Ждёт

 ( Waiting )

 jdyot
NRT Only: 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 5:12 NRT
12 Лику́йте и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
потому́ что вас ждёт вели́кая награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you waiting [great, mighty] [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же пресле́довали и проро́ков,
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] pursued and prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you.
Rejoice and be glad,
for your reward is great in heaven,
for so they persecuted the prophets who were before you.
Matthew 5:12 ESV

Rejoice,
and be exceeding glad:
for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.
Matthew 5:12 KJV
 
 Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаи́л зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
ждёт ого́нь а́да.
waiting [fire, flame] [adah, gehenna, hades, hell, inferno].
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment;
whoever insults his brother will be liable to the council;
and whoever says,
‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
Matthew 5:22 ESV

But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment:
and whosoever shall say to his brother,
Raca,
shall be in danger of the council:
but whosoever shall say,
Thou fool,
shall be in danger of hell fire.
Matthew 5:22 KJV
 
 Matthew 23:14 NRT
14 Горе вам,
14 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы разоряете дома вдов и напока́з до́лго молитесь.
[Ye, You] разоряете houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] pray.
За э́то вас ждёт са́мое суро́вое наказа́ние.
[After, Around, At, Behind, Over] [that, this, it] you waiting [most, the most] severe punishment.

Woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye devour widows' houses,
and for a pretence make long prayer:
therefore ye shall receive the greater damnation.
Matthew 23:14 KJV
 
 Mark 12:40 NRT
40 Они́ разоря́ют дома вдов и напока́з до́лго мо́лятся.
40 [They, They Are] [ruin, ruined] houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] [pray, they pray].
Таки́х ждёт о́чень суро́вое наказа́ние.
Such waiting [greatly, highly, very] severe punishment.
who devour widows' houses and for a pretense make long prayers.
They will receive the greater condemnation.”
Mark 12:40 ESV

Which devour widows' houses,
and for a pretence make long prayers:
these shall receive greater damnation.
Mark 12:40 KJV
 
 Luke 20:47 NRT
47 Они́ разоря́ют дома вдов и напока́з до́лго мо́лятся.
47 [They, They Are] [ruin, ruined] houses widows and [for show, on display] [for a long time, long, time] [pray, they pray].
Таки́х ждёт о́чень суро́вое наказа́ние.
Such waiting [greatly, highly, very] severe punishment.
who devour widows' houses and for a pretense make long prayers.
They will receive the greater condemnation.”
Luke 20:47 ESV

Which devour widows' houses,
and for a shew make long prayers:
the same shall receive greater damnation.
Luke 20:47 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 5:39:21 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED