| Synonyms (Сино́нимы): | Аморе́й (1) | 
| Genesis 10:16 NRT 
16 а та́кже иевусе́ев,  
16 [while, and, but] also [jebusite, jebusites],  
аморре́ев,  
[amorites, the amorites],  
гергесе́ев,  
[girgashites, girgasite],  |  | 
| Genesis 14:7 NRT 
7 Отту́да они́ поверну́ли наза́д и пришли́ к Эн-Мишпат (то есть Кадешу) и завоева́ли всю зе́млю амаликитя́н,  
7 (From There) [they, they are] повернули back and came [to, for, by] [En-mishpat, Enmishpat] (that [there are, there is] Кадешу) and [conquered, won] [all, whole] [earth, land] amalekites,  
а та́кже аморре́ев,  
[while, and, but] also [amorites, the amorites],  
кото́рые жи́ли в Хацацон-Тама́ре.  
[which, who] lived [at, in, of, on] [Hazazon-tamar, Hazezontamar].  | 
Then they turned back and came to En-mishpat (that is,  Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV 
And they returned,  and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV | 
| Genesis 14:7 RUSV 
7 И возврати́вшись отту́да,  
7 And [return, returned, returning] (from there),  
они́ пришли́ к исто́чнику Мишпат,  
[they, they are] came [to, for, by] [source, to the source] Мишпат,  
кото́рый есть Кадес,  
[that, which, which the, who] [there are, there is] Кадес,  
и порази́ли всю страну́ Амаликитя́н,  
and [amazed, impressed] [all, whole] [country, region] Amalekites,  
и та́кже Аморре́ев,  
and also [Amorites, The Amorites],  
живу́щих в Хацацон-Фамаре.  
living [at, in, of, on] Хацацон-Фамаре.  | 
Then they turned back and came to En-mishpat (that is,  Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar. Genesis 14:7 ESV 
And they returned,  and came to Enmishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar. Genesis 14:7 KJV | 
| Genesis 15:16 NRT 
16 В четвёртом поколе́нии твои́ пото́мки вернутся сюда́,  
16 [At, In, Of, On] [fourth, the fourth] [generation, generations] [thy, your] [descendants, children] (they will return) [here, hither],  
потому́ что́ грех аморре́ев ещё не дости́г по́лной ме́ры.  
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [offences, sin] [amorites, the amorites] [again, also, another, even, further, more, still, yet] [never, not] [achieved, reached] complete measures.  | 
And they shall come back here in the fourth generation,  for the iniquity of the Amorites is not yet complete.” Genesis 15:16 ESV 
But in the fourth generation they shall come hither again:  for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:16 KJV | 
| Genesis 15:16 RUSV 
16 в четвёртом ро́де возвратятся они́ сюда́:  
16 [at, in, of, on] [fourth, the fourth] [kind, kind of, sort, type] [return, will return] [they, they are] [here, hither]:  
и́бо [ме́ра] беззако́ний Аморре́ев досе́ле ещё не напо́лнилась.  
[for, because] [measure] [iniquity, lawlessness] [Amorites, The Amorites] [heretofore, hitherto, until now] [again, also, another, even, further, more, still, yet] [never, not] [filled, filled up].  | 
And they shall come back here in the fourth generation,  for the iniquity of the Amorites is not yet complete.” Genesis 15:16 ESV 
But in the fourth generation they shall come hither again:  for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:16 KJV | 
| Genesis 15:21 NRT 
21 аморре́ев,  
21 [amorites, the amorites],  
ханане́ев,  
[canaanites, the canaanites],  
гергесе́ев и иевусе́ев.  
[girgashites, girgasite] and [jebusite, jebusites].  |  | 
| Genesis 15:21 RUSV 
21 Аморре́ев,  
21 [Amorites, The Amorites],  
Ханане́ев,  
[Canaanites, The Canaanites],  
Гергесе́ев и Иевусе́ев.  
[Girgashites, Girgasite] and [Jebusite, Jebusites].  |  | 
| Genesis 48:22 NRT 
22 Я отдаю́ тебе́,  
22 I [give, i give] [thee, you],  
как вы́сшему среди́ бра́тьев,  
[how, what, as, like (comparison)] [higher education, to the highest] among [brethren, brothers],  
ли́шний горный кря́ж,  
[excess, extra, surplus] mountain [ridge, the ridge],  
кото́рый я отвоева́л у аморре́ев мечо́м и лу́ком.  
[that, which, which the, who] i [recaptured, won it back] [at, by, with, of] [amorites, the amorites] [sword, with a sword] and [onions, with a bow].  | 
Moreover,  I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.” Genesis 48:22 ESV 
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren,  which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Genesis 48:22 KJV | 
| Genesis 48:22 RUSV 
22 я даю́ тебе́,  
22 i [give, i give] [thee, you],  
преимущественно пред бра́тьями твои́ми,  
mainly [before, front] [brethren, brothers] [your, yours],  
оди́н уча́сток,  
[alone, one] [plot, region],  
кото́рый я взял из рук Аморре́ев мечо́м мои́м и лу́ком мои́м.  
[that, which, which the, who] i took [from, in, of, out] [arm, hand] [Amorites, The Amorites] [sword, with a sword] my and [onions, with a bow] my.  | 
Moreover,  I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.” Genesis 48:22 ESV 
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren,  which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow. Genesis 48:22 KJV |