Вино́вен ( Guilty )

 vee-NAW-veen
 Adjective - Negative
(RUSV: 1 + NRT: 3) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 16:5 RUSV
5 И сказа́ла Са́ра Авра́му:
5 And ((she) said) Sarah Abram:
в обиде мое́й ты вино́вен;
[at, in, of, on] обиде my you guilty;
я отдала́ служа́нку мою в недро твоё;
i [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [my, mine] [at, in, of, on] недро [thy, your];
а она́,
[while, and, but] [she, she is],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что зачала́,
[what, that, why] [begot, conceived],
ста́ла презира́ть меня́;
became [despise, hate] [i, me, self];
Госпо́дь пусть бу́дет судьею ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
Lord let [will be, would be] судьею [among, between, meanwhile] me and [among, between, meanwhile] [by you, thee, you].
And Sarai said to Abram,
“May the wrong done to me be on you!
I gave my servant to your embrace,
and when she saw that she had conceived,
she looked on me with contempt.
May the Lord judge between you and me!”
Genesis 16:5 ESV

And Sarai said unto Abram,
My wrong be upon thee:
I have given my maid into thy bosom;
and when she saw that she had conceived,
I was despised in her eyes:
the LORD judge between me and thee.
Genesis 16:5 KJV
 
 Matthew 26:66 NRT
66 Каково́ ва́ше реше́ние?
66 (What Is It Like) [your, yours] [decision, decree, solution]?
Они́ отве́тили:
[They, They Are] answered:
Он вино́вен и заслу́живает сме́рти.
He guilty and [deserves, earned] [death, of death].
What is your judgment?”
They answered,
“He deserves death.”
Matthew 26:66 ESV

What think ye?
They answered and said,
He is guilty of death.
Matthew 26:66 KJV
 
 Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите са́ми.
See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human.
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 
 Mark 14:64 NRT
64 Вы са́ми слы́шали кощу́нство!
64 [Ye, You] themselves [have you heard, heard] blasphemy!
Каково́ ва́ше реше́ние?
(What Is It Like) [your, yours] [decision, decree, solution]?
Все призна́ли,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recognized,
что Он вино́вен и заслу́живает сме́рти.
[what, that, why] He guilty and [deserves, earned] [death, of death].
You have heard his blasphemy.
What is your decision?”
And they all condemned him as deserving death.
Mark 14:64 ESV

Ye have heard the blasphemy:
what think ye?
And they all condemned him to be guilty of death.
Mark 14:64 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 2:57:14 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED