [Father, The Father] | I | (I Will Go) | [To, For, By] | [Pharaoh, To The Pharaoh] | And | [I Will Say, Say, Tell] |
ему́: | «Мои́ | бра́тья | и | дом | моего́ | отца́, | кото́рые | жи́ли | в | земле́ | Ханаа́на, | пришли́ | ко | мне. |
yee-MOO | mah-EE | BRAHT-yah | ee | dom | mah-ee-VAU | aht-TSAH | kah-TAW-rih-ee | JEE-lee | (v)- | zeem-LEH | hhah-nah-AH-nah | preesh-LEE | kaw | mneh |
[Him, It, To Him] | My | Brothers | And | [Dwelling, Home, House] | My | [Father, The Father] | [Which, Who] | Lived | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | Canaan | Came | To | [Me, To Me.] |
32 | Э́ти | лю́ди | –– | пастухи́; | они́ | разводят | скот | и |
EH-tee | LEW-dee | pahs-too-HHEE | ah-NEE | skot | ee | |||
32 | These | People | – | Shepherds | [They, They Are] | [Cattle, Livestock] | And |
привели́ | с | собо́й | свои́ | стада, | и | принесли́ | все | своё | иму́щество». |
pree-vee-LEE | (s)- | sah-BOY | svah-EE | STAH-dah | ee | pree-nees-LEE |
(v)syeh vseh vsyaw |
svah-YAW | ee-MOO-shheest-vah |
[Bring, Brought] | [And, From, In, Of, With] | [By Himself, Himself] | Their | [Herds, Flocks] | And | [Brought, They Brought It] | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | (Its Own) | Property. |
33 | Когда́ | фарао́н | вызовет | вас | и | спро́сит: | «Чём | вы | занимаетесь? – |
kah-g'DAH | fah-rah-ON | vahs | ee | SPRAW-seet | chom | vih | |||
33 | When | [Pharaoh, The Pharaoh] | You | And | [He Will Ask, To Ask] | [How, Than, What, Whence, Which, Why] | [Ye, You] |
34 | вы | должны́ | отве́тить: | «Твои́ | рабы́ | с | отрочества | и | доны́не | разводят | скот, | как | де́лали | и |
vih | dahlj-NIH | aht-VEH-teet | tvah-EE | rah-BIH | (s)- | ee | dah-NIH-nee | skot | kahk | DEH-lah-lee | ee | |||
34 | [Ye, You] | [Must, Should] | [Reply, To Answer] | [Thy, Your] | [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves] | [And, From, In, Of, With] | And | [Now, Until Now] | [Cattle, Livestock] | [How, What, As, Like (comparison)] | Did | And |
на́ши | отцы́». | Тогда́ | вам | бу́дет | позво́лено | поселиться | в | земле́ | Гошен, | потому́ | что | египтя́нам | отвратительны | пастухи́. |
NAH-shee | aht-TSIH | tahg-DAH | vahm | BOO-deet | pahz-VAU-lee-nah | (v)- | zeem-LEH | pah-tah-MOO | shtoh | yee-gheep-TYAH-nahm | pahs-too-HHEE | |||
Our | Fathers. | Then | [To You, Ye, You] | [Will Be, Would Be] | [Allowed, Lawful] | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | [Because, That Is Why, Therefore] | [What, That, Why] | [Egyptians, To The Egyptians] | Shepherds. |