Bible  Romans 3:1-31 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Ита́к, како́е преимущество быть Иуде́ем, и́ли кака́я по́льза от обрезания?
ee-TAHK kah-KAW-ee bit ee-oo-DEH-eem EE-lee kah-KAH-yah POL-zah ot ahb-REH-zah-nee-yah
ahb-ree-ZAH-nee-yah
1 So Which [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [A Jew, Jew] Or [Which, What] Benefit From [Circumcise, Circumcised, Circumcising, Circumcision?]
 
2 Вели́кое преимущество во всех отношениях, а
vee-LEE-kah-ee voh vsehh ah
2 [Great, The Great] [In, On] [All, Everyone] [While, And, But]
наипа́че в том, что им вве́рено сло́во Божие.
nah-ee-PAH-chee (v)- tom shtoh eem VVEH-ree-nah SLOH-vah baw-jee-yeh
[Especially, Most Of All] [At, In, Of, On] [That, Volume] [What, That, Why] [It, Them] Entrusted [Saying, The Word, Word] [God, God's.]
 
3 И́бо что же? е́сли не́которые и
EE-bah shtoh zheh YES-lee NEH-kah-tah-rih-ee ee
3 [For, Because] [What, That, Why] [But, Same, Then?] [If, A, When, Unless] Some And
неверны бы́ли, неве́рность их уничтожит ли ве́рность Божию?
BIH-lee nee-VER-nahst eehh lee VER-nahst baw-jee-yoo
[Been, Has Been, Were] [Infidelity, Unfaithfulness] [Them, Their] Whether [Faithfulness, Loyalty] [God, God's?]
 
4 Ника́к. Бог ве́рен, а вся́кий челове́к лжив, как напи́сано:
nee-KAHK bohh VEH-reen ah VSYAH-kiy cheh-lah-VEK kahk nah-PEE-sah-nah
4 [Anyhow, No Way.] God [Faithful, Loyal] [While, And, But] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Man, Human, Person] [How, What, As, Like (comparison)] Written
«Ты пра́веден в слова́х Твои́х и победишь в суде́ Твоём».
tih PRAH-vee-deen (v)- slah-VAHH tvah-EEHH ee (v)- soo-DEH tvah-YOM
You [Just, Righteous] [At, In, Of, On] [Speech, Words] [Your, Yours] And [At, In, Of, On] Court Yours.
 
5 Е́сли же на́ша непра́вда открыва́ет пра́вду Божию, то что ска́жем? не
YES-lee zheh NAH-shah neep-RAHV-dah ahtk-rih-VAH-eet PRAHV-doo baw-jee-yoo taw shtoh SKAH-jeem nyeh
5 [If, A, When, Unless] [But, Same, Then] Our [Falsehood, Not True, Untrue] Opens [The Truth, Truth] [God, God's] That [What, That, Why] [Let Us Say, Say?] [Never, Not]
бу́дет ли Бог несправедлив, когда́ изъявляет гнев? говорю́ по челове́ческому рассуждению.
BOO-deet lee bohh kah-g'DAH gnef gah-vah-ROO pah chee-lah-VEH-chees-kah-moo
[Will Be, Would Be] Whether God When [Anger, Rage, Wrath?] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [Along, By, In, On, To, Unto] [Human, Man] .
 
6 Ника́к. И́бо ина́че как Бо́гу суди́ть мир?
nee-KAHK EE-bah ee-NAH-chee kahk BAW-goo soo-DEET meer
6 [Anyhow, No Way.] [For, Because] Otherwise [How, What, As, Like (comparison)] God [Judge, To Judge] [Peace, The World, World?]
 
7 И́бо, е́сли ве́рность Божия возвышается мое́ю неверностью к
EE-bah YES-lee VER-nahst baw-jee-yah mah-YEH-yoo k
7 [For, Because] [If, A, When, Unless] [Faithfulness, Loyalty] [God, God's] My [To, For, By]
сла́ве Божией, за что ещё меня́ же суди́ть, как грешника?
SLAH-vee baw-jee-yay zah shtoh yee-SHHAW mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
zheh soo-DEET kahk
[Glory, Honor] [God, God's] [After, Around, At, Behind, Over] [What, That, Why] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [I, Me, Self] [But, Same, Then] [Judge, To Judge] [How, What, As, Like (comparison)] ?
 
8 И не де́лать ли нам зло, что́бы вы́шло добро́, как не́которые
ee nyeh DEH-laht lee nahm zlaw SHTOH-bih VISH-lah dahb-RAW kahk NEH-kah-tah-rih-ee
8 And [Never, Not] [To Do, To Make] Whether [To Us, Us] [Evil, Evils, Wicked] [To, So That, In Order To, Because Of] [It Is Out, Went Out] [Good, Goodness, Kindness] [How, What, As, Like (comparison)] Some
злословят нас и говоря́т, бу́дто мы так учим? Пра́веден суд на таковы́х.
nahs ee gah-vah-RYAHT BOOD-tah mih tahk PRAH-vee-deen soot nuh tah-kah-VIHH
[Us, We] And [Say, They Say] [As If, As Though] [We, We Are] So ? [Just, Righteous] [Court, Judgment, Tribunal] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Such.
 
9 Ита́к, что же? име́ем ли мы преимущество? Нисколько. И́бо мы
ee-TAHK shtoh zheh ee-MEH-eem lee mih EE-bah mih
9 So [What, That, Why] [But, Same, Then?] [We Have, Keep] Whether [We, We Are] ? . [For, Because] [We, We Are]
уже́ доказали, что как Иуде́и, так и Еллины, все под грехом,
oo-JEH shtoh kahk ee-oo-DEH-ee tahk ee yel-lee-nih (v)syeh
vseh
vsyaw
pot
Already [What, That, Why] [How, What, As, Like (comparison)] Jews So And [Hellenes, Greek] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Below, Beneath, Under, Underneath]
 
10 Как напи́сано: «нет пра́ведного ни одного́;
kahk nah-PEE-sah-nah net PRAH-veed-nah-vah nee ahd-nah-VAU
10 [How, What, As, Like (comparison)] Written [No, Not] [Righteous, The Righteous One] Neither One
 
11 Нет разумевающего; никто́ не и́щет Бо́га;
net neek-TAW nyeh EE-shheet BAW-gah
11 [No, Not] [No One, Nobody] [Never, Not] [Looking, Looking For] God
 
12 Все совратились с пути́, до одного́
(v)syeh
vseh
vsyaw
(s)- poo-TEE daw ahd-nah-VAU
12 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [And, From, In, Of, With] [Ways, Path, Road] [Before, Until] One
негодны; нет делающего добро́, нет ни одного́.
net dahb-RAW net nee ahd-nah-VAU
[No, Not] [Good, Goodness, Kindness] [No, Not] Neither One.
 
13 Горта́нь их откры́тый гроб; языко́м свои́м обманывают; яд аспидов на губах их.
gahr-TAHN eehh ahtk-RIH-tiy grop yee-zih-KOM svah-EEM nuh eehh
13 Larynx [Them, Their] Open [Coffin, Sepulchre] [Language, Languages, Tongue, Tongues, With Your Tongue] [His, Mine, Your] яд [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, Their.]
 
14 Уста́ их полны злословия и горечи.
oos-TAH eehh POL-nih
pahl-NIH
ee
14 Mouth [Them, Their] [Are Full, Complete, Filled] And .
 
15 Ноги их быстры на пролитие крови;
NAW-ghee
nah-GHEE
eehh nuh KRAW-vee
krah-VEE
15 [Legs, Feet] [Them, Their] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Blood, Bleed]
 
16 Разруше́ние и пагуба на путях их;
rahz-roo-SHEH-nee-ee ee nuh eehh
16 [Destruction, Ruin] And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Them, Their]
 
17 они́ не зна́ют пути́ ми́ра.
ah-NEE nyeh ZNAH-yoot poo-TEE MEE-rah
17 [They, They Are] [Never, Not] Know [Ways, Path, Road] [Of The World, Peace, World.]
 
18 Нет стра́ха Божия пред глаза́ми их».
net STRAH-hhah baw-jee-yah pret glah-ZAH-mee eehh
18 [No, Not] Fear [God, God's] [Before, Front] [Eyes, Through The Eyes] [Them, Their.]
 
19 Но мы зна́ем, что зако́н, е́сли что говори́т, говори́т к состоящим под
noh mih ZNAH-eem shtoh zah-KON YES-lee shtoh gah-vah-REET gah-vah-REET k pot
19 [But, Yet] [We, We Are] [Know, We Know] [What, That, Why] Law [If, A, When, Unless] [What, That, Why] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [To, For, By] [Below, Beneath, Under, Underneath]
зако́ном, так что заграждаются всякие уста́, и весь мир стано́вится вино́вен пред Бо́гом,
zah-KAW-nahm tahk shtoh oos-TAH ee ves meer stah-NAW-veet-syah vee-NAW-veen pret BOH-gahm
[By Law, Law, Legislation] So [What, That, Why] Mouth And [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Peace, The World, World] Becomes Guilty [Before, Front] [By God, God]
 
20 Потому́ что дела́ми зако́на не оправдается
pah-tah-MOO shtoh dee-LAH-mee zah-KAW-nah nyeh
20 [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Affair, Business, Deeds] Law [Never, Not]
пред Ним никака́я плоть; и́бо зако́ном познается грех.
pret neem nee-kah-KAH-yah plot EE-bah zah-KAW-nahm pahz-NAH-eet-syah
pahz-nah-YOT-syah
grehh
[Before, Front] Him None Flesh [For, Because] [By Law, Law, Legislation] [Is Known, It Is Known, Known] [Offences, Sin.]
 
21 Но ны́не, независимо от зако́на, явилась
noh NIH-nee ot zah-KAW-nah
21 [But, Yet] [Currently, Now] From Law
пра́вда Божия, о кото́рой свиде́тельствуют зако́н и проро́ки,
PRAHV-dah baw-jee-yah oah kah-TAW-rye svee-DEH-teelst-voo-yoot zah-KON ee prah-RAW-kee
Truth [God, God's] About [Which, Which One] [Testify, They Testify] Law And [Prophets, The Prophets]
 
22 Пра́вда Божия чрез ве́ру в Иису́са Христа́
PRAHV-dah baw-jee-yah chres VEH-roo (v)- ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
22 Truth [God, God's] Through [Belief, Doctrine, Faith] [At, In, Of, On] Jesus Christ
во всех и на всех ве́рующих, и́бо нет различия,
voh vsehh ee nuh vsehh VEH-roo-yoo-shheehh EE-bah net
[In, On] [All, Everyone] And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [All, Everyone] [Believe, Believers] [For, Because] [No, Not]
 
23 Потому́ что все согрешили и лишены сла́вы Божией,
pah-tah-MOO shtoh (v)syeh
vseh
vsyaw
ee SLAH-vih baw-jee-yay
23 [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] And Glory [God, God's]
 
24 Получая оправдание да́ром, по благода́ти Его́, искуплением во Христе́ Иису́се,
DAH-rahm pah blah-gah-DAH-tee yeh-VOAH voh hhrees-TEH ee-ee-SOO-see
24 [For Free, For Nothing, Free, Nothing] [Along, By, In, On, To, Unto] Grace [His, Him, It] [In, On] Christ Jesus
 
25 Кото́рого Бог предложи́л в же́ртву умилостивления в Крови Его́
kah-TAW-rah-vah bohh preed-lah-JEEL (v)- JERT-voo (v)- KRAW-vee
krah-VEE
yeh-VOAH
25 [Which, Which One, Whom] God [Proposed, Suggested] [At, In, Of, On] [Offering, Sacrifice, The Victim] [At, In, Of, On] [Blood, Bleed] [His, Him, It]
чрез ве́ру, для показа́ния пра́вды Его́ в проще́нии гре́хов, соделанных пре́жде,
chres VEH-roo dlyah pah-kah-ZAH-nee-yah PRAHV-dih yeh-VOAH (v)- prah-SHHEH-nee-ee GREH-hhahf PREJ-dee
Through [Belief, Doctrine, Faith] For Indications [The Truth, Truth] [His, Him, It] [At, In, Of, On] [Forgiveness, Remission] Sins Before
 
26 Во вре́мя долготерпения Божия, к показанию пра́вды Его́ в
voh VREH-myah baw-jee-yah k PRAHV-dih yeh-VOAH (v)-
26 [In, On] [Hour, Time] [God, God's] [To, For, By] [The Truth, Truth] [His, Him, It] [At, In, Of, On]
настоя́щее вре́мя, да я́вится Он пра́ведным и оправдывающим верующего в Иису́са.
nahs-tah-YAH-shhee-ee VREH-myah dah YAH-veet-syah ohn PRAH-veed-nim ee (v)- ee-ee-SOO-sah
[Present, The Present] [Hour, Time] Yes (Will Appear) He [Godly, Just, Righteous] And [At, In, Of, On] Jesus.
 
27 Где же то, чём бы хвалиться? уничтожено.
gdeh zheh taw chom bih
27 [Somewhere, Where, Wherever] [But, Same, Then] That [How, Than, What, Whence, Which, Why] Would ? .
Каки́м зако́ном? зако́ном дел? Нет, но зако́ном ве́ры.
kah-KEEM zah-KAW-nahm zah-KAW-nahm del net noh zah-KAW-nahm VEH-rih
[How, What] [By Law, Law, Legislation?] [By Law, Law, Legislation] [Business, Cases?] [No, Not] [But, Yet] [By Law, Law, Legislation] [Belief, Doctrine, Faith.]
 
28 И́бо мы признаем, что челове́к оправдывается верою, независимо от дел зако́на.
EE-bah mih shtoh cheh-lah-VEK ot del zah-KAW-nah
28 [For, Because] [We, We Are] [What, That, Why] [Man, Human, Person] From [Business, Cases] Law.
 
29 Неуже́ли Бог есть Бог Иуде́ев то́лько, а не и язы́чников? Коне́чно, и язы́чников,
nee-oo-JEH-lee bohh yest bohh ee-oo-DEH-eef TOL-kah ah nyeh ee yee-ZICH-nee-kahf kah-NECH-nah ee yee-ZICH-nee-kahf
29 [Greater, Indeed, Really, Surely] God [There Are, There Is] God Jews [Alone, Only, Just] [While, And, But] [Never, Not] And [Gentiles, Pagans?] [Of Course, Certainly] And [Gentiles, Pagans]
 
30 Потому́ что оди́н Бог, Кото́рый оправдает
pah-tah-MOO shtoh ah-DEEN bohh kah-TAW-riy
30 [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Alone, One] God [Which, Which The, Who]
обрезанных по ве́ре и необрезанных чрез ве́ру.
pah VEH-ree ee chres VEH-roo
[Along, By, In, On, To, Unto] [Faith, Belief] And Through [Belief, Doctrine, Faith.]
 
31 Ита́к, мы уничтожаем зако́н верою? Ника́к; но зако́н утверждаем.
ee-TAHK mih zah-KON nee-KAHK noh zah-KON
31 So [We, We Are] Law ? [Anyhow, No Way] [But, Yet] Law .
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 6:20:42 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED