Genesis 50:1-26 Russian Synodal Version (RUSV) | 1 | Ио́сиф | пал | на | лице́ | отца́ | своего́, | и | пла́кал | над | ним, | и | целова́л | его́. |
| ee-AW-seef | pahl | nuh | lee-TSEH | aht-TSAH | svah-ee-VAU | ee | PLAH-kahl | naht | neem | ee | tsee-lah-VAHL | yeh-VOAH | |
| 1 | Joseph | [Fallen, Fall Down] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [Face, Individual, Person] | [Father, The Father] | [His, Yours] | And | [Cried, Crying] | Above | Him | And | Kissed | [His, Him, It.] |
| 2 | И | повеле́л | Ио́сиф | слу́гам | своим-врачам, |
| ee | pah-vee-LEL | ee-AW-seef | SLOO-gahm | ||
| 2 | And | [Commanded, Commandment] | Joseph | Servants | своим--врачам, |
| бальзами́ровать | отца́ | его́; | и | врачи | набальзамировали | Изра́иля. |
| bahl-zah-MEE-rah-vaht | aht-TSAH | yeh-VOAH | ee | vrah-CHEE | eez-RAH-ee-lyah | |
| Embalm | [Father, The Father] | [His, Him, It] | And | Doctors | Embalmed | Israel. |
| 3 | И | испо́лнилось | ему́ | соро́к | дней, | и́бо | сто́лько | дней |
| ee | ees-POL-nee-lahs | yee-MOO | sah-ROK | dnay | EE-bah | STOL-kah | dnay | |
| 3 | And | [Turned, Fulfilled] | [Him, It, To Him] | Forty | Days | [For, Because] | [Many, Much, Multitude, So Many, So Much] | Days |
| употребляется | на | бальзамирование, | и | оплакивали | его́ | Египтя́не | се́мьдесят | дней. |
| nuh | ee | yeh-VOAH | yee-gheep-TYAH-nee | SEM-dee-seet | dnay | |||
| [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | And | [His, Him, It] | [Egyptians, The Egyptians] | Seventy | Days. |
| 4 | Когда́ | же | прошли́ | дни | пла́ча | по | нем, | Ио́сиф | сказа́л | придворным | фарао́на, |
| kah-g'DAH | zheh | prahsh-LEE | dnee | PLAH-chah | pah | nyom | ee-AW-seef | skuh-ZAHL | fah-rah-AW-nah | ||
| 4 | When | [But, Same, Then] | [Gone, Passed] | Days | Crying | [Along, By, In, On, To, Unto] | [Dumb, Him, Mute, Speechless] | Joseph | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Pharaoh, The Pharaoh] |
| говоря́: | е́сли | я | обрёл | благоволе́ние | в | оча́х | ва́ших, | то | скажи́те | фарао́ну | так: |
| gah-vah-RYAH | YES-lee | yah | ahb-RYOL | blah-gah-vah-LEH-nee-ee | (v)- | ah-CHAHH | VAH-sheehh | taw | skah-JEE-tee | fah-rah-AW-noo | tahk |
| [Saying, Talking] | [If, A, When, Unless] | I | Found | [Benevolence, Favor, Goodwill, Grace, Kindness] | [At, In, Of, On] | Eyes | [Thy, Your] | That | Tell | [Pharaoh, To The Pharaoh] | So |
| 5 | оте́ц | мой | закля́л | меня́, | сказа́в: | вот, | я | умира́ю; | во | гро́бе | моем, | кото́рый | я | вы́копал | себе́ | в |
| ah-TYETS | moy | zahk-LYAHL |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
skah-ZAHF | vot | yah | oo-mee-RAH-yoo | voh | GRAW-bee |
MAW-eem mah-YOM |
kah-TAW-riy | yah | VIH-kah-pahl | see-BEH | (v)- | |
| 5 | Father | [Mine, My] | [Conjured, Swear] | [I, Me, Self] | [Having Said, Having Said That, Said, Saying] | [Behold, Here, There] | I | (I Am Dying) | In | [Coffin, Tomb] | [My, Mine] | [Which, Which The, Who] | I | [Dug Out, Dug Up, Excavate] | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] | [At, In, Of, On] |
| земле́ | Ханаа́нской, | там | похорони́ | меня́. | И | тепе́рь | хоте́л | бы | я | пойти́ | и | похорони́ть | отца́ | моего́ | и | возврати́ться. |
| zeem-LEH | hhah-nah-AHN-ski | tahm | pah-hhah-rah-NEE |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
ee | tee-PER | hhah-TEL | bih | yah | pie-TEE | ee | pah-hhah-rah-NEET | aht-TSAH | mah-ee-VAU | ee | vahzv-rah-TEET-syah |
| [Earth, Ground, Land, World] | [Canaan, Canaanite] | There | [Bury, Funeral] | [I, Me, Self.] | And | Now | [He Wanted, Wanted] | Would | I | [Come, Depart, Go, Walk] | And | [Bury, To Bury] | [Father, The Father] | My | And | Return. |
| 6 | И | сказа́л | фарао́н: | пойди́ | и | похорони́ | отца́ | твоего́, | как | он | закля́л | тебя́. |
| ee | skuh-ZAHL | fah-rah-ON | pie-DEE | ee | pah-hhah-rah-NEE | aht-TSAH | tvah-ee-VAU | kahk | ohn | zahk-LYAHL | tee-BYAH | |
| 6 | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Pharaoh, The Pharaoh] | Go | And | [Bury, Funeral] | [Father, The Father] | [Thy, Your] | [How, What, As, Like (comparison)] | He | [Conjured, Swear] | You. |
| 7 | И | пошёл | Ио́сиф | хорони́ть | отца́ | своего́. | И | пошли́ | с | ним |
| ee | pah-SHOL | ee-AW-seef | hhah-rah-NEET | aht-TSAH | svah-ee-VAU | ee | pahsh-LEE | (s)- | neem | |
| 7 | And | [Gone, Went] | Joseph | Bury | [Father, The Father] | [His, Yours.] | And | [Gone Away, Let Us Go, Went] | [And, From, In, Of, With] | Him |
| все | слуги | фарао́на, | старе́йшины | дома | его́ | и | все | старе́йшины | земли | Еги́петской, |
|
(v)syeh vseh vsyaw |
SLOO-ghee | fah-rah-AW-nah | stah-RAY-shee-nih |
DAW-mah dah-MAH |
yeh-VOAH | ee |
(v)syeh vseh vsyaw |
stah-RAY-shee-nih |
ZEM-lee zeem-LEE |
yee-GHEE-peet-ski |
| [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Servant, Servants] | [Pharaoh, The Pharaoh] | Elders | Houses | [His, Him, It] | And | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | Elders | Earth | Egyptian |
| 8 | и | весь | дом | Ио́сифа, | и | бра́тья | его́, | и | дом | отца́ | его́. |
| ee | ves | dom | ee-AW-see-fah | ee | BRAHT-yah | yeh-VOAH | ee | dom | aht-TSAH | yeh-VOAH | |
| 8 | And | [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] | [Dwelling, Home, House] | Joseph | And | Brothers | [His, Him, It] | And | [Dwelling, Home, House] | [Father, The Father] | [His, Him, It.] |
| То́лько | дете́й | свои́х | и | ме́лкий | и | кру́пный | скот | свой | оста́вили | в | земле́ | Гесем. |
| TOL-kah | dee-TAY | svah-EEHH | ee | MEL-kiy | ee | KROOP-niy | skot | svoy | ahs-TAH-vee-lee | (v)- | zeem-LEH | ghe-sem |
| [Alone, Only, Just] | [Child, Children] | Their | And | Small | And | Large | [Cattle, Livestock] | [Mine, My Own] | Left | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | Goshen. |
| 9 | С | ним | отпра́вились | та́кже | колесни́цы | и | вса́дники, | так | что | сонм | был | весьма́ | велик. |
| (s)- | neem | ahtp-RAH-vee-lees | TAHK-jee | kah-lees-NEE-tsih | ee | VSAHD-nee-kee | tahk | shtoh | bihl | vees-MAH |
VEH-leek vee-LEEK |
||
| 9 | [And, From, In, Of, With] | Him | [Departed, Set Off, We Went] | Also | [Chariots, Wagons] | And | [Riders, Horsemen] | So | [What, That, Why] | [Be, To Be, Was, Were] | [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very] | [Big, Great, Large.] |
| 10 | И | дошли́ | они́ | до | Горен-Гаатада | при | Иорда́не | и | пла́кали | там | плачем |
| ee | dahsh-LEE | ah-NEE | daw | pree | ee-ahr-DAH-nee | ee | PLAH-kah-lee | tahm | |||
| 10 | And | [Have Reached, Reached] | [They, They Are] | [Before, Until] | [At, In] | Jordan | And | [Cried, Crying] | There |
| вели́ким | и | весьма́ | си́льным; | и | сде́лал | [Ио́сиф] | плач | по | отце́ | своём | семь | дней. |
| vee-LEE-keem | ee | vees-MAH | SEEL-nim | ee | SDEH-lahl | ee-AW-seef | plahch | pah | aht-TSEH | svah-YOM | sem | dnay |
| [Great, Greatest] | And | [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very] | Strong | And | Did | Joseph | [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | [Along, By, In, On, To, Unto] | Father | His | Seven | Days. |
| 11 | И | ви́дели | жи́тели | земли | той, | Хананеи, | плач | в | Горен-Гаатаде, | и | сказа́ли: | велик |
| ee | VEE-dee-lee | JEE-teh-lee |
ZEM-lee zeem-LEE |
toy | hhah-nah-neh-ee | plahch | (v)- | ee | skah-ZAH-lee |
VEH-leek vee-LEEK |
||
| 11 | And | [Have You Seen, Seen] | [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] | Earth | That | [Canaanite, Canaanites, The Canaanites] | [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | [At, In, Of, On] | And | [Said, Say, Tell, They Said] | [Big, Great, Large] |
| плач | э́тот | у | Египтя́н! | Посему | наречено́ | и́мя | [ме́сту] | тому́: | плач | Египтя́н, | что | при | Иорда́не. |
| plahch | EH-taht | oo | yee-gheep-TYAHN |
pah-SEH-moo pah-see-MOO |
nah-ree-chee-NAW | EE-myah | MES-too | tah-MOO | plahch | yee-gheep-TYAHN | shtoh | pree | ee-ahr-DAH-nee |
| [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | This | [At, By, With, Of] | [Egyptians, The Egyptians] | Therefore | Named | Name | Place | [One, The One] | [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | [Egyptians, The Egyptians] | [What, That, Why] | [At, In] | Jordan. |
| 12 | И | сде́лали | сыновья | [Иа́кова] | с | ним, | как | он | запове́дал | им; |
| ee | SDEH-lah-lee | sih-NOV-yah | ee-AH-kah-vah | (s)- | neem | kahk | ohn | zah-pah-VEH-dahl | eem | |
| 12 | And | Made | Sons | [Jacob, James] | [And, From, In, Of, With] | Him | [How, What, As, Like (comparison)] | He | Commanded | [It, Them] |
| 13 | и | отнесли́ | его́ | сыновья | его́ | в | зе́млю | Ханаа́нскую | и | похорони́ли | его́ | в | пеще́ре | на |
| ee | aht-nees-LEE | yeh-VOAH | sih-NOV-yah | yeh-VOAH | (v)- | ZEM-lew | hhah-nah-AHNS-koo-yoo | ee | pah-hhah-rah-NEE-lee | yeh-VOAH | (v)- | pee-SHHEH-ree | nuh | |
| 13 | And | Carried | [His, Him, It] | Sons | [His, Him, It] | [At, In, Of, On] | [Earth, Land] | Canaanite | And | Buried | [His, Him, It] | [At, In, Of, On] | [Cave, The Cave] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] |
| по́ле | Махпела, | кото́рую | купи́л | Авраа́м | с | полем | в | со́бственность | для | погребе́ния | у | Ефрона | Хеттеянина, | пред | Мамре. |
| PAW-lee | mahh-peh-lah | kah-TAW-roo-yoo | koo-PEEL | ahv-rah-AHM | (s)- | (v)- | SOBST-veen-nahst | dlyah | pahg-ree-BEH-nee-yah | oo | yef-raw-nah | hhet-teh-yah-nee-nah | pret | mahm-reh | |
| Field | Machpelah | [Which, Which One] | [Bought, I Bought] | Abraham | [And, From, In, Of, With] | [At, In, Of, On] | [Own, Possession, Property] | For | [Burial, Burials, Burying] | [At, By, With, Of] | Ephron | [Hittite, The Hittite] | [Before, Front] | Mamre. |
| 14 | И | возврати́лся | Ио́сиф | в | Еги́пет, | сам | и | бра́тья | его́ | и |
| ee | vahzv-rah-TEEL-syah | ee-AW-seef | (v)- | yee-GHEE-peet | sahm | ee | BRAHT-yah | yeh-VOAH | ee | |
| 14 | And | [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down] | Joseph | [At, In, Of, On] | Egypt | [Himself, Itself, Myself, Self] | And | Brothers | [His, Him, It] | And |
| все | ходившие | с | ним | хорони́ть | отца́ | его́, | по́сле | погребе́ния | им | отца́ | своего́. |
|
(v)syeh vseh vsyaw |
(s)- | neem | hhah-rah-NEET | aht-TSAH | yeh-VOAH | POS-lee | pahg-ree-BEH-nee-yah | eem | aht-TSAH | svah-ee-VAU | |
| [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [And, From, In, Of, With] | Him | Bury | [Father, The Father] | [His, Him, It] | [After, Beyond] | [Burial, Burials, Burying] | [It, Them] | [Father, The Father] | [His, Yours.] |
| 15 | И | уви́дели | бра́тья | Иосифовы, | что | у́мер | оте́ц | их, | и | сказа́ли: | что, | е́сли |
| ee | oo-VEE-dee-lee | BRAHT-yah | shtoh | OO-meer | ah-TYETS | eehh | ee | skah-ZAH-lee | shtoh | YES-lee | ||
| 15 | And | [Saw, They Saw, You Saw] | Brothers | [What, That, Why] | Died | Father | [Them, Their] | And | [Said, Say, Tell, They Said] | [What, That, Why] | [If, A, When, Unless] |
| Ио́сиф | возненави́дит | нас | и | захо́чет | отмстить | нам | за | все | зло, | кото́рое | мы | ему́ | сде́лали? |
| ee-AW-seef | vahz-nee-nah-VEE-deet | nahs | ee | zah-HHAW-cheet | nahm | zah |
(v)syeh vseh vsyaw |
zlaw | kah-TAW-rah-ee | mih | yee-MOO | SDEH-lah-lee | |
| Joseph | (Will Hate) | [Us, We] | And | Wants | [To Us, Us] | [After, Around, At, Behind, Over] | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Evil, Evils, Wicked] | Which | [We, We Are] | [Him, It, To Him] | Made? |
| 16 | И | посла́ли | они́ | сказа́ть | Ио́сифу: | оте́ц | твой | пред | сме́ртью | свое́ю | завеща́л, | говоря́: |
| ee | pahs-LAH-lee | ah-NEE | skah-ZAHT | ee-AW-see-foo | ah-TYETS | tvoy | pret | SMERT-yoo | svah-YEH-yoo | zah-vee-SHHAHL | gah-vah-RYAH | |
| 16 | And | [Sent, They Sent It] | [They, They Are] | [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] | Joseph | Father | Your | [Before, Front] | Death | His | [Bequeathed, Leave] | [Saying, Talking] |
| 17 | так | скажи́те | Ио́сифу: | прости́ | бра́тьям | твои́м | вину́ | и | грех | их, | так | как | они́ | сде́лали |
| tahk | skah-JEE-tee | ee-AW-see-foo | prahs-TEE | BRAHT-yeem | tvah-EEM | vee-NOO | ee | grehh | eehh | tahk | kahk | ah-NEE | SDEH-lah-lee | |
| 17 | So | Tell | Joseph | [Excuse, Forgive, Pardon, Sorry] | Brothers | Yours | [Blame, Guilt] | And | [Offences, Sin] | [Them, Their] | So | [How, What, As, Like (comparison)] | [They, They Are] | Made |
| тебе́ | зло. | И | ны́не | прости́ | вины́ | рабо́в | Бо́га | отца́ | твоего́. | Ио́сиф | пла́кал, | когда́ | ему́ | говори́ли | э́то. |
| tee-BEH | zlaw | ee | NIH-nee | prahs-TEE | vee-NIH | rah-BOF | BAW-gah | aht-TSAH | tvah-ee-VAU | ee-AW-seef | PLAH-kahl | kah-g'DAH | yee-MOO | gah-vah-REE-lee | EH-tuh |
| [Thee, You] | [Evil, Evils, Wicked.] | And | [Currently, Now] | [Excuse, Forgive, Pardon, Sorry] | [Fault, Guilt] | [Servant, Servants, Slaves] | God | [Father, The Father] | [Thy, Your.] | Joseph | [Cried, Crying] | When | [Him, It, To Him] | [They Said, We Talked] | [That, This, It.] |
| 18 | Пришли́ | и | са́ми | бра́тья | его́, | и | па́ли |
| preesh-LEE | ee | SAH-mee | BRAHT-yah | yeh-VOAH | ee | PAH-lee | |
| 18 | Came | And | Themselves | Brothers | [His, Him, It] | And | Fell |
| пред | лицем | его́, | и | сказа́ли: | вот, | мы | рабы́ | тебе́. |
| pret | lee-tsem | yeh-VOAH | ee | skah-ZAH-lee | vot | mih | rah-BIH | tee-BEH |
| [Before, Front] | [Face, Hypocrite] | [His, Him, It] | And | [Said, Say, Tell, They Said] | [Behold, Here, There] | [We, We Are] | [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves] | [Thee, You.] |
| 19 | И | сказа́л | Ио́сиф: | не | бо́йтесь, | и́бо | я | бою́сь | Бо́га; |
| ee | skuh-ZAHL | ee-AW-seef | nyeh | BOY-tees | EE-bah | yah | bah-YOOS | BAW-gah | |
| 19 | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | Joseph | [Never, Not] | [Afraid, Be Afraid] | [For, Because] | I | [Afraid, Fear, I Am Afraid] | God |
| 20 | вот, | вы | умышляли | про́тив | меня́ | зло; | но | Бог | обратил | э́то | в |
| vot | vih | PRAW-teef |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
zlaw | noh | bohh | EH-tuh | (v)- | |||
| 20 | [Behold, Here, There] | [Ye, You] | Against | [I, Me, Self] | [Evil, Evils, Wicked] | [But, Yet] | God | [That, This, It] | [At, In, Of, On] |
| добро́, | что́бы | сде́лать | то, | что | тепе́рь | есть: | сохрани́ть | жизнь | великому | числу | люде́й; |
| dahb-RAW | SHTOH-bih | SDEH-laht | taw | shtoh | tee-PER | yest | sahh-rah-NEET | jeezn | lew-DAY | ||
| [Good, Goodness, Kindness] | [To, So That, In Order To, Because Of] | (To Do) | That | [What, That, Why] | Now | [There Are, There Is] | Save | [Life, Living] | [Human, Of People, People] |
| 21 | ита́к | не | бо́йтесь: | я | бу́ду | пита́ть | вас | и |
| ee-TAHK | nyeh | BOY-tees | yah | BOO-doo | pee-TAHT | vahs | ee | |
| 21 | So | [Never, Not] | [Afraid, Be Afraid] | I | [I Will, Will] | [Feed, Nourish, Supply] | You | And |
| дете́й | ва́ших. | И | успокоил | их | и | говори́л | по | се́рдцу | их. |
| dee-TAY | VAH-sheehh | ee | eehh | ee | gah-vah-REEL | pah | SER-tsoo | eehh | |
| [Child, Children] | [Thy, Your.] | And | [Them, Their] | And | Spoke | [Along, By, In, On, To, Unto] | [Heart, To The Heart] | [Them, Their.] |
| 22 | И | жил | Ио́сиф | в | Еги́пте | сам | и | дом | отца́ | его́; | жил | же | Ио́сиф | всего́ | сто | де́сять | лет. |
| ee | jeel | ee-AW-seef | (v)- | yee-GHEEP-tee | sahm | ee | dom | aht-TSAH | yeh-VOAH | jeel | zheh | ee-AW-seef | vsee-VAU | staw | DEH-syaht | let | |
| 22 | And | Lived | Joseph | [At, In, Of, On] | Egypt | [Himself, Itself, Myself, Self] | And | [Dwelling, Home, House] | [Father, The Father] | [His, Him, It] | Lived | [But, Same, Then] | Joseph | [Total, Only, Altogether] | [Hundred, One Hundred] | Ten | Years. |
| 23 | И | ви́дел | Ио́сиф | дете́й | у | Ефре́ма | до | тре́тьего | ро́да, |
| ee | VEE-deel | ee-AW-seef | dee-TAY | oo | yeef-REH-mah | daw | TRET-yee-vah | RAW-dah | |
| 23 | And | [Saw, Seen] | Joseph | [Child, Children] | [At, By, With, Of] | [Ephraim, Ephraim's] | [Before, Until] | [The Third, Third] | [Family, Tribe] |
| та́кже | и | сыновья | Махира, | сы́на | Манассиина, | роди́лись | на | коле́ни | Ио́сифа. |
| TAHK-jee | ee | sih-NOV-yah | SIH-nah | rah-DEE-lees | nuh | kah-LEH-nee | ee-AW-see-fah | ||
| Also | And | Sons | [A Son, My Son, Son] | [Come, Originate, Were Born] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [Kneeling, Knees] | Joseph. |
| 24 | И | сказа́л | Ио́сиф | бра́тьям | свои́м: | я | умира́ю, | но | Бог | посетит | вас | и |
| ee | skuh-ZAHL | ee-AW-seef | BRAHT-yeem | svah-EEM | yah | oo-mee-RAH-yoo | noh | bohh | vahs | ee | ||
| 24 | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | Joseph | Brothers | [His, Mine, Your] | I | (I Am Dying) | [But, Yet] | God | You | And |
| вы́ведет | вас | из | земли | сей | в | зе́млю, | о | кото́рой | кля́лся | Авраа́му, | Исаа́ку | и | Иа́кову. |
| VIH-vee-deet | vahs | ees |
ZEM-lee zeem-LEE |
say | (v)- | ZEM-lew | oah | kah-TAW-rye | KLYAHL-syah | ahv-rah-AH-moo | ee-sah-AH-koo | ee | ee-AH-kah-voo |
| [Display, It Will Output, Output, Will Display] | You | [From, In, Of, Out] | Earth | This | [At, In, Of, On] | [Earth, Land] | About | [Which, Which One] | [Swore, Vowed] | (To Abraham) | Isaac | And | [Jacob, James, To Jacob.] |
| 25 | И | закля́л | Ио́сиф | сыно́в | Изра́илевых, | говоря́: |
| ee | zahk-LYAHL | ee-AW-seef | sih-NOF | eez-RAH-ee-lee-vihh | gah-vah-RYAH | |
| 25 | And | [Conjured, Swear] | Joseph | [Children, Sons] | Israel | [Saying, Talking] |
| Бог | посетит | вас, | и | вынесите | ко́сти | мои́ | отсю́да. |
| bohh | vahs | ee | KOS-tee | mah-EE | aht-SEW-dah | ||
| God | You | And | Bones | My | (From Here.) |
| 26 | И | у́мер | Ио́сиф | ста | десяти́ | лет. | И |
| ee | OO-meer | ee-AW-seef | stah | dee-see-TEE | let | ee | |
| 26 | And | Died | Joseph | Hundred | Ten | Years. | And |
| набальзамировали | его́ | и | положи́ли | в | ковчег | в | Еги́пте. |
| yeh-VOAH | ee | pah-lah-JEE-lee | (v)- | kahv-CHEK | (v)- | yee-GHEEP-tee | |
| Embalmed | [His, Him, It] | And | Put | [At, In, Of, On] | [Ark, The Ark] | [At, In, Of, On] | Egypt. |