Землетрясе́ния ( Earthquakes )

 zeem-leet-ree-SEH-nee-yah
 Noun - Neuter - Plural
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
Землетрясе́ние (4) : Землетрясе́ния (6)
 Matthew 24:7 NRT
7 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство,
7 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom],
в ра́зных места́х бу́дет го́лод и землетрясе́ния.
[at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places] [will be, would be] hunger and earthquakes.
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 Matthew 24:7 RUSV
7 и́бо восста́нет наро́д на наро́д,
7 [for, because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people],
и ца́рство на ца́рство;
and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут гла́ды,
and [will, be] [famine, famines, hunger],
мо́ры и землетрясе́ния по места́м;
[pestilence, pestilences, plague] and earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places];
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom,
and there will be famines and earthquakes in various places.
Matthew 24:7 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be famines,
and pestilences,
and earthquakes,
in divers places.
Matthew 24:7 KJV
 
 Mark 13:8 NRT
8 Потому́ что наро́д подни́мется на наро́д и ца́рство на ца́рство.
8 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [crowd, nation, people] [it will rise, rise, will rise] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom].
В ра́зных места́х бу́дут землетрясе́ния и го́лод,
[At, In, Of, On] [different, diverse, various] [fields, places] [will, be] earthquakes and hunger,
но э́то лишь начало родовы́х схва́ток.
[but, yet] [that, this, it] only [start, beginning] [ancestral, generic] [contractions, sorrows].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 Mark 13:8 RUSV
8 И́бо восста́нет наро́д на наро́д и ца́рство на ца́рство;
8 [For, Because] [rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people] and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
и бу́дут землетрясе́ния по места́м,
and [will, be] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и бу́дут гла́ды и смяте́ния.
and [will, be] [famine, famines, hunger] and [confusion, turmoil].
Это-Начало боле́зней.
Это--начало [diseases, illness, infirmities, sickness].
For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
There will be earthquakes in various places;
there will be famines.
These are but the beginning of the birth pains.
Mark 13:8 ESV

For nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
and there shall be earthquakes in divers places,
and there shall be famines and troubles:
these are the beginnings of sorrows.
Mark 13:8 KJV
 
 Luke 21:11 NRT
11 Бу́дут си́льные землетрясе́ния,
11 [Will, Be] strong earthquakes,
го́лод и эпиде́мии в ра́зных места́х,
hunger and [epidemics, pestilences] [at, in, of, on] [different, diverse, various] [fields, places],
бу́дут происходи́ть ужа́сные собы́тия и я́вятся вели́кие знамения на не́бе.
[will, be] (take place) [awful, terrible] events and [they will appear, will appear] great signs [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky].
There will be great earthquakes,
and in various places famines and pestilences.
And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 ESV

And great earthquakes shall be in divers places,
and famines,
and pestilences;
and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 KJV
 Luke 21:11 RUSV
11 бу́дут большие землетрясе́ния по места́м,
11 [will, be] [big, large, huge] earthquakes [along, by, in, on, to, unto] [place, places],
и гла́ды,
and [famine, famines, hunger],
и мо́ры,
and [pestilence, pestilences, plague],
и ужа́сные явле́ния,
and [awful, terrible] [manifestation, phenomena],
и вели́кие знамения с не́ба.
and great signs [and, from, in, of, with] [heaven, sky].
There will be great earthquakes,
and in various places famines and pestilences.
And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 ESV

And great earthquakes shall be in divers places,
and famines,
and pestilences;
and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 2:57:03 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED