Genesis 6:13 NRT
13 Тогда́ Бог сказа́л Но́ю:
13 Then God [he said, said, say, saying, tell] Noah:
–Я положу́ коне́ц вся́кому живо́му существу,
–I (i will put it down) end [everyone, to everyone] alive существу,
потому́ что и́з-за них земля́ преиспо́лнилась наси́лия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) [them, they] [earth, ground, land] (filled with) violence.
Я погублю их вме́сте со всей землёй.
I погублю [them, their] together [after, with] [all, the whole, whole] [earth, land]. |
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. Genesis 6:13 ESV
And God said unto Noah,
The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Genesis 6:13 KJV |
1 Corinthians 1:19 RUSV
19 И́бо напи́сано:
19 [For, Because] written:
«погублю му́дрость мудрецо́в,
«погублю wisdom [sages, wise, wise men],
и ра́зум разу́мных отвергну».
and [brain, mind, the mind] reasonable отвергну». |
For it is written,
I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. 1 Corinthians 1:19 KJV |