Genesis 23:4 NRT
4 –Я среди́ вас прише́лец и странник.
4 –I among you [alien, the alien] and странник.
Прода́йте мне в со́бственность ме́сто для погребе́ния,
[Sell, Sell It] [me, to me] [at, in, of, on] [own, possession, property] place for [burial, burials, burying],
что́бы я мог похорони́ть уме́ршую.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [bury, to bury] [deceased, the deceased]. |
“I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.” Genesis 23:4 ESV
I am a stranger and a sojourner with you:
give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight. Genesis 23:4 KJV |
Genesis 23:6 NRT
6 –Господи́н,
6 –[Lord, Master, Mister],
послу́шай,
listen,
ты –– могучий вождь среди́ нас.
you –– могучий [chief, leader, the chief] among [us, we].
Похорони́ уме́ршую в лу́чшем из на́ших погреба́льных мест.
[Bury, Funeral] [deceased, the deceased] [at, in, of, on] [best, the best] [from, in, of, out] our [funeral, funerary, mortuary] places.
Никто́ из нас не откажет тебе́ в погреба́льном ме́сте,
[No One, Nobody] [from, in, of, out] [us, we] [never, not] откажет [thee, you] [at, in, of, on] [funeral, funerary, mortuary] location,
что́бы похорони́ть уме́ршую.
[to, so that, in order to, because of] [bury, to bury] [deceased, the deceased]. |
“Hear us, my lord; you are a prince of God among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will withhold from you his tomb to hinder you from burying your dead.” Genesis 23:6 ESV
Hear us,
my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. Genesis 23:6 KJV |
Genesis 23:13 NRT
13 и сказа́л Эфрону при них:
13 and [he said, said, say, saying, tell] Эфрону [at, in] [them, they]:
–Выслушай же и ты меня́.
– Выслушай [but, same, then] and you [i, me, self].
Я уплачу це́ну по́ля.
I уплачу [price, the price] fields.
Прими́ её от меня́,
[Accept, Assume] her from [i, me, self],
что́бы я мог похорони́ть там уме́ршую.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [bury, to bury] there [deceased, the deceased]. |
And he said to Ephron in the hearing of the people of the land, “But if you will, hear me: I give the price of the field. Accept it from me, that I may bury my dead there.” Genesis 23:13 ESV
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land,
saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there. Genesis 23:13 KJV |
Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
„Я умира́ю;
„I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]». |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Genesis 50:5 RUSV
5 оте́ц мой закля́л меня́,
5 father [mine, my] [conjured, swear] [i, me, self],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
во гро́бе моем,
in [coffin, tomb] [my, mine],
кото́рый я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́нской,
[which, which the, who] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
там похорони́ меня́.
there [bury, funeral] [i, me, self].
И тепе́рь хоте́л бы я пойти́ и похорони́ть отца́ моего́ и возврати́ться.
And now [he wanted, wanted] would i [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my and return. |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Matthew 8:21 NRT
21 А друго́й челове́к,
21 [While, And, But] another [man, human, person],
из Его́ ученико́в,
[from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Matthew 8:21 RUSV
21 Друго́й же из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
21 Another [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Luke 9:59 NRT
59 Друго́му челове́ку Иису́с сказа́л:
59 Another (to a person) Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Сле́дуй за Мной.
–Follow [after, around, at, behind, over] Me.
Но тот отве́тил:
[But, Yet] that answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” Luke 9:59 ESV
And he said unto another,
Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 KJV |
Luke 9:59 RUSV
59 А друго́му сказа́л:
59 [While, And, But] another [he said, said, say, saying, tell]:
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
Тот сказа́л:
That [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” Luke 9:59 ESV
And he said unto another,
Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 KJV |