Genesis 50:1-26 New Russian Translation (NRT) | 1 | Ио́сиф | припа́л | к | отцу́, | запла́кал | над | ним | и | поцелова́л | его́. |
| ee-AW-seef | pree-PAHL | k | aht-TSOO | zahp-LAH-kahl | naht | neem | ee | pah-tsee-lah-VAHL | yeh-VOAH | |
| 1 | Joseph | (Fell Down) | [To, For, By] | Father | [Cried, Wept] | Above | Him | And | [He Kissed Me, Kiss, Kissed] | [His, Him, It.] |
| 2 | Он | приказа́л | свои́м | рабам-врачам | набальзами́ровать |
| ohn | pree-kah-ZAHL | svah-EEM | nah-bahl-zah-MEE-rah-vaht | ||
| 2 | He | Ordered | [His, Mine, Your] | Embalm |
| те́ло | отца́, | и | врачи | набальзамировали | Изра́иля. |
| TEH-lah | aht-TSAH | ee | vrah-CHEE | eez-RAH-ee-lyah | |
| Body | [Father, The Father] | And | Doctors | Embalmed | Israel. |
| 3 | У | них | ушло | на | э́то | соро́к | дней, | потому́ | что |
| oo | neekh | nuh | EH-tuh | sah-ROK | dnay | pah-tah-MOO | shtoh | ||
| 3 | [At, By, With, Of] | [Them, They] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [That, This, It] | Forty | Days | [Because, That Is Why, Therefore] | [What, That, Why] |
| тако́в | по́лный | срок | бальзамирования. | И | египтя́не | оплакивали | его́ | се́мьдесят | дней. |
| tah-KOF | POL-niy | srok | ee | yee-gheep-TYAH-nee | yeh-VOAH | SEM-dee-seet | dnay | ||
| [Such, Such Is] | [Full, Complete] | [Date, Period, Term, Time] | . | And | [Egyptians, The Egyptians] | [His, Him, It] | Seventy | Days. |
| 4 | Когда́ | прошли́ | дни | пла́ча, | Ио́сиф | сказа́л | придворным | фарао́на: | –Е́сли | я | нашёл |
| kah-g'DAH | prahsh-LEE | dnee | PLAH-chah | ee-AW-seef | skuh-ZAHL | fah-rah-AW-nah | YES-lee | yah | nah-SHOL | ||
| 4 | When | [Gone, Passed] | Days | Crying | Joseph | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | [Pharaoh, The Pharaoh] | [If, A, When, Unless] | I | Found |
| расположе́ние | в | ва́ших | глаза́х, | то | попросите | за | меня́ | фарао́на | и | скажи́те | ему́: |
| rahs-pah-lah-JEH-nee-ee | (v)- | VAH-sheehh | glah-ZAHH | taw |
pahp-RAW-see-tee pahp-rah-SEE-tee |
zah |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
fah-rah-AW-nah | ee | skah-JEE-tee | yee-MOO |
| [Layout, Location, Placement] | [At, In, Of, On] | [Thy, Your] | Eyes | That | [Ask, Request] | [After, Around, At, Behind, Over] | [I, Me, Self] | [Pharaoh, The Pharaoh] | And | Tell | [Him, It, To Him] |
| 5 | «Мой | оте́ц | веле́л | мне | дать | кля́тву | и | сказа́л: | „Я | умира́ю; | похорони́ | меня́ | в | моги́ле, | кото́рую | я |
| moy | ah-TYETS | vee-LEL | mneh | daht | KLYAHT-voo | ee | skuh-ZAHL | yah | oo-mee-RAH-yoo | pah-hhah-rah-NEE |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
(v)- | mah-GHEE-lee | kah-TAW-roo-yoo | yah | |
| 5 | [Mine, My] | Father | [He Told Me To, Ordered, Told] | [Me, To Me] | [Give, To Give] | (The Oath) | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | I | (I Am Dying) | [Bury, Funeral] | [I, Me, Self] | [At, In, Of, On] | [Tomb, Grave] | [Which, Which One] | I |
| вы́копал | себе́ | в | земле́ | Ханаа́на“. | Позво́ль | же | мне | пойти́ | и | похорони́ть | моего́ | отца́. | По́сле | э́того | я | верну́сь». |
| VIH-kah-pahl | see-BEH | (v)- | zeem-LEH | hhah-nah-AH-nah | pahz-VOL | zheh | mneh | pie-TEE | ee | pah-hhah-rah-NEET | mah-ee-VAU | aht-TSAH | POS-lee | EH-tah-vah | yah | veer-NOOS |
| [Dug Out, Dug Up, Excavate] | [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] | [At, In, Of, On] | [Earth, Ground, Land, World] | Canaan. | [Allow Me, Enable, Let] | [But, Same, Then] | [Me, To Me] | [Come, Depart, Go, Walk] | And | [Bury, To Bury] | My | [Father, The Father.] | [After, Beyond] | This | I | [Come Again, I Will Come Back, Will Be Back.] |
| 6 | Фарао́н | сказа́л: | –Иди́ | и | похорони́ | отца́ | так, | как | ты | покля́лся | по | его́ | велению. |
| fah-rah-ON | skuh-ZAHL | ee-DEE | ee | pah-hhah-rah-NEE | aht-TSAH | tahk | kahk | tih | pahk-LYAHL-syah | pah | yeh-VOAH | ||
| 6 | [Pharaoh, The Pharaoh] | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | Go | And | [Bury, Funeral] | [Father, The Father] | So | [How, What, As, Like (comparison)] | You | Swore | [Along, By, In, On, To, Unto] | [His, Him, It] | . |
| 7 | Ио́сиф | пошёл | хорони́ть | отца́, | и | с | ним | пошли́ |
| ee-AW-seef | pah-SHOL | hhah-rah-NEET | aht-TSAH | ee | (s)- | neem | pahsh-LEE | |
| 7 | Joseph | [Gone, Went] | Bury | [Father, The Father] | And | [And, From, In, Of, With] | Him | [Gone Away, Let Us Go, Went] |
| все | придворные | фарао́на, | старе́йшины | двора́, | и | все | старе́йшины | Еги́пта, |
|
(v)syeh vseh vsyaw |
fah-rah-AW-nah | stah-RAY-shee-nih | dvah-RAH | ee |
(v)syeh vseh vsyaw |
stah-RAY-shee-nih | yee-GHEEP-tah | |
| [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Pharaoh, The Pharaoh] | Elders | [Yard, Courtyard] | And | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | Elders | Egypt |
| 8 | и | весь | дом | Ио́сифа, | и | его́ | бра́тья, | и | весь | дом | его́ |
| ee | ves | dom | ee-AW-see-fah | ee | yeh-VOAH | BRAHT-yah | ee | ves | dom | yeh-VOAH | |
| 8 | And | [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] | [Dwelling, Home, House] | Joseph | And | [His, Him, It] | Brothers | And | [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] | [Dwelling, Home, House] | [His, Him, It] |
| отца́. | То́лько | их | де́ти | и | стада | кру́пного | и | ме́лкого | скота́ | оста́лись | в | Гошене. |
| aht-TSAH | TOL-kah | eehh | DEH-tee | ee | STAH-dah | KROOP-nah-vah | ee | MEL-kah-vah | skah-TAH | ahs-TAH-lees | (v)- | |
| [Father, The Father.] | [Alone, Only, Just] | [Them, Their] | Children | And | [Herds, Flocks] | [A Large One, Large] | And | Small | [Cattle, Livestock] | Stayed | [At, In, Of, On] | . |
| 9 | Их | сопровожда́ли | колесни́цы | и | вса́дники; | э́то | была́ | вели́кая | процессия. |
| eehh | sahp-rah-vahj-DAH-lee | kah-lees-NEE-tsih | ee | VSAHD-nee-kee | EH-tuh | bih-LAH | vee-LEE-kah-yah | ||
| 9 | [Them, Their] | [Accompanied, Accompanied By] | [Chariots, Wagons] | And | [Riders, Horsemen] | [That, This, It] | Was | [Great, Mighty] | . |
