Matthew 5:12 NRT
12 Лику́йте и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
потому́ что вас ждёт вели́кая награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you waiting [great, mighty] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же пресле́довали и проро́ков,
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] pursued and prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you. |
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Matthew 5:12 ESV
Rejoice,
and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you. Matthew 5:12 KJV |
Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаи́л зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
–ждёт ого́нь а́да.
–waiting [fire, flame] [adah, gehenna, hades, hell, inferno]. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |
Matthew 23:14 NRT
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы разоряете дома вдов и напока́з до́лго молитесь.
[Ye, You] разоряете houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] pray.
За э́то вас ждёт са́мое суро́вое наказа́ние.
[After, Around, At, Behind, Over] [that, this, it] you waiting [most, the most] severe punishment. |
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. Matthew 23:14 KJV |
Mark 12:40 NRT
40 Они́ разоря́ют дома вдов и напока́з до́лго мо́лятся.
40 [They, They Are] [ruin, ruined] houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] [pray, they pray].
Таки́х ждёт о́чень суро́вое наказа́ние.
Such waiting [greatly, highly, very] severe punishment. |
who devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” Mark 12:40 ESV
Which devour widows' houses,
and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Mark 12:40 KJV |
Luke 20:47 NRT
47 Они́ разоря́ют дома вдов и напока́з до́лго мо́лятся.
47 [They, They Are] [ruin, ruined] houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] [pray, they pray].
Таки́х ждёт о́чень суро́вое наказа́ние.
Such waiting [greatly, highly, very] severe punishment. |
who devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” Luke 20:47 ESV
Which devour widows' houses,
and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. Luke 20:47 KJV |