Bible  Luke 21:1-38 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Иису́с    смотре́л,    как    бога́тые    кла́ли    свои́    да́ры    в    сокро́вищницу    хра́ма.  
     e-SOOS    smaht-REL    kahk    bah-GAH-tih-ee    KLAH-lee    svah-EE    DAH-rih    (v)-    sahk-RAW-veeshh-nee-tsoo    HHRAH-mah  
 1    Jesus    Watched    [How, What, As, Like (comparison)]    [Affluent, Prosperous, Rich, The Rich, Wealthy]    [Lay, Put]    Their    Gifts    [At, In, Of, On]    [Offering, Offering Box, The Treasury, Treasury]    Temple.  
 
 2    Он    уви́дел    та́кже    и    бе́дную    вдову́,    кото́рая    бро́сила    две    ме́дные    моне́тки.  
     ohn    oo-VEE-deel    TAHK-jee    ee    BED-noo-yoo    vdah-VOO    kah-TAW-rah-yah    BRAW-see-lah    dveh    MED-nih-ee    mah-NET-kee  
 2    He    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    Also    And    Poor    Widow    Which    [Give Up, Quit, Threw]    Two    [Brass, Copper]    Coins.  
 
 3    Говорю́    вам    и́стину,    сказа́л    Иису́с,    э́та    бе́дная    вдова    положи́ла    бо́льше    всех.  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    skuh-ZAHL    e-SOOS    EH-tah    BED-nah-yah    VDAW-vah
vdah-VAH  
 pah-lah-JEE-lah    BOL-shee    vsehh  
 3    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    [That, These, This]    Poor    Widow    [I Put It Down, Laid, Lay, Put]    [Again, Great, More]    [All, Everyone.]  
 
 4    Потому́    что    все    дава́ли    от    своего́    избы́тка,    а    она́  
     pah-tah-MOO    shtoh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 dah-VAH-lee    ot    svah-ee-VAU    eez-BIT-kah    ah    ah-NAH  
 4    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Gave, They Gave]    From    [His, Yours]    [Abundance, Excess, Surplus]    [While, And, But]    [She, She Is]  
 от    свое́й    нищеты́    положи́ла    все,    что    у    неё    бы́ло    на    жизнь.  
 ot    svah-YAY    nee-shhee-TIH    pah-lah-JEE-lah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    oo    nee-YAW    BIH-lah    nuh    jeezn  
 From    [His, Mine]    [Destitution, Poverty]    [I Put It Down, Laid, Lay, Put]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    [At, By, With, Of]    Her    [It Was, Was]    [On The, It, At, To, In, By]    [Life, Living.]  
 
 5    Когда́    прису́тствующие    заговори́ли    о    хра́ме,    о    том,    как  
     kah-g'DAH    pree-SOOTST-voo-yoo-shhee-ee    zah-gah-vah-REE-lee    oah    HHRAH-mee    oah    tom    kahk  
 5    When    [Present, Those Present]    [Spake, Speaking, Talking, They Started Talking]    About    Temple    About    [That, Volume]    [How, What, As, Like (comparison)]  
 он    укра́шен    прекра́сными    камня́ми    и    дарами,    принесёнными    Бо́гу,    Иису́с    сказа́л:  
 ohn    ook-RAH-sheen    preek-RAHS-nih-mee    kahm-NYAH-mee    ee    DAH-rah-mee
dah-RAH-mee  
 pree-nee-SYON-nih-mee    BAW-goo    e-SOOS    skuh-ZAHL  
 He    Decorated    [Beautiful, Goodly, Noble]    [Stone, Stoned, Stones, Stonest]    And    [Donations, Gifts, Offerings]    [Brought, Brought By]    God    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 
 6    Насту́пит    вре́мя,    когда́    от    всего́,    что    вы    здесь  
     nahs-TOO-peet    VREH-myah    kah-g'DAH    ot    vsee-VAU    shtoh    vih    zdes  
 6    [Come, Will Come]    [Hour, Time]    When    From    [Total, Only, Altogether]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Here, There]  
 ви́дите,    не    оста́нется    и    ка́мня    на    ка́мне,    все    бу́дет    разру́шено.  
 VEE-dee-tee    nyeh    ahs-TAH-neet-syah    ee    KAHM-nyah    nuh    KAHM-nee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 BOO-deet    rahz-ROO-shee-nah  
 See    [Never, Not]    [It Will Remain, Remain, Will Remain]    And    [Rock, Stone, Stone's]    [On The, It, At, To, In, By]    [Rock, Stone]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Will Be, Would Be]    Destroyed.  
 
 7    Его́    спроси́ли:    Учи́тель,    когда́    э́то    произойдёт?  
     yeh-VOAH    sprah-SEE-lee    oo-CHEE-teel    kah-g'DAH    EH-tuh    prah-ee-zi-DYOT  
 7    [His, Him, It]    [Asked, They Asked]    [Master, Teacher, Tutor]    When    [That, This, It]    [Shall Come, Will Happen?]  
 И    како́е    знамение    ука́жет    на    приближе́ние    э́тих    собы́тий?  
 ee    kah-KAW-ee    ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee  
 oo-KAH-jeet    nuh    preeb-lee-JEH-nee-ee    EH-teehh    sah-BIH-tiy  
 And    Which    [Miracle, Sign, The Sign]    [Indicate, Will Indicate]    [On The, It, At, To, In, By]    [Approach, Approximation, The Approach]    These    [Events, Occasions?]  
 
 8    Он    сказа́л:    Смотрите,    что́бы    никто́    не    обману́л    вас,    потому́    что    мно́гие    бу́дут  
     ohn    skuh-ZAHL    SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee  
 SHTOH-bih    neek-TAW    nyeh    ahb-mah-NOOL    vahs    pah-tah-MOO    shtoh    MNAW-ghee-ee    BOO-doot  
 8    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    See    [To, So That, In Order To, Because Of]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    Deceived    You    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Many    [Will, Be]  
 приходи́ть    под    Мои́м    и́менем,    говоря́:    «Э́то    Я»    и    «Вре́мя    наста́ло».    Не    иди́те    за    ни́ми.  
 pree-hhah-DEET    pot    mah-EEM    EE-mee-neem    gah-vah-RYAH    EH-tuh    yah    ee    VREH-myah    nahs-TAH-lah    nyeh    ee-DEE-tee    zah    NEE-mee  
 [Arrive, Come, To Come]    [Below, Beneath, Under, Underneath]    My    [By Name, Name]    [Saying, Talking]    [That, This, It]    I    And    [Hour, Time]    [It Is Time, Now, Time.]    [Never, Not]    [Come, Go, Go Ahead]    [After, Around, At, Behind, Over]    Them.  
 
 9    Когда́    вы    услы́шите    о    во́йнах    и    восста́ниях,    не    пуга́йтесь.  
     kah-g'DAH    vih    oos-LIH-shee-tee    oah    VOY-nahh    ee    vahss-TAH-nee-eehh    nyeh    poo-GUY-tees  
 9    When    [Ye, You]    [Will Hear, You Will Hear]    About    Wars    And    [Insurgency, Insurrection, Mutiny, Rebellion, Uprisings]    [Never, Not]    [Be Scared, Scared, Terrified.]  
 Все    э́то    должно́    произойти́    снача́ла,    но    коне́ц    насту́пит    не    сра́зу.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    dahlj-NAW    prah-ee-zi-TEE    snah-CHAH-lah    noh    kah-NETS    nahs-TOO-peet    nyeh    SRAH-zoo  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    [Must, Should]    Happen    First    [But, Yet]    End    [Come, Will Come]    [Never, Not]    [At Once, Immediately, Straightaway.]  
 
 10    Иису́с    продолжа́л:    Наро́д    подни́мется    на    наро́д    и    ца́рство    на    ца́рство.  
     e-SOOS    prah-dahl-JAHL    nah-ROT    pahd-NEE-meet-syah    nuh    nah-ROT    ee    TSAHRST-vah    nuh    TSAHRST-vah  
 10    Jesus    [Continued, He Continued]    [Crowd, Nation, People]    [It Will Rise, Rise, Will Rise]    [On The, It, At, To, In, By]    [Crowd, Nation, People]    And    [Kingdom, The Kingdom]    [On The, It, At, To, In, By]    [Kingdom, The Kingdom.]  
 
 11    Бу́дут    си́льные    землетрясе́ния,    го́лод    и    эпиде́мии    в    ра́зных    места́х,  
     BOO-doot    SEEL-nih-ee    zeem-leet-ree-SEH-nee-yah    GAW-lod    ee    eh-pee-DEH-mee-ee    (v)-    RAHZ-nihh    mees-TAHH  
 11    [Will, Be]    Strong    Earthquakes    Hunger    And    [Epidemics, Pestilences]    [At, In, Of, On]    [Different, Diverse, Various]    [Fields, Places]  
 бу́дут    происходи́ть    ужа́сные    собы́тия    и    я́вятся    вели́кие    знамения    на    не́бе.  
 BOO-doot    prah-ees-hhah-DEET    oo-JAHS-nih-ee    sah-BIH-tee-yah    ee    YAH-veet-syah    vee-LEE-kee-ee    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 nuh    NEH-bee  
 [Will, Be]    (Take Place)    [Awful, Terrible]    Events    And    [They Will Appear, Will Appear]    Great    Signs    [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Sky.]  
 
 12    Но    ещё    до    того́,    как    все    э́то    произойдёт,    вас    бу́дут    аресто́вывать    и    пресле́довать.    Вас    бу́дут    приводи́ть  
     noh    yee-SHHAW    daw    tah-VOH    kahk    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    prah-ee-zi-DYOT    vahs    BOO-doot    ah-rees-TAW-vih-vaht    ee    prees-LEH-dah-vaht    vahs    BOO-doot    pree-vah-DEET  
 12    [But, Yet]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Before, Until]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    [Shall Come, Will Happen]    You    [Will, Be]    [Apprehend, Arrest, Detain]    And    [Chase, Pursue.]    You    [Will, Be]    [Drive, Quote]  
 в    синаго́ги    и    броса́ть    в    темни́цы,    бу́дут    ста́вить    пе́ред    царя́ми    и    прави́телями,    и    все    э́то    и́з-за    Моего́    и́мени.  
 (v)-    see-nah-GAW-ghee    ee    brah-SAHT    (v)-    teem-NEE-tsih    BOO-doot    STAH-veet    PEH-reet    tsah-RYAH-mee    ee    prah-VEE-tee-lee-mee    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    ees
zah  
 mah-ee-VAU    EE-meh-nee  
 [At, In, Of, On]    Synagogues    And    [Fling, Hurl, Throw, Toss]    [At, In, Of, On]    Dungeons    [Will, Be]    [Put, To Put]    Before    Kings    And    [Governors, Rulers, The Rulers]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    (Because Of)    My    Name.  
 
 13    Тогда́    у    вас    бу́дет    возмо́жность    свиде́тельствовать.  
     tahg-DAH    oo    vahs    BOO-deet    vahz-MOJ-nahst    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 13    Then    [At, By, With, Of]    You    [Will Be, Would Be]    [Opportunity, Possibility]    [Testify, Witness.]  
 
 14    Но    не    беспоко́йтесь    зара́нее    о    том,    что    вам    говори́ть    в    свою́    защи́ту,  
     noh    nyeh    bees-pah-KOY-tees    zah-RAH-nee-ee    oah    tom    shtoh    vahm    gah-vah-REET    (v)-    svah-YOO    zah-SHHEE-too  
 14    [But, Yet]    [Never, Not]    Worry    [In Advance, Beforehand, Previously]    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [To You, Ye, You]    [To Speak, To Talk]    [At, In, Of, On]    [Its, My, Thy, Your]    [Protection, Security]  
 
 15    потому́    что    Я    дам    вам    таки́е    слова    и    таку́ю    му́дрость,  
     pah-tah-MOO    shtoh    yah    dahm    vahm    tah-KEE-ee    SLAW-vah
slah-VAH  
 ee    tah-KOO-yoo    MOOD-rahst  
 15    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    I    [Ladies, I Will Give]    [To You, Ye, You]    Such    [Speech, The Words, Word, Words]    And    [Such, Such A]    Wisdom  
 что    никто́    из    ва́ших    проти́вников    не    смо́жет    противоре́чить    и́ли    противостоя́ть    вам.  
 shtoh    neek-TAW    ees    VAH-sheehh    prah-TEEV-nee-kahf    nyeh    SMAW-jeet    prah-tee-vah-REH-cheet    EE-lee    prah-tee-vahs-tah-YAHT    vahm  
 [What, That, Why]    [No One, Nobody]    [From, In, Of, Out]    [Thy, Your]    [Adversaries, Opponents]    [Never, Not]    [Able, Will Be Able]    Contradict    Or    [Confront, To Resist]    [To You, Ye, You.]  
 
 16    Вас    бу́дут    предава́ть    да́же    роди́тели,    бра́тья,  
     vahs    BOO-doot    pree-dah-VAHT    DAH-zheh    rah-DEE-tee-lee    BRAHT-yah  
 16    You    [Will, Be]    Betray    Even    Parents    Brothers  
 ро́дственники    и    drooz-yah,    и    не́которых    из    вас    убью́т.  
 RODST-veen-nee-kee    ee    drooz-YAH    ee    NEH-kah-tah-rihh    ees    vahs    oob-YOOT  
 [Cousins, Relatives]    And    Friends    And    Some    [From, In, Of, Out]    You    [Kill, Murder, They Will Kill You, Will Kill.]  
 
 17    Все    бу́дут    ненави́деть    вас    и́з-за    Меня́,  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 BOO-doot    nee-nah-VEE-deet    vahs    ees
zah  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 17    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Will, Be]    [Dislike, Hate, Hates, To Hate]    You    (Because Of)    [I, Me, Self]  
 
 18    но    ни    оди́н    волос    не    упадёт    с    ва́шей    го́ловы.  
     noh    nee    ah-DEEN    VAU-lahs
vah-LOS  
 nyeh    oo-pah-DYOT    (s)-    VAH-shiy    GAW-lah-vih  
 18    [But, Yet]    Neither    [Alone, One]    Hair    [Never, Not]    [Fall, Will Fall]    [And, From, In, Of, With]    [Your, Yours]    Heads.  
 
 19    Свое́й    сто́йкостью    вы    приобретёте    ва́ши    души.  
     svah-YAY    STOY-kahst-yoo    vih    pree-ahb-ree-TYAW-tee    VAH-shee    DOO-shee
doo-SHEE  
 19    [His, Mine]    [Durability, Endurance, Fortitude, Patience]    [Ye, You]    [Buy, Purchase]    [Your, Yours]    [Lives, Souls.]  
 
 20    Когда́    вы    уви́дите    Иерусали́м    окружённым    войска́ми,  
     kah-g'DAH    vih    oo-VEE-dee-tee    ee-ee-roo-sah-LEEM    ahk-roo-JON-nim    vahys-KAH-mee  
 20    When    [Ye, You]    [See, You Will See]    Jerusalem    Surrounded    [Army, Troops]  
 то    зна́йте,    что    вре́мя    его́    разруше́ния    бли́зко.  
 taw    ZNI-tee    shtoh    VREH-myah    yeh-VOAH    rahz-roo-SHEH-nee-yah    BLEEZ-kah  
 That    Know    [What, That, Why]    [Hour, Time]    [His, Him, It]    Destruction    [Close, Near, Nigh.]  
 
 21    Тогда́    те,    кто    нахо́дится    в    Иуде́е,    пусть    бегу́т    в    горы,    кто    в    го́роде  
     tahg-DAH    teh    ktoh    nah-HHAW-deet-syah    (v)-    ee-oo-DEH-ee    poost    bee-GOOT    (v)-    GAW-rih    ktoh    (v)-    GAW-rah-dee  
 21    Then    Those    Who    [Is Located, Located]    [At, In, Of, On]    Judea    Let    [Run, Running, They Are Running]    [At, In, Of, On]    [Mountains, The Mountains]    Who    [At, In, Of, On]    [City, Town]  
 –    пусть    бегу́т    из    него́,    кто    вне    города    –    пусть    не    вхо́дят    в    него́,  
     poost    bee-GOOT    ees    nyeh-VOH    ktoh    vneh    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
     poost    nyeh    VHHAW-deet    (v)-    nyeh-VOH  
 –    Let    [Run, Running, They Are Running]    [From, In, Of, Out]    Him    Who    Outside    [Cities, City, Town, Towns]    –    Let    [Never, Not]    [Enter, Include]    [At, In, Of, On]    Him  
 
 22    потому́    что    э́то    бу́дет    вре́менем    возме́здия    и    исполне́ния    всего́    напи́санного.  
     pah-tah-MOO    shtoh    EH-tuh    BOO-deet    VREH-mee-neem    vahz-MEZ-dee-yah    ee    ees-pahl-NEH-nee-yah    vsee-VAU    nah-PEE-sahn-nah-vah  
 22    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [That, This, It]    [Will Be, Would Be]    [By Time, Time]    [Retaliation, Retribution, Revenge, Vengeance]    And    [Execution, Versions]    [Total, Only, Altogether]    Written.  
 
 23    Горе    бере́менным    и    кормя́щим    гру́дью    в    те    дни,    потому́    что  
     GAW-ree
gah-REH  
 bee-REH-meen-nim    ee    kahr-MYAH-shheem    GROOD-yoo    (v)-    teh    dnee    pah-tah-MOO    shtoh  
 23    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    Pregnant    And    [Lactating, Nursing]    [Bosom, Breast, Chest]    [At, In, Of, On]    Those    Days    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 вели́кое    бе́дствие    пости́гнет    э́ту    зе́млю    и    гнев    изольётся    на    э́тот    наро́д.  
 vee-LEE-kah-ee    BEDST-vee-ee    pahs-TEEG-neet    EH-too    ZEM-lew    ee    gnef    ee-zahl-YOT-syah    nuh    EH-taht    nah-ROT  
 [Great, The Great]    [Calamity, Disaster, Distress]    [Comprehend, Will Befall, Will Comprehend]    This    Earth    And    [Anger, Rage, Wrath]    [Pour, Will Pour Out]    [On The, It, At, To, In, By]    This    [Crowd, Nation, People.]  
 
 24    Лю́ди    бу́дут    ги́бнуть    от    меча́,    и    их    бу́дут    уводи́ть    в    плен    во    все  
     LEW-dee    BOO-doot    GHEEB-noot    ot    mee-CHAH    ee    eehh    BOO-doot    oo-vah-DEET    (v)-    plen    voh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 24    People    [Will, Be]    [Perish, To Die]    From    [Sword, The Sword]    And    [Them, Their]    [Will, Be]    (Take Away)    [At, In, Of, On]    [Captive, Captivity]    In    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]  
 наро́ды.    Иерусали́м    бу́дут    топта́ть    язы́чники,    и    так    до    тех    пор,    пока́    вре́мя    язы́чников    не    око́нчится.  
 nah-RAW-dih    ee-ee-roo-sah-LEEM    BOO-doot    tahp-TAHT    yee-ZICH-nee-kee    ee    tahk    daw    tehh    por    pah-KAH    VREH-myah    yee-ZICH-nee-kahf    nyeh    ah-KON-cheet-syah  
 [Crowd, Multitude, People.]    Jerusalem    [Will, Be]    Trample    Pagans    And    So    [Before, Until]    Those    Time    [Bye, While]    [Hour, Time]    [Gentiles, Pagans]    [Never, Not]    [End, It Will End, Will End.]  
 
 25    На    со́лнце,    луне́    и    звёздах    поя́вятся    знамения,    а    на  
     nuh    SON-tseh    loo-NEH    ee    ZVYOZ-dahh    pah-YAH-veet-syah    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 ah    nuh  
 25    [On The, It, At, To, In, By]    [Sun, Sun's, The Sun]    [Moon, The Moon]    And    Stars    [They Will Appear, Will Appear, Will Be]    Signs    [While, And, But]    [On The, It, At, To, In, By]  
 земле́    наро́ды    бу́дут    в    тре́пете    и    отча́янии    от    рёва    морски́х    волн.  
 zeem-LEH    nah-RAW-dih    BOO-doot    (v)-    TREH-pee-tee    ee    aht-CHAH-ee-nee-ee    ot    RYAW-vah    mahr-SKEEHH    voln  
 [Earth, Ground, Land, World]    [Crowd, Multitude, People]    [Will, Be]    [At, In, Of, On]    [Awe, Trembling]    And    Despair    From    [Bellow, Roar]    [Marine, Maritime, Naval, Ocean]    [Surge, Waves.]  
 
 26    Они́    ослабе́ют    от    стра́ха    пе́ред    бе́дствиями,  
     ah-NEE    ahs-lah-BEH-yoot    ot    STRAH-hhah    PEH-reet    BEDST-vee-ee-mee  
 26    [They, They Are]    [They Will Weaken, Will Weaken]    From    Fear    Before    Disasters  
 надвига́ющимися    на    мир,    и    да́же    небе́сные    си́лы    поколе́блются.  
 nahd-vee-GAH-yoo-shhee-mee-syah    nuh    meer    ee    DAH-zheh    nee-BES-nih-ee    SEE-lih    pah-kah-LEB-lewt-syah  
 [Impending, Looming]    [On The, It, At, To, In, By]    [Peace, The World, World]    And    Even    Heavenly    [Forces, Power, Strength]    [Hesitate, They Will Hesitate, Will Hesitate.]  
 
 27    И    тогда́    лю́ди    уви́дят    Сы́на    Челове́ческого,  
     ee    tahg-DAH    LEW-dee    oo-VEE-deet    SIH-nah    chee-lah-VEH-chees-kah-vah  
 27    And    Then    People    [See, They Will See]    [A Son, My Son, Son]    [Human, Man, Man's]  
 иду́щего    на    о́блаке    с    си́лой    и    вели́кой    сла́вой.  
 ee-DOO-shhee-vah    nuh    OB-lah-kee    (s)-    SEE-lie    ee    vee-LEE-ki    SLAH-vi  
 [Coming, Going, Walked, Walking]    [On The, It, At, To, In, By]    [Cloud, The Cloud]    [And, From, In, Of, With]    [By Force, Force]    And    [Big, Great, Mighty]    Glory.  
 
 28    Когда́    э́то    начнёт    сбыва́ться,    вста́ньте    и  
     kah-g'DAH    EH-tuh    nahch-NYOT    sbih-VAHT-syah    VSTAHN-tee    ee  
 28    When    [That, This, It]    [Begin, Launch, Start, Will Begin, Will Start]    [Come True, To Come True]    (Stand Up)    And  
 подними́те    го́ловы,    потому́    что    ва́ше    избавле́ние    уже́    бли́зко.  
 pahd-nee-MEE-tee    GAW-lah-vih    pah-tah-MOO    shtoh    VAH-sheh    eez-bahv-LEH-nee-ee    oo-JEH    BLEEZ-kah  
 Raise    Heads    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Your, Yours]    [Deliverance, Redeemed, Redemption]    Already    [Close, Near, Nigh.]  
 
 29    Пото́м    Он    рассказа́л    им    таку́ю    при́тчу:    Посмотрите    на    инжи́р    и    на    все    дере́вья.  
     pah-TOM    ohn    rahss-kah-ZAHL    eem    tah-KOO-yoo    PREET-choo    pahs-MOT-ree-tee
pahs-maht-REE-tee  
 nuh    een-JEER    ee    nuh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 deh-REV-yah  
 29    [Then, Later]    He    [He Told Me, Told]    [It, Them]    [Such, Such A]    [A Parable, Parable]    [Look, See]    [On The, It, At, To, In, By]    [Fig, Figs]    And    [On The, It, At, To, In, By]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Trees.  
 
 30    Когда́    на    них    появля́ются    ли́стья,    вы    зна́ете,    что    уже́    приближа́ется    ле́то.  
     kah-g'DAH    nuh    neekh    pah-eev-LYAH-yoot-syah    LEEST-yah    vih    ZNAH-ee-tee    shtoh    oo-JEH    preeb-lee-JAH-eet-syah    LEH-tah  
 30    When    [On The, It, At, To, In, By]    [Them, They]    [Appear, They Appear]    [Foliage, Leaves]    [Ye, You]    [Know, You Know]    [What, That, Why]    Already    [Approaches, Approacheth, Approaching, Coming, It Is Coming]    Summer.  
 
 31    Так    и    здесь,    когда́    вы    уви́дите,    что  
     tahk    ee    zdes    kah-g'DAH    vih    oo-VEE-dee-tee    shtoh  
 31    So    And    [Here, There]    When    [Ye, You]    [See, You Will See]    [What, That, Why]  
 э́то    сбыва́ется,    зна́йте,    что    Ца́рство    Бо́жье    уже́    бли́зко.  
 EH-tuh    sbih-VAH-eet-syah    ZNI-tee    shtoh    TSAHRST-vah    BOJ-yee    oo-JEH    BLEEZ-kah  
 [That, This, It]    (It Is Coming True)    Know    [What, That, Why]    [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's]    Already    [Close, Near, Nigh.]  
 
 32    Говорю́    вам    и́стину:    ещё    не    исче́знет    э́то    поколе́ние,    как    все    э́то    произойдёт.  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    yee-SHHAW    nyeh    ees-CHEZ-neet    EH-tuh    pah-kah-LEH-nee-ee    kahk    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    prah-ee-zi-DYOT  
 32    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    [Fade Away, Go Away, To Leave, Will Disappear]    [That, This, It]    Generation    [How, What, As, Like (comparison)]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    [Shall Come, Will Happen.]  
 
 33    Не́бо    и    земля́    пройду́т,    но    Мои́    слова    не    пройду́т.  
     NEH-bah    ee    zem-LYAH    pri-DOOT    noh    mah-EE    SLAW-vah
slah-VAH  
 nyeh    pri-DOOT  
 33    [Heaven, Heavens, Sky]    And    [Earth, Ground, Land]    [Pass, Will Pass]    [But, Yet]    My    [Speech, The Words, Word, Words]    [Never, Not]    [Pass, Will Pass.]  
 
 34    Смотрите,    что́бы    ва́ши    сердца    не    бы́ли    отягощены́    разгу́лом,    пья́нством  
     SMOT-ree-tee
smaht-REE-tee  
 SHTOH-bih    VAH-shee    SER-tsah    nyeh    BIH-lee    ah-tee-gah-shhee-NIH    rahz-GOO-lahm    PYAHNST-vahm  
 34    See    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Your, Yours]    [Heart, Hearts, Very Heart]    [Never, Not]    [Been, Has Been, Were]    [Burdened, Weighed Down]    [Rampant, Revelry]    Drunkenness  
 и    жите́йскими    забо́тами    и    что́бы    э́тот    День    не    засти́г    вас    враспло́х,  
 ee    jee-TAY-ski-mee    zah-BAW-tah-mee    ee    SHTOH-bih    EH-taht    den    nyeh    zahs-TEEK    vahs    vrahsp-LOHH  
 And    [Everyday, Worldly]    Worries    And    [To, So That, In Order To, Because Of]    This    Day    [Never, Not]    [Caught, Overtake]    You    (By Surprise)  
 
 35    как    западня́,    потому́    что    он    обру́шится    на    всех    люде́й,    живу́щих    по    всей    земле́.  
     kahk    zah-pahd-NYAH    pah-tah-MOO    shtoh    ohn    ahb-ROO-sheet-syah    nuh    vsehh    lew-DAY    jee-VOO-shheehh    pah    vsay    zeem-LEH  
 35    [How, What, As, Like (comparison)]    [The Trap, Trap]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    (Will Collapse)    [On The, It, At, To, In, By]    [All, Everyone]    [Human, Of People, People]    Living    [Along, By, In, On, To, Unto]    [All, The Whole, Whole]    [Earth, Ground, Land, World.]  
 
 36    Всегда́    бо́дрствуйте    и    молитесь,    что́бы    вам    оказа́ться    в  
     vseeg-DAH    BODRST-vooy-tee    ee    MAW-lee-tees
mah-LEE-tees  
 SHTOH-bih    vahm    ah-kah-ZAHT-syah    (v)-  
 36    [Always, Is Always]    (Stay Awake)    And    Pray    [To, So That, In Order To, Because Of]    [To You, Ye, You]    [Turn Out, To Be]    [At, In, Of, On]  
 си́лах    избежа́ть    всех    э́тих    бе́дствий    и    предста́ть    пе́ред    Сы́ном    Челове́ческим.  
 SEE-lahh    eez-bee-JAHT    vsehh    EH-teehh    BEDST-viy    ee    preeds-TAHT    PEH-reet    SIH-nahm    chee-lah-VEH-chees-keem  
 Forces    [Avoid, Escape, To Avoid]    [All, Everyone]    These    [Calamity, Disaster, Distress]    And    [Appear, Stand, To Appear]    Before    Son    Human.  
 
 37    Ка́ждый    день    Иису́с    учи́л    в    хра́ме,    а  
     KAHJ-diy    den    e-SOOS    oo-CHEEL    (v)-    HHRAH-mee    ah  
 37    [Each, Every]    Day    Jesus    [Learned, Taught, Teaching]    [At, In, Of, On]    Temple    [While, And, But]  
 ве́чером    шёл    на    Оли́вковую    го́ру    и    проводи́л    там    ночь.  
 VEH-chee-rahm    shol    nuh    ah-LEEV-kah-voo-yoo    GAW-roo    ee    prah-vah-DEEL    tahm    noch  
 [Evening, In The Evening]    Walked    [On The, It, At, To, In, By]    Olive    Mountain    And    Conducted    There    Night.  
 
 38    А    ра́но    у́тром    наро́д    опя́ть    собира́лся    в    хра́ме,    что́бы    слу́шать    Его́.  
     ah    RAH-nah    OOT-rahm    nah-ROT    ah-PYAHT    sah-bee-RAHL-syah    (v)-    HHRAH-mee    SHTOH-bih    SLOO-shaht    yeh-VOAH  
 38    [While, And, But]    Early    [In The Morning, Morning]    [Crowd, Nation, People]    Again    (I Was Going To)    [At, In, Of, On]    Temple    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Hear, Listen, To Hear]    [His, Him, It.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/17/2024 10:03:00 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED