. Нападёт ( Attack , Will Attack )

 nah-pah-DYOT
 Verb - Future Tense
(RUSV: 2 + NRT: 3) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 32:8 NRT
8 Он ду́мал:
8 He thought:
«Е́сли Иса́в нападёт на одну́ полови́ну,
«[If, A, When, Unless] Esau [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [half, half of it],
то друга́я уцелеет и спасётся».
that [another, other] уцелеет and (will be saved)».
thinking,
“If Esau comes to the one camp and attacks it,
then the camp that is left will escape.”
Genesis 32:8 ESV

And said,
If Esau come to the one company,
and smite it,
then the other company which is left shall escape.
Genesis 32:8 KJV
 Genesis 32:8 RUSV
8 И сказа́л:
8 And [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли Иса́в нападёт на оди́н стан и побьёт его́,
[if, a, when, unless] Esau [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] стан and [beat, will beat] [his, him, it],
то остально́й стан мо́жет спасти́сь.
that (the rest) стан [can, may, maybe] escape.
thinking,
“If Esau comes to the one camp and attacks it,
then the camp that is left will escape.”
Genesis 32:8 ESV

And said,
If Esau come to the one company,
and smite it,
then the other company which is left shall escape.
Genesis 32:8 KJV
 
 Genesis 32:11 NRT
11 Молю Тебя́,
11 [I Pray, Pray] You,
спаси́ меня́ от руки моего́ бра́та Иса́ва,
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self] from [arms, hand, hands] my brother Esau,
потому́ что я бою́сь,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [afraid, fear, i am afraid],
что он придёт и нападёт на меня́ и на матере́й с детьми́.
[what, that, why] he [come, comes, cometh, coming, will come] and [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mothers [and, from, in, of, with] children.
Please deliver me from the hand of my brother,
from the hand of Esau,
for I fear him,
that he may come and attack me,
the mothers with the children.
Genesis 32:11 ESV

Deliver me,
I pray thee,
from the hand of my brother,
from the hand of Esau:
for I fear him,
lest he will come and smite me,
and the mother with the children.
Genesis 32:11 KJV
 
 Luke 11:22 NRT
22 Но е́сли кто-то бо́лее си́льный нападёт и одоле́ет его́,
22 [But, Yet] [if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [above, greater, more, over] [strong, powerful] [attack, will attack] and (will overcome) [his, him, it],
то он заберёт ору́жие,
that he [take, takes, taketh, will take away] weapon,
на кото́рое полага́лся хозя́ин,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [i was supposed to, relied] [master, owner, landlord],
и разде́лит добы́чу.
and [divide, split, to share] [loot, prey, spoil, spoils].
but when one stronger than he attacks him and overcomes him,
he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.
Luke 11:22 ESV

But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him,
he taketh from him all his armour wherein he trusted,
and divideth his spoils.
Luke 11:22 KJV
 Luke 11:22 RUSV
22 когда́ же сильне́йший его́ нападёт на него́ и победи́т его́,
22 when [but, same, then] [strongest, the strongest] [his, him, it] [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [conquer, will win] [his, him, it],
тогда́ возьмёт все ору́жие его́,
then [he will take it, take, taketh, will take] [all, any, every, everybody, everyone] weapon [his, him, it],
на кото́рое он наде́ялся,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which he hoped,
и разде́лит похи́щенное у него́.
and [divide, split, to share] stolen [at, by, with, of] him.
but when one stronger than he attacks him and overcomes him,
he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.
Luke 11:22 ESV

But when a stronger than he shall come upon him,
and overcome him,
he taketh from him all his armour wherein he trusted,
and divideth his spoils.
Luke 11:22 KJV
 
 Revision: 9/4/2024 9:40:25 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED