. Беги́

 ( Run )

 bee-GHEE
 Verb
(RUSV: 2 + NRT: 4) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 19:17 NRT
17 Уже́ за преде́лами города оди́н из них сказа́л:
17 Already [after, around, at, behind, over] [beyond, limits] [cities, city, town, towns] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [he said, said, say, saying, tell]:
Беги́ отсю́да!
Run (from here)!
Не огля́дывайся наза́д и не остана́вливайся нигде́ в доли́не!
[Never, Not] [look, look around] back and [never, not] [stop, stop it] [anywhere, nowhere] [at, in, of, on] [the valley, valley]!
Беги́ в горы,
Run [at, in, of, on] [mountains, the mountains],
а не то ты поги́бнешь!
[while, and, but] [never, not] that you [die, you are going to die, you will die]!
And as they brought them out,
one said,
“Escape for your life.
Do not look back or stop anywhere in the valley.
Escape to the hills,
lest you be swept away.”
Genesis 19:17 ESV

And it came to pass,
when they had brought them forth abroad,
that he said,
Escape for thy life;
look not behind thee,
neither stay thou in all the plain;
escape to the mountain,
lest thou be consumed.
Genesis 19:17 KJV
 
 Genesis 19:22 NRT
22 Беги́ туда́ быстре́е,
22 Run there [faster, quicker],
потому́ что Я ничего́ не могу́ сде́лать,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, i can] (to do),
пока́ ты не доберешься до него́.
[bye, while] you [never, not] доберешься [before, until] him.
(Вот почему́ тот го́род был на́зван Цоар ).).
([Behold, Here, There] why that [city, town] [be, to be, was, were] [called, named] Цоар ).).
Escape there quickly,
for I can do nothing till you arrive there.”
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 ESV

Haste thee,
escape thither;
for I cannot do anything till thou be come thither.
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 KJV
 
 Genesis 27:43 NRT
43 Мой сын,
43 [Mine, My] son,
сде́лай,
(do it),
как я скажу́:
[how, what, as, like (comparison)] i [i will say, say, tell]:
неме́дленно беги́ в Харран к моему́ бра́ту Лавану.
immediately run [at, in, of, on] Харран [to, for, by] my brother Laban.
Now therefore,
my son,
obey my voice.
Arise,
flee to Laban my brother in Haran Genesis 27:43 ESV

Now therefore,
my son,
obey my voice;
arise,
flee thou to Laban my brother to Haran;
Genesis 27:43 KJV
 Genesis 27:43 RUSV
43 и тепе́рь,
43 and now,
сын мой,
son [mine, my],
послу́шайся слов мои́х,
[listen, listen to me, obey] words [mine, my, of mine],
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
беги́ к Лавану,
run [to, for, by] Laban,
бра́ту моему́,
brother my,
в Харран,
[at, in, of, on] Харран,
Now therefore,
my son,
obey my voice.
Arise,
flee to Laban my brother in Haran Genesis 27:43 ESV

Now therefore,
my son,
obey my voice;
arise,
flee thou to Laban my brother to Haran;
Genesis 27:43 KJV
 
 Matthew 2:13 NRT
13 Когда́ мудрецы́ ушли́,
13 When [sages, wise men] [escaped, gone, went away],
Ио́сифу во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
Joseph [in, on] [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ Младе́нца и Его́ мать и беги́ с ни́ми в Еги́пет.
[get, take] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother and run [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] Egypt.
Остава́йтесь там,
Stay there,
пока́ я не скажу́,
[bye, while] i [never, not] [i will say, say, tell],
потому́ что И́род собира́ется найти́ Младе́нца и уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod (going to) find [Babe, Baby, Child] and [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 Matthew 2:13 RUSV
13 Когда́ же они́ отошли́,
13 When [but, same, then] [they, they are] [departed, move away, went away],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день явля́ется во сне Ио́сифу и говори́т:
Angel [Jehovah, Lord's] [is, be] [in, on] [dream, sleep] Joseph and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ Младе́нца и Ма́терь Его́ и беги́ в Еги́пет,
[get, take] [Babe, Baby, Child] and Mother [His, Him, It] and run [at, in, of, on] Egypt,
и будь там,
and be there,
доко́ле не скажу́ тебе́,
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [thee, you],
и́бо И́род хо́чет иска́ть Младе́нца,
[for, because] Herod wants [looking, search, searching, seeking, sought] [Babe, Baby, Child],
что́бы погуби́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 5:07:22 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED