Genesis 11:7 NRT
7 Сойдем же и смеша́ем им язы́к,
7 [Come, Come Down, Let Us Get Off] [but, same, then] and [confound, confuse, let us mix it, mix] [it, them] [language, tongue],
что́бы они́ переста́ли понима́ть друг дру́га.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [stopped, they stopped] [to understand, understand] friend friend. |
Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech.” Genesis 11:7 ESV
Go to,
let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. Genesis 11:7 KJV |
Genesis 13:11 RUSV
11 и избра́л себе́ Лот всю окре́стность Иорда́нскую;
11 and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] Lot [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian];
и дви́нулся Лот к восто́ку.
and [journeyed, moved] Lot [to, for, by] [east, eastward, to the east].
И отделились они́ друг от дру́га.
And отделились [they, they are] friend from friend. |
So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. Genesis 13:11 ESV
Then Lot chose him all the plain of Jordan;
and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other. Genesis 13:11 KJV |
Genesis 25:22 NRT
22 Де́ти ста́ли толка́ть друг дру́га в её утро́бе,
22 Children [be, become, get] push friend friend [at, in, of, on] her [in the womb, womb],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
–За что мне э́то?
–[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [me, to me] [that, this, it]?
И она́ пошла́ спроси́ть Господа.
And [she, she is] went [ask, request] Lord. |
The children struggled together within her, and she said, “If it is thus, why is this happening to me?” So she went to inquire of the Lord. Genesis 25:22 ESV
And the children struggled together within her;
and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. Genesis 25:22 KJV |
Genesis 31:49 NRT
49 а та́кже Мицпа,
49 [while, and, but] also Мицпа,
ведь он сказа́л:
[because, after all, indeed] he [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть Госпо́дь смо́трит за тобо́й и мной,
–Let Lord [looks, watches] [after, around, at, behind, over] you and me,
когда́ мы бу́дем вдали́ друг от дру́га.
when [we, we are] (we will be) far-away friend from friend. |
and Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another's sight. Genesis 31:49 ESV
And Mizpah;
for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another. Genesis 31:49 KJV |
Genesis 31:49 RUSV
49 [та́кже]:
49 [also]:
Мицпа,
Мицпа,
оттого́,
[that is why, because],
что Лаван сказа́л:
[what, that, why] Laban [he said, said, say, saying, tell]:
да надзирает Госпо́дь на́до мно́ю и над тобо́ю,
yes надзирает Lord necessary me and above [by you, thee, you],
когда́ мы скроемся друг от дру́га;
when [we, we are] скроемся friend from friend; |
and Mizpah, for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another's sight. Genesis 31:49 ESV
And Mizpah;
for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another. Genesis 31:49 KJV |
Genesis 38:20 NRT
20 Тем вре́менем Иу́да посла́л че́рез своего́ дру́га адулламитянина козлёнка,
20 [By That, That] [by time, time] Judas sent [across, by way of, through] [his, yours] friend адулламитянина [goat, goat kid, kid],
что́бы получи́ть наза́д зало́г у той же́нщины,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] back [deposit, pledge] [at, by, with, of] that women,
но друг не нашёл её.
[but, yet] friend [never, not] found her. |
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to take back the pledge from the woman's hand, he did not find her. Genesis 38:20 ESV
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite,
to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not. Genesis 38:20 KJV |
Genesis 38:20 RUSV
20 Иу́да же посла́л козлёнка чрез дру́га своего́ Одолламитянина,
20 Judas [but, same, then] sent [goat, goat kid, kid] through friend [his, yours] Adullamite,
что́бы взять зало́г из руки же́нщины,
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [deposit, pledge] [from, in, of, out] [arms, hand, hands] women,
но он не нашёл её.
[but, yet] he [never, not] found her. |
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to take back the pledge from the woman's hand, he did not find her. Genesis 38:20 ESV
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite,
to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not. Genesis 38:20 KJV |
Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
–Что вы смотрите друг на дру́га–
–[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend– |
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt, he said to his sons, “Why do you look at one another?” Genesis 42:1 ESV
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another? Genesis 42:1 KJV |
Genesis 43:33 NRT
33 Бра́тьев усадили пе́ред ним по возрасту,
33 [Brethren, Brothers] усадили before him [along, by, in, on, to, unto] возрасту,
от пе́рвенца до мла́дшего,
from [firstborn, the firstborn] [before, until] [junior, the younger one, younger],
и они́ глядели друг на дру́га в изумле́нии.
and [they, they are] глядели friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend [at, in, of, on] [amazed, astonishment]. |
And they sat before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth. And the men looked at one another in amazement. Genesis 43:33 ESV
And they sat before him,
the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marveled one at another. Genesis 43:33 KJV |
Matthew 12:23 NRT
23 Все лю́ди удивля́лись и спра́шивали друг дру́га:
23 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] people [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [asked, question] friend friend:
–Мо́жет,
–[Can, May, Maybe],
э́то и есть Сын Дави́дов?
[that, this, it] and [there are, there is] Son David? |
|
Matthew 24:10 NRT
10 Мно́гие тогда́ отвернутся от ве́ры,
10 Many then отвернутся from [belief, doctrine, faith],
бу́дут предава́ть и ненави́деть друг дру́га.
[will, be] betray and [dislike, hate, hates, to hate] friend friend. |
And then many will fall away and betray one another and hate one another. Matthew 24:10 ESV
And then shall many be offended,
and shall betray one another, and shall hate one another. Matthew 24:10 KJV |
Matthew 24:10 RUSV
10 и тогда́ соблазня́тся мно́гие,
10 and then [offended, tempted, they will be tempted] many,
и друг дру́га бу́дут предава́ть,
and friend friend [will, be] betray,
и возненави́дят друг дру́га;
and [hate, they will hate it, will hate] friend friend; |
And then many will fall away and betray one another and hate one another. Matthew 24:10 ESV
And then shall many be offended,
and shall betray one another, and shall hate one another. Matthew 24:10 KJV |
Mark 1:27 RUSV
27 И все ужасну́лись,
27 And [all, any, every, everybody, everyone] [afraid, horrified, they were horrified],
так что друг дру́га спра́шивали:
so [what, that, why] friend friend [asked, question]:
что э́то?
[what, that, why] [that, this, it]?
что э́то за но́вое уче́ние,
[what, that, why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] new [doctrine, teaching],
что Он и духам нечи́стым повелева́ет со вла́стью,
[what, that, why] He and spirits unclean [commandeth, commands] [after, with] [authority, dominion, power],
и они́ повину́ются Ему́?
and [they, they are] obey [Him, It, To Him]? |
And they were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey him.” Mark 1:27 ESV
And they were all amazed,
insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him. Mark 1:27 KJV |
Mark 4:41 NRT
41 Перепуганные ученики́ спра́шивали друг дру́га:
41 Перепуганные [students, disciples] [asked, question] friend friend:
–Кто Он,
–Who He,
что да́же ве́тер и мо́ре Ему́ повину́ются?
[what, that, why] even wind and [sea, water] [Him, It, To Him] obey? |
And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” Mark 4:41 ESV
And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark 4:41 KJV |
Mark 9:10 RUSV
10 И они́ удержали э́то сло́во,
10 And [they, they are] удержали [that, this, it] [saying, the word, word],
спрашивая друг дру́га,
спрашивая friend friend,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
воскре́снуть из мёртвых.
[resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean. Mark 9:10 ESV
And they kept that saying with themselves,
questioning one with another what the rising from the dead should mean. Mark 9:10 KJV |
Luke 7:32 RUSV
32 Они́ подо́бны де́тям,
32 [They, They Are] similar [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street],
кли́чут друг дру́га и говоря́т:
[call, they call] friend friend and [say, they say]:
мы игра́ли вам на свире́ли,
[we, we are] [gamble, played, were playing] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pipes,
и вы не пляса́ли;
and [ye, you] [never, not] [dancing, they danced];
мы пе́ли вам плаче́вные пе́сни,
[we, we are] sang [to you, ye, you] deplorable songs,
и вы не пла́кали.
and [ye, you] [never, not] [cried, crying]. |
They are like children sitting in the marketplace and calling to one another, “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’ Luke 7:32 ESV
They are like unto children sitting in the marketplace,
and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept. Luke 7:32 KJV |
Luke 8:25 NRT
25 –Где же ва́ша ве́ра?
25 –[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] your [belief, faith]?
–сказа́л Иису́с ученика́м.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus [for students, disciples].
Они́ же,
[They, They Are] [but, same, then],
испу́ганные и удивлённые,
[afraid, frightened, scared] and surprised,
лишь спра́шивали друг дру́га:
only [asked, question] friend friend:
–Кто Он,
–Who He,
что да́же ветра́м и воде́ прика́зывает,
[what, that, why] even winds and water orders,
и они́ повину́ются Ему́.
and [they, they are] obey [Him, It, To Him]. |
He said to them, “Where is your faith?” And they were afraid, and they marveled, saying to one another, “Who then is this, that he commands even winds and water, and they obey him?” Luke 8:25 ESV
And he said unto them,
Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him. Luke 8:25 KJV |
Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread], |
And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, Luke 11:5 ESV
And he said unto them,
Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; Luke 11:5 KJV |
Luke 12:1 NRT
1 Тем вре́менем собра́лись огро́мные толпы,
1 [By That, That] [by time, time] [gathered, together] huge [crowd, crowds, multitude],
и лю́ди тесни́ли друг дру́га.
and people pressed friend friend.
Иису́с на́чал говори́ть,
Jesus [began, start] [to speak, to talk],
обраща́ясь снача́ла к Свои́м ученика́м:
addressing first [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
–Береги́тесь фарисе́йской заква́ски,
–[Beware, Protect] pharisee [leaven, starter cultures],
то есть лицеме́рия.
that [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 12:1 RUSV
1 Ме́жду тем,
1 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
когда́ собра́лись ты́сячи наро́да,
when [gathered, together] [thousand, thousands] [people, the people],
так что тесни́ли друг дру́га,
so [what, that, why] pressed friend friend,
Он на́чал говори́ть сперва́ ученика́м Свои́м:
He [began, start] [to speak, to talk] first [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской,
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee,
кото́рая есть лицеме́рие.
which [there are, there is] hypocrisy. |
In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first, “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 ESV
In the mean time,
when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 KJV |
Luke 22:23 NRT
23 Тогда́ ученики́ на́чали спра́шивать друг дру́га,
23 Then [students, disciples] started [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend,
кто из них мог бы соверши́ть тако́е.
who [from, in, of, out] [them, they] [could, be able to] would [commit, perform] such. |
And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. Who Is the Greatest? Luke 22:23 ESV
And they began to enquire among themselves,
which of them it was that should do this thing. Luke 22:23 KJV |
Luke 22:23 RUSV
23 И они́ на́чали спра́шивать друг дру́га,
23 And [they, they are] started [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend,
кто бы из них был,
who would [from, in, of, out] [them, they] [be, to be, was, were],
кото́рый э́то сде́лает.
[which, which the, who] [that, this, it] [it will do, will do]. |
And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. Who Is the Greatest? Luke 22:23 ESV
And they began to enquire among themselves,
which of them it was that should do this thing. Luke 22:23 KJV |
John 5:44 NRT
44 Как вы мо́жете пове́рить,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] believe,
когда́ вы и́щете похвалы́ друг от дру́га,
when [ye, you] [looking, looking for] praises friend from friend,
но не прилага́ете никаки́х уси́лий,
[but, yet] [never, not] [attach, apply] none effort,
что́бы получи́ть похвалу́ от еди́ного Бо́га?
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] praise from [one, single] God? |
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? John 5:44 ESV
How can ye believe,
which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? John 5:44 KJV |
John 5:44 RUSV
44 Как вы мо́жете ве́ровать,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] [be able to, can, you can] [believe, to believe],
когда́ друг от дру́га принима́ете сла́ву,
when friend from friend [accept, you accept] glory,
а сла́вы,
[while, and, but] glory,
кото́рая от Еди́ного Бо́га,
which from [One, Single] God,
не и́щете?
[never, not] [looking, looking for]? |
How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? John 5:44 ESV
How can ye believe,
which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? John 5:44 KJV |
John 7:35 NRT
35 Иуде́и,
35 Jews,
бы́вшие там,
former there,
ста́ли спра́шивать друг дру́га:
[be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend:
–Куда́ э́то Он собира́ется идти́,
–[To Where, Where To] [that, this, it] He (going to) [go, to go],
что мы не смо́жем прийти́ туда́?
[what, that, why] [we, we are] [never, not] (we can) [come, go] there?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
Он наме́рен пойти́ туда́,
He (intends to) [come, depart, go, walk] there,
где наш наро́д живёт рассе́янным среди́ гре́ков,
[somewhere, where, wherever] our [crowd, nation, people] [dwell, lives, living] [absent-minded, distracted] among [greeks, the greeks],
что́бы учи́ть гре́ков?
[to, so that, in order to, because of] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [greeks, the greeks]? |
The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? John 7:35 ESV
Then said the Jews among themselves,
Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? John 7:35 KJV |
John 11:56 NRT
56 Они́ иска́ли Иису́са и,
56 [They, They Are] [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
спра́шивали друг дру́га:
[asked, question] friend friend:
–Как вы ду́маете?
–[How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Он,
He,
наверняка́,
[certainly, for sure],
не придёт на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 13:22 RUSV
22 Тогда́ ученики́ озирались друг на дру́га,
22 Then [students, disciples] (looked around) friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend,
недоумева́я,
perplexed,
о ком Он говори́т.
about whom He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
|
John 13:34 RUSV
34 За́поведь но́вую даю́ вам,
34 [Charge, Commandment] [a new one, new] [give, i give] [to you, ye, you],
да любите друг дру́га;
yes love friend friend;
как Я возлюби́л вас,
[how, what, as, like (comparison)] I loved you,
[так] и вы да любите друг дру́га.
[so] and [ye, you] yes love friend friend. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. John 13:34 ESV
A new commandment I give unto you,
That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. John 13:34 KJV |
John 15:12 NRT
12 Вот Моя́ за́поведь:
12 [Behold, Here, There] My [charge, commandment]:
любите друг дру́га,
love friend friend,
как Я вас полюби́л.
[how, what, as, like (comparison)] I you [fell in love, loved, lovedst]. |
|
John 15:12 RUSV
12 Сия́ есть за́поведь Моя́,
12 This [there are, there is] [charge, commandment] My,
да любите друг дру́га,
yes love friend friend,
как Я возлюби́л вас.
[how, what, as, like (comparison)] I loved you. |
|
John 15:17 NRT
17 Я запове́дую вам э́то,
17 I [command, i command] [to you, ye, you] [that, this, it],
что́бы вы люби́ли друг дру́га.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [love, loved] friend friend. |
|
John 15:17 RUSV
17 Сие́ запове́даю вам,
17 This (i command) [to you, ye, you],
да любите друг дру́га.
yes love friend friend. |
|
John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
–Вы спра́шиваете друг дру́га,
–[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»? |
Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, “Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, ‘A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’? John 16:19 ESV
Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? John 16:19 KJV |
Acts 7:26 RUSV
26 На сле́дующий день,
26 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day,
когда́ не́которые из них дрались,
when some [from, in, of, out] [them, they] дрались,
он яви́лся и склонял их к ми́ру,
he [appeared, he appeared] and склонял [them, their] [to, for, by] [the world, to the world],
говоря́:
[saying, talking]:
«вы —— бра́тья;
«[ye, you] —— brothers;
заче́м обижаете друг дру́га?»
[how, wherefore, why] обижаете friend friend?» |
And the next day he shewed himself unto them as they strove,
and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another? Acts 7:26 KJV |
Acts 19:38 RUSV
38 Е́сли же Димитрий и други́е с ним худо́жники име́ют жалобу на кого-нибудь,
38 [If, A, When, Unless] [but, same, then] Димитрий and [other, others] [and, from, in, of, with] him [artist, painters] have жалобу [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] кого-нибудь,
то есть судебные собрания и есть проконсулы:
that [there are, there is] судебные собрания and [there are, there is] проконсулы:
пусть жалуются друг на дру́га.
let жалуются friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend. |
Wherefore if Demetrius,
and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another. Acts 19:38 KJV |
Romans 1:27 RUSV
27 Подо́бно и мужчи́ны,
27 Like and men,
оста́вив естественное употребление же́нского по́ла,
leaving естественное употребление female [gender, paula],
разжигались похотью друг на дру́га,
разжигались похотью friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend,
мужчи́ны на мужчинах де́лая срам и получая в сами́х себе́ до́лжное возме́здие за своё заблужде́ние.
men [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] мужчинах [doing, making] срам and получая [at, in, of, on] themselves [himself, myself, thyself, to myself, yourself] due [retaliation, retribution] [after, around, at, behind, over] (its own) [delusion, misconception]. |
And likewise also the men,
leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. Romans 1:27 KJV |
Romans 12:10 RUSV
10 Будьте братолюбивы друг к дру́гу с нежностью;
10 [Abide, Be, Exist] братолюбивы friend [to, for, by] friend [and, from, in, of, with] нежностью;
в почтительности друг дру́га предупреждайте;
[at, in, of, on] почтительности friend friend предупреждайте; |
Be kindly affectioned one to another with brotherly love;
in honour preferring one another; Romans 12:10 KJV |
Romans 14:13 RUSV
13 Не ста́нем же бо́лее суди́ть друг дру́га,
13 [Never, Not] [let us become, we will become] [but, same, then] [above, greater, more, over] [judge, to judge] friend friend,
а лу́чше судите о том,
[while, and, but] [better, expedient] judge about [that, volume],
как бы не подава́ть бра́ту случая к преткновению и́ли соблазну.
[how, what, as, like (comparison)] would [never, not] [serve, deliver, provide] brother [case, instance] [to, for, by] преткновению or соблазну. |
Let us not therefore judge one another any more:
but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. Romans 14:13 KJV |
Romans 15:7 RUSV
7 Посему принима́йте друг дру́га,
7 Therefore accept friend friend,
как и Христо́с при́нял вас в сла́ву Божию.
[how, what, as, like (comparison)] and Christ accepted you [at, in, of, on] glory [God, God's]. |
|
Romans 15:14 RUSV
14 И сам я уве́рен о вас,
14 And [himself, itself, myself, self] i [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure] about you,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
что и вы полны бла́гости,
[what, that, why] and [ye, you] [are full, complete, filled] [blessings, goodness],
испо́лнены вся́кого позна́ния и мо́жете наставлять друг дру́га;
[executed, fulfilled] [any, anyone, every one, whosoever] knowledge and [be able to, can, you can] наставлять friend friend; |
And I myself also am persuaded of you,
my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. Romans 15:14 KJV |
Romans 16:16 RUSV
16 Приве́тствуйте друг дру́га с целова́нием святы́м.
16 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend [and, from, in, of, with] [by kissing, kiss, kissing] holy.
Приве́тствуют вас все це́ркви Христо́вы.
Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] churches Christ's. |
|
1 Corinthians 11:33 RUSV
33 Посему,
33 Therefore,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
собираясь на ве́черю,
собираясь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, supper],
друг дру́га ждите.
friend friend ждите. |
Wherefore,
my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. 1 Corinthians 11:33 KJV |
1 Corinthians 12:33 RUSV
33 Посему,
33 Therefore,
бра́тия мои́,
[brethren, brothers] my,
собираясь на ве́черю,
собираясь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dinner, supper],
друг дру́га ждите.
friend friend ждите. |
|
1 Corinthians 16:20 RUSV
20 Приве́тствуют вас все бра́тия.
20 Welcome you [all, any, every, everybody, everyone] [brethren, brothers].
Приве́тствуйте друг дру́га святы́м целова́нием.
[Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend holy [by kissing, kiss, kissing]. |
|
2 Corinthians 13:12 RUSV
12 Приве́тствуйте друг дру́га лобзанием святы́м.
12 [Greet, Greetings, Salute, Welcome] friend friend лобзанием holy. |
Greet one another with an holy kiss.
2 Corinthians 13:12 KJV |