Bible  John 18:1-40 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    Сказа́в    сие́,    Иису́с    вы́шел    с    ученика́ми    Свои́ми    за    поток  
     skah-ZAHF    see-YEH    e-SOOS    VIH-sheel    (s)-    oo-chee-nee-KAH-mee    svah-EE-mee    zah    PAW-tahk
pah-TOK  
 1    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    This    Jesus    (Came Out)    [And, From, In, Of, With]    [Disciples, Pupils]    (With Their Own)    [After, Around, At, Behind, Over]    [Flow, Stream]  
 Кедрон,    где    был    сад,    в    кото́рый    вошёл    Сам    и    ученики́    Его́.  
 ked-ron    gdeh    bihl    sahd    (v)-    kah-TAW-riy    vah-SHOL    sahm    ee    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH  
 Kidron    [Somewhere, Where, Wherever]    [Be, To Be, Was, Were]    Garden    [At, In, Of, On]    [Which, Which The, Who]    (Has Entered)    [Himself, Itself, Myself, Self]    And    [Students, Disciples]    [His, Him, It.]  
 
 2    Знал    же    э́то    ме́сто    и    Иу́да,    преда́тель    Его́,  
     znahl    zheh    EH-tuh    MES-tah    ee    ee-OO-dah    pree-DAH-teel    yeh-VOAH  
 2    [Knew, Know]    [But, Same, Then]    [That, This, It]    Place    And    Judas    [Betrayed, Betrayer, Traitor]    [His, Him, It]  
 потому́    что    Иису́с    ча́сто    собира́лся    там    с    ученика́ми    Свои́ми.  
 pah-tah-MOO    shtoh    e-SOOS    CHAHS-tah    sah-bee-RAHL-syah    tahm    (s)-    oo-chee-nee-KAH-mee    svah-EE-mee  
 [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Jesus    [Often, Frequently, Usually]    (I Was Going To)    There    [And, From, In, Of, With]    [Disciples, Pupils]    (With Their Own.)  
 
 3    Ита́к    Иу́да,    взяв    отря́д    [во́инов]    и    служи́телей    от    первосвяще́нников  
     ee-TAHK    ee-OO-dah    vzyahf    aht-RYAHT    VAU-ee-nahf    ee    sloo-JEE-tee-liy    ot    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kahf  
 3    So    Judas    [By Taking, Taking, Took]    Squad    Warriors    And    Servants    From    (High Priests)  
 и    фарисе́ев,    прихо́дит    туда́    с    фонаря́ми    и    свети́льниками    и    ору́жием.  
 ee    fah-ree-SEH-eef    pree