John 18:16 RUSV
16 А Пётр стоя́л вне за дверя́ми.
16 [While, And, But] Peter [i was standing, standing, stood] outside [after, around, at, behind, over] [door, doors].
Пото́м друго́й учени́к,
[Then, Later] another [disciple, student],
кото́рый был знаком первосвяще́ннику,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [familiar, acquainted] (to the high priest),
вы́шел,
[came, came out],
и сказа́л придвернице,
and [he said, said, say, saying, tell] придвернице,
и ввёл Петра́.
and [introduced, enter] Peter. |
but Peter stood outside at the door. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door, and brought Peter in. John 18:16 ESV
But Peter stood at the door without.
Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter. John 18:16 KJV |
Acts 5:23 RUSV
23 Говоря́:
23 [Saying, Talking]:
темни́цу мы нашли́ запертою со все́ю предосторожностью и стра́жей стоящими пред дверя́ми;
[dungeon, prison] [we, we are] found запертою [after, with] [all, every, everything, whatever] предосторожностью and [guardians, guards] стоящими [before, front] [door, doors];
но,
[but, yet],
отворив,
отворив,
не нашли́ в ней никого́.
[never, not] found [at, in, of, on] her [no one, nobody, none]. |
Saying,
The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within. Acts 5:23 KJV |