| 10 | Они́ | пришли́ | к | гумну | Атада, | что | за | Иорда́ном, | и | там |
| ah-NEE | preesh-LEE | k | shtoh | zah | ee-ahr-DAH-nahm | ee | tahm | |||
| 10 | [They, They Are] | Came | [To, For, By] | [What, That, Why] | [After, Around, At, Behind, Over] | Jordan | And | There |
| ста́ли | гро́мко | и | го́рько | пла́кать. | Там | Ио́сиф | семь | дней | оплакивал | отца́. |
| STAH-lee | GROM-kah | ee | GOR-kah | PLAH-kaht | tahm | ee-AW-seef | sem | dnay | aht-TSAH | |
| [Be, Become, Get] | [Loud, Loudly] | And | Bitterly | [Cry, Weep.] | There | Joseph | Seven | Days | [Father, The Father.] |
| 11 | Когда́ | хананеи, | обитатели | той | земли, | уви́дели | плач | у | гумна | Атада, | они́ | сказа́ли: | «У |
| kah-g'DAH | hhah-nah-neh-ee | toy |
ZEM-lee zeem-LEE |
oo-VEE-dee-lee | plahch | oo | ah-NEE | skah-ZAH-lee | oo | ||||
| 11 | When | [Canaanite, Canaanites, The Canaanites] | That | Earth | [Saw, They Saw, You Saw] | [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | [At, By, With, Of] | [They, They Are] | [Said, Say, Tell, They Said] | [At, By, With, Of] |
| египтя́н | вели́кий | плач | и | горе». | Вот | почему́ | то | ме́сто | ря́дом | с | Иорда́ном | называ́ется | Авел-Мицраим. |
| yee-gheep-TYAHN | vee-LEE-kiy | plahch | ee |
GAW-ree gah-REH |
vot | pah-chee-MOO | taw | MES-tah | RYAH-dahm | (s)- | ee-ahr-DAH-nahm | nah-zih-VAH-eet-syah | |
| [Egyptians, The Egyptians] | Great | [Cry, Crying, Mourning, Weeping] | And | [Woe, Grief, Mountain, Sorrow.] | [Behold, Here, There] | Why | That | Place | [Beside, Near, Nearby] | [And, From, In, Of, With] | Jordan | Called | . |
| 12 | Так | сыновья | Иа́кова | испо́лнили | его́ | наказ: |
| tahk | sih-NOV-yah | ee-AH-kah-vah | ees-POL-nee-lee | yeh-VOAH | ||
| 12 | So | Sons | [Jacob, James] | [Fulfilled, Performed] | [His, Him, It] |
| 13 | они́ | отнесли́ | его́ | в | зе́млю | Ханаа́на | и | похорони́ли | в | пеще́ре | на | по́ле | Махпела, | ря́дом | с | Мамре; |
| ah-NEE | aht-nees-LEE | yeh-VOAH | (v)- | ZEM-lew | hhah-nah-AH-nah | ee | pah-hhah-rah-NEE-lee | (v)- | pee-SHHEH-ree | nuh | PAW-lee | mahh-peh-lah | RYAH-dahm | (s)- | mahm-reh | |
| 13 | [They, They Are] | Carried | [His, Him, It] | [At, In, Of, On] | [Earth, Land] | Canaan | And | Buried | [At, In, Of, On] | [Cave, The Cave] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | Field | Machpelah | [Beside, Near, Nearby] | [And, From, In, Of, With] | Mamre |
| э́ту | пещеру | Авраа́м | купи́л | у | хетта | Эфрона | вме́сте | с | полем, | что́бы | бы́ло | у | него́ | ме́сто | для | погребе́ния. |
| EH-too | ahv-rah-AHM | koo-PEEL | oo | VMES-tee | (s)- | SHTOH-bih | BIH-lah | oo | nyeh-VOH | MES-tah | dlyah | pahg-ree-BEH-nee-yah | ||||
| This | Abraham | [Bought, I Bought] | [At, By, With, Of] | Together | [And, From, In, Of, With] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [It Was, Was] | [At, By, With, Of] | Him | Place | For | [Burial, Burials, Burying.] |
| 14 | Похоронив | отца́, | Ио́сиф | возврати́лся | в | Еги́пет, | вме́сте | с |
| aht-TSAH | ee-AW-seef | vahzv-rah-TEEL-syah | (v)- | yee-GHEE-peet | VMES-tee | (s)- | ||
| 14 | [Father, The Father] | Joseph | [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down] | [At, In, Of, On] | Egypt | Together | [And, From, In, Of, With] |
| бра́тьями | и | все́ми, | кто | ходи́л | с | ним | хорони́ть | отца́. |
| BRAHT-yee-mee | ee | VSEH-mee | ktoh | khah-DEEL | (s)- | neem | hhah-rah-NEET | aht-TSAH |
| [Brethren, Brothers] | And | (By All) | Who | [Walked, Went] | [And, From, In, Of, With] | Him | Bury | [Father, The Father.] |
| 15 | Когда́ | оте́ц | у́мер, | бра́тья | Ио́сифа | поду́мали: | «Что, | е́сли | Ио́сиф | таит | на |
| kah-g'DAH | ah-TYETS | OO-meer | BRAHT-yah | ee-AW-see-fah | pah-DOO-mah-lee | shtoh | YES-lee | ee-AW-seef | nuh | ||
| 15 | When | Father | Died | Brothers | Joseph | Thought | [What, That, Why] | [If, A, When, Unless] | Joseph | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] |
| нас | зло́бу | и | тепе́рь | отплатит | нам | за | все | зло, | кото́рое | мы | ему́ | причинили?» |
| nahs | ZLAW-boo | ee | tee-PER | nahm | zah |
(v)syeh vseh vsyaw |
zlaw | kah-TAW-rah-ee | mih | yee-MOO | ||
| [Us, We] | [Anger, Angry, Grudge, Quarrel] | And | Now | [To Us, Us] | [After, Around, At, Behind, Over] | [All, Any, Every, Everybody, Everyone] | [Evil, Evils, Wicked] | Which | [We, We Are] | [Him, It, To Him] |
| 16 | И | они́ | посла́ли | к | Ио́сифу |
| ee | ah-NEE | pahs-LAH-lee | k | ee-AW-see-foo | |
| 16 | And | [They, They Are] | [Sent, They Sent It] | [To, For, By] | Joseph |
| сказа́ть: | –Пе́ред | сме́ртью | оте́ц | оста́вил | таки́е | наставле́ния: |
| skah-ZAHT | PEH-reet | SMERT-yoo | ah-TYETS | ahs-TAH-veel | tah-KEE-ee | nahs-tahv-LEH-nee-yah |
| [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] | Before | Death | Father | [Departed, Left] | Such | [Instructing, Instructions] |
| 17 | «Вот | что | вы | должны́ | сказа́ть | ва́шему | бра́ту | Ио́сифу: | „Я | прошу́ | тебя́ | прости́ть | твои́м | бра́тьям | их | вину́ | и | грехи́, | кото́рые |
| vot | shtoh | vih | dahlj-NIH | skah-ZAHT | VAH-shee-moo | BRAH-too | ee-AW-see-foo | yah | prah-SHOO | tee-BYAH | prahs-TEET | tvah-EEM | BRAHT-yeem | eehh | vee-NOO | ee | gree-HHEE | kah-TAW-rih-ee | |
| 17 | [Behold, Here, There] | [What, That, Why] | [Ye, You] | [Must, Should] | [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] | [Your, Yours] | Brother | Joseph | I | [Ask, Beg, I Beg, Plead] | You | Forgive | Yours | Brothers | [Them, Their] | [Blame, Guilt] | And | Sins | [Which, Who] |
| они́ | соверши́ли, | поступив | с | тобо́й | так | скверно. | И | тепе́рь, | пожа́луйста, | прости́ | грехи́ | рабо́в | Бо́га | твоего́ | отца́“». | Получи́в | э́то | посла́ние, | Ио́сиф | запла́кал. |
| ah-NEE | sah-veer-SHEE-lee | (s)- | tah-BOY | tahk | ee | tee-PER | pah-JAH-loos-tah | prahs-TEE | gree-HHEE | rah-BOF | BAW-gah | tvah-ee-VAU | aht-TSAH | pah-loo-CHEEF | EH-tuh | pahs-LAH-nee-ee | ee-AW-seef | zahp-LAH-kahl | ||
| [They, They Are] | Committed | [And, From, In, Of, With] | You | So | . | And | Now | Please | [Excuse, Forgive, Pardon, Sorry] | Sins | [Servant, Servants, Slaves] | God | [Thy, Your] | [Father, The Father.] | (Having Received) | [That, This, It] | Message | Joseph | [Cried, Wept.] |
| 18 | Его́ | бра́тья | пришли́, | па́ли | пе́ред | ним | на | зе́млю | и | сказа́ли: | –Мы | –– | твои́ | рабы́. |
| yeh-VOAH | BRAHT-yah | preesh-LEE | PAH-lee | PEH-reet | neem | nuh | ZEM-lew | ee | skah-ZAH-lee | mih | tvah-EE | rah-BIH | ||
| 18 | [His, Him, It] | Brothers | Came | Fell | Before | Him | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [Earth, Land] | And | [Said, Say, Tell, They Said] | [We, We Are] | – | [Thy, Your] | [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves.] |
| 19 | Ио́сиф | отве́тил: | –Не | бо́йтесь. | Ра́зве | я | Бог? |
| ee-AW-seef | aht-VEH-teel | nyeh | BOY-tees | RAHZ-vee | yah | bohh | |
| 19 | Joseph | Answered | [Never, Not] | [Afraid, Be Afraid.] | [Is, Perhaps, Really] | I | God? |
| 20 | Вы | замыслили | про́тив | меня́ | зло, | но | Бог | обратил | его́ |
| vih | PRAW-teef |
mee-NYAH mehn-YAH MEE-nyah |
zlaw | noh | bohh | yeh-VOAH | |||
| 20 | [Ye, You] | Against | [I, Me, Self] | [Evil, Evils, Wicked] | [But, Yet] | God | [His, Him, It] |
| ко | бла́гу, | что́бы | соверши́ть | то, | что | происхо́дит | тепе́рь: | спасе́ние | мно́гих | жизней. |
| kaw | BLAH-goo | SHTOH-bih | sah-veer-SHEET | taw | shtoh | prah-ees-HHAW-deet | tee-PER | spah-SEH-nee-ee | MNAW-gheehh | |
| To | [Good, The Good] | [To, So That, In Order To, Because Of] | [Commit, Perform] | That | [What, That, Why] | [Happening, Happens] | Now | [The Rescue, Salvation] | [Many, Most] | . |
| 21 | Поэ́тому | не | бо́йтесь: | я | прокормлю | и | вас, | и |
| pah-EH-tah-moo | nyeh | BOY-tees | yah | ee | vahs | ee | ||
| 21 | [That Is Why, Therefore, Wherefore] | [Never, Not] | [Afraid, Be Afraid] | I | And | You | And |
| ва́ших | дете́й. | Он | успокоил | их | и | говори́л | с | ни́ми | ласково. |
| VAH-sheehh | dee-TAY | ohn | eehh | ee | gah-vah-REEL | (s)- | NEE-mee | ||
| [Thy, Your] | [Child, Children.] | He | [Them, Their] | And | Spoke | [And, From, In, Of, With] | Them | . |
| 22 | Ио́сиф | жил | в | Еги́пте | вме́сте | с | семьёй | отца́, | и | прожи́л | сто | де́сять | лет. |
| ee-AW-seef | jeel | (v)- | yee-GHEEP-tee | VMES-tee | (s)- | seem-YOY | aht-TSAH | ee | prah-JEEL | staw | DEH-syaht | let | |
| 22 | Joseph | Lived | [At, In, Of, On] | Egypt | Together | [And, From, In, Of, With] | Family | [Father, The Father] | And | Lived | [Hundred, One Hundred] | Ten | Years. |
| 23 | Он | застал | ещё | тре́тье | поколе́ние | дете́й | Ефре́ма; | и | дете́й |
| ohn | yee-SHHAW | TRET-yee | pah-kah-LEH-nee-ee | dee-TAY | yeef-REH-mah | ee | dee-TAY | ||
| 23 | He | [Again, Also, Another, Even, Further, More] | Third | Generation | [Child, Children] | [Ephraim, Ephraim's] | And | [Child, Children] |
| Махира, | сы́на | Манассии, | то́же | положи́ли | при | рожде́нии | на | коле́ни | Ио́сифа. |
| SIH-nah | mah-nahs-see-ee | TAW-jee | pah-lah-JEE-lee | pree | rahj-DEH-nee-ee | nuh | kah-LEH-nee | ee-AW-see-fah | |
| [A Son, My Son, Son] | [Manasseh, Manasseh's] | [Too, Also] | Put | [At, In] | [Birth, Childbirth] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | [Kneeling, Knees] | Joseph. |
| 24 | Ио́сиф | сказа́л | бра́тьям: | –Я | умира́ю, | но | Бог | непреме́нно | придёт | к | вам | на | по́мощь | и |
| ee-AW-seef | skuh-ZAHL | BRAHT-yeem | yah | oo-mee-RAH-yoo | noh | bohh | neep-ree-MEN-nah | pree-DYOT | k | vahm | nuh | PAW-mahshh | ee | |
| 24 | Joseph | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | Brothers | I | (I Am Dying) | [But, Yet] | God | [Certainly, By All Means] | [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] | [To, For, By] | [To You, Ye, You] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | Help | And |
| вы́ведет | вас | из | э́той | земли | в | зе́млю, | кото́рую | Он | с | кля́твой | обеща́л | Авраа́му, | Исаа́ку | и | Иа́кову. |
| VIH-vee-deet | vahs | ees | EH-tie |
ZEM-lee zeem-LEE |
(v)- | ZEM-lew | kah-TAW-roo-yoo | ohn | (s)- | KLYAHT-vi | ah-bee-SHHAHL | ahv-rah-AH-moo | ee-sah-AH-koo | ee | ee-AH-kah-voo |
| [Display, It Will Output, Output, Will Display] | You | [From, In, Of, Out] | This | Earth | [At, In, Of, On] | [Earth, Land] | [Which, Which One] | He | [And, From, In, Of, With] | [By Oath, Oath] | Promised | (To Abraham) | Isaac | And | [Jacob, James, To Jacob.] |
| 25 | Ио́сиф | веле́л | сыновья́м | Изра́иля | дать | кля́тву | и | сказа́л: | –Бог | непреме́нно | придёт |
| ee-AW-seef | vee-LEL | sih-nahv-YAHM | eez-RAH-ee-lyah | daht | KLYAHT-voo | ee | skuh-ZAHL | bohh | neep-ree-MEN-nah | pree-DYOT | |
| 25 | Joseph | [He Told Me To, Ordered, Told] | [Sons, To The Sons] | Israel | [Give, To Give] | (The Oath) | And | [He Said, Said, Say, Saying, Tell] | God | [Certainly, By All Means] | [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] |
| к | вам | на | по́мощь, | и | тогда́ | вы | должны́ | вы́нести | мои́ | ко́сти | отсю́да. |
| k | vahm | nuh | PAW-mahshh | ee | tahg-DAH | vih | dahlj-NIH | VIH-nees-tee | mah-EE | KOS-tee | aht-SEW-dah |
| [To, For, By] | [To You, Ye, You] | [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] | Help | And | Then | [Ye, You] | [Must, Should] | [Carry, Take Out] | My | Bones | (From Here.) |
| 26 | Ио́сиф | у́мер | в | во́зрасте | ста | десяти́ | лет, |
| ee-AW-seef | OO-meer | (v)- | VOZ-rahs-tee | stah | dee-see-TEE | let | |
| 26 | Joseph | Died | [At, In, Of, On] | [Age, Aged] | Hundred | Ten | Years |
| и | его́ | набальзамировали | и | положи́ли | в | гроб | в | Еги́пте. |
| ee | yeh-VOAH | ee | pah-lah-JEE-lee | (v)- | grop | (v)- | yee-GHEEP-tee | |
| And | [His, Him, It] | Embalmed | And | Put | [At, In, Of, On] | [Coffin, Sepulchre] | [At, In, Of, On] | Egypt. |