Matthew 9:16 NRT
16 Никто́ не пришива́ет к ста́рой оде́жде запла́ту из но́вой тка́ни:
16 [No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [to, for, by] old clothes [patch, piece] [from, in, of, out] new [clothes, cloths, fabrics]:
она́ ся́дет,
[she, she is] [sit, sit down, will sit down],
и дыра́ ста́нет ещё бо́льше.
and hole [become, it will become, will become] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more]. |
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made. Matthew 9:16 ESV
No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. Matthew 9:16 KJV |
Matthew 9:16 RUSV
16 И никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни,
16 And [no one, nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics],
и́бо вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
[for, because] again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse. |
No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made. Matthew 9:16 ESV
No man putteth a piece of new cloth unto an old garment,
for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. Matthew 9:16 KJV |
Mark 2:21 NRT
21 Никто́ не пришива́ет к ста́рой оде́жде запла́ту из но́вой тка́ни,
21 [No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [to, for, by] old clothes [patch, piece] [from, in, of, out] new [clothes, cloths, fabrics],
ина́че но́вая ткань ся́дет,
otherwise [new, recent] ткань [sit, sit down, will sit down],
порвет старую,
порвет старую,
и дыра́ ста́нет ещё бо́льше.
and hole [become, it will become, will become] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more]. |
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. Mark 2:21 ESV
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment:
else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. Mark 2:21 KJV |
Mark 2:21 RUSV
21 Никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни:
21 [No One, Nobody] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [from, in, of, out] [unbleached, unshrunk] [clothes, cloths, fabrics]:
ина́че вновь пришитое отдерёт от ста́рого,
otherwise again пришитое [he will take it away, will pull it off] from [old, the old one],
и дыра́ бу́дет ещё ху́же.
and hole [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse. |
No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made. Mark 2:21 ESV
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment:
else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. Mark 2:21 KJV |
John 19:40 NRT
40 Они́ сня́ли те́ло Иису́са и заверну́ли его́ вме́сте с бальза́мом в пелены из льняно́й тка́ни.
40 [They, They Are] removed body Jesus and [wrapped, wrapped up] [his, him, it] together [and, from, in, of, with] balm [at, in, of, on] [clothes, cloths, sheets, shrouds, veils] [from, in, of, out] linen [clothes, cloths, fabrics].
Тако́в был иуде́йский погреба́льный обы́чай.
[Such, Such Is] [be, to be, was, were] jewish [funerary, mortuary] custom. |
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. John 19:40 ESV
Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. John 19:40 KJV |