Romans 14:21 RUSV
21 Лу́чше не есть мяса,
21 [Better, Expedient] [never, not] [there are, there is] мяса,
не пить вина и не де́лать ничего́ тако́го,
[never, not] [drink, thirsty] [fault, wine] and [never, not] [to do, to make] [anything, nothing, never mind] [such, this],
отчего́ брат твой претыкается,
[from what, why] brother your претыкается,
и́ли соблазняется,
or соблазняется,
и́ли изнемогает.
or изнемогает. |
It is good neither to eat flesh,
nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. Romans 14:21 KJV |
2 Corinthians 11:29 RUSV
29 Кто изнемогает,
29 Who изнемогает,
с кем бы и я не изнемогал?
[and, from, in, of, with] [who, whom] would and i [never, not] изнемогал?
Кто соблазняется,
Who соблазняется,
за кого́ бы я не воспламенялся?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] would i [never, not] воспламенялся? |
|