Приимет
RUSV Only: 2
 Matthew 1:23 RUSV
23 се,
23 [this, that, all],
Де́ва во чре́ве приимет и роди́т Сы́на,
[Maid, Maiden, Virgin] [in, on] [the womb, womb] приимет and (will give birth) [A Son, My Son, Son],
и нарекут и́мя Ему́ Еммануил,
and нарекут name [Him, It, To Him] [Emmanuel, Immanuel],
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
с на́ми Бог.
[and, from, in, of, with] [us, we] God.
“Behold,
the virgin shall conceive and bear a son,
and they shall call his name Immanuel”
(which means,
God with us).
Matthew 1:23 ESV

Behold,
a virgin shall be with child,
and shall bring forth a son,
and they shall call his name Emmanuel,
which being interpreted is,
God with us.
Matthew 1:23 KJV
 
 Acts 1:20 RUSV
20 В кни́ге же Псалмо́в напи́сано:
20 [At, In, Of, On] book [but, same, then] Psalms written:
«да бу́дет двор его́ пуст,
«yes [will be, would be] [yard, courtyard] [his, him, it] [blank, empty, void],
и да не бу́дет живу́щего в нем»;
and yes [never, not] [will be, would be] living [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless]»;
и:
and:
«досто́инство его́ да приимет друго́й».
«dignity [his, him, it] yes приимет another».

For it is written in the book of Psalms,
Let his habitation be desolate,
and let no man dwell therein:
and his bishoprick let another take.
Acts 1:20 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Приимет.htm   Revision: 1/9/2025 5:32:00 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED