Genesis 19:20 NRT
20 Вон тот городо́к недалеко́,
20 Out that [the town, town, village] near,
туда́ я успею добежа́ть,
there i успею [run, run to it, to get there],
и он невелик.
and he невелик.
Позво́ль мне бежа́ть туда́ –– ведь он совсе́м мал,
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [flee, run, to flee, to run] there –– [because, after all, indeed] he (at all) [little, small, tiny],
не так ли?
[never, not] so whether?
–и моя́ жизнь бу́дет спасена́.
–and my [life, living] [will be, would be] saved. |
Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!” Genesis 19:20 ESV
Behold now,
this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live. Genesis 19:20 KJV |
Mark 8:17 NRT
17 Зна́я,
17 [Knew, Knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ вы рассужда́ете о том,
–Why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
Неуже́ли вы все ещё не сознаете и не понима́ете?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] сознаете and [never, not] [do you understand, understand, you see]?
Неуже́ли сердца ва́ши совсе́м окаменели?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [heart, hearts, very heart] [your, yours] (at all) окаменели? |
And Jesus, aware of this, said to them, “Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened? Mark 8:17 ESV
And when Jesus knew it,
he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Mark 8:17 KJV |
Mark 9:2 NRT
2 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
2 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна и привёл их на высо́кую го́ру.
[Jacob, James] and John and [brought, took] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain.
Они́ бы́ли там совсе́м одни́.
[They, They Are] [been, has been, were] there (at all) alone.
И на глаза́х ученико́в Его́ о́блик измени́лся.
And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
John 12:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Ещё совсе́м недо́лго Свет бу́дет с ва́ми.
–[Again, Also, Another, Even, Further, More] (at all) (not for long) Light [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
Ходите,
Walk,
пока́ есть Свет,
[bye, while] [there are, there is] Light,
что́бы вас не покры́ла тьма.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] covered [dark, darkness].
А тот,
[While, And, But] that,
кто хо́дит во тьме,
who [goes, walketh, walks] in darkness,
не зна́ет,
[never, not] knows,
куда́ он идёт.
[to where, where to] he goes. |
So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going. John 12:35 ESV
Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. John 12:35 KJV |