Свобо́ду

 ( Freedom , Liberty )

 svah-BAW-doo
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 49:21 NRT
21 Неффалим выпущенная на свобо́ду лань,
21 Naphtali выпущенная [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty] лань,
кото́рая прино́сит прекрасных детенышей.
which [bringeth, brings] прекрасных детенышей.
“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
Genesis 49:21 ESV

Naphtali is a hind let loose:
he giveth goodly words.
Genesis 49:21 KJV
 
 Luke 4:18 NRT
18 «Дух Господа на Мне,
18 «Spirit Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me],
потому́ что Он пома́зал Меня́ возвеща́ть бе́дным Ра́достную Весть.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He anointed [I, Me, Self] [announce, proclaim] [poor, the poor] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings].
Он посла́л Меня́ провозглаша́ть свобо́ду пле́нникам,
He sent [I, Me, Self] [declare, proclaim] [freedom, liberty] [prisoners, to prisoners],
прозре́ние слепы́м,
epiphany blind,
освободи́ть угнетённых,
[liberty, release] [oppressed, the oppressed],
“The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind,
to set at liberty those who are oppressed,
Luke 4:18 ESV

The Spirit of the Lord is upon me,
because he hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted,
to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind,
to set at liberty them that are bruised,
Luke 4:18 KJV
 Luke 4:18 RUSV
18 Дух Госпо́день на Мне;
18 Spirit [Jehovah, Lord's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me];
и́бо Он пома́зал Меня́ благовествова́ть ни́щим,
[for, because] He anointed [I, Me, Self] [evangelize, preach] [beggars, poor],
и посла́л Меня́ исцеля́ть сокрушённых се́рдцем,
and sent [I, Me, Self] heal [broken, crushed] [heart, with my heart],
пропове́дывать пле́нным освобожде́ние,
[preach, to preach] [captured, prisoners] [liberation, release],
слепы́м прозре́ние,
blind epiphany,
отпусти́ть изму́ченных на свобо́ду,
[let go, release] exhausted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty],
“The Spirit of the Lord is upon me,
because he has anointed me to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind,
to set at liberty those who are oppressed,
Luke 4:18 ESV

The Spirit of the Lord is upon me,
because he hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted,
to preach deliverance to the captives,
and recovering of sight to the blind,
to set at liberty them that are bruised,
Luke 4:18 KJV
 
 John 18:39 NRT
39 –У вас есть обы́чай,
39 –[At, By, With, Of] you [there are, there is] custom,
что́бы я на Па́сху отпуска́л на свобо́ду одного́ из заключённых.
[to, so that, in order to, because of] i [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Easter, Passover] [let go, release] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [freedom, liberty] one [from, in, of, out] prisoners.
Хоти́те,
[Want, Want To, You Want],
что́бы я отпусти́л вам «Царя́ иуде́ев»?
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you] «King jews»?
But you have a custom that I should release one man for you at the Passover.
So do you want me to release to you the King of the Jews?”
John 18:39 ESV

But ye have a custom,
that I should release unto you one at the passover:
will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
John 18:39 KJV
 
 Acts 25:16 RUSV
16 Я отвеча́л им,
16 I answered [it, them],
что у Римлян нет обыкновения выдава́ть какого-нибудь челове́ка на смерть,
[what, that, why] [at, by, with, of] Римлян [no, not] обыкновения [issue, betray, extradite] какого-нибудь human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying],
пре́жде не́жели обвиняемый бу́дет име́ть обвинителей на лицо́ и полу́чит свобо́ду защищаться про́тив обвинения.
before (rather than) обвиняемый [will be, would be] [have, to have] обвинителей [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face and [receive, will receive] [freedom, liberty] защищаться against обвинения.

To whom I answered,
It is not the manner of the Romans to deliver any man to die,
before that he which is accused have the accusers face to face,
and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
Acts 25:16 KJV
 
 Romans 8:21 RUSV
21 Что и сама́ тварь освобождена бу́дет от рабства тлению в свобо́ду сла́вы дете́й Божиих.
21 [What, That, Why] and herself [creation, creature] освобождена [will be, would be] from рабства тлению [at, in, of, on] [freedom, liberty] glory [child, children] [God, God's].

Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
Romans 8:21 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Свободу.htm   Revision: 1/21/2025 9:06:12 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED