Matthew 18:33 NRT
33 так неуже́ли и ты не мог прости́ть своего́ това́рища,
33 so [greater, indeed, really, surely] and you [never, not] [could, be able to] forgive [his, yours] [a friend, comrade, fellow servant, friend],
как и я прости́л тебя́?»
[how, what, as, like (comparison)] and i [forgave, forgiven] you?» |
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ Matthew 18:33 ESV
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant,
even as I had pity on thee? Matthew 18:33 KJV |
Matthew 18:33 RUSV
33 не надлежа́ло ли и тебе́ поми́ловать това́рища твоего́,
33 [never, not] [it should have been, should have] whether and [thee, you] [have mercy, mercy, pardon] [a friend, comrade, fellow servant, friend] [thy, your],
как и я поми́ловал тебя́?
[how, what, as, like (comparison)] and i pardoned you? |
And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ Matthew 18:33 ESV
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant,
even as I had pity on thee? Matthew 18:33 KJV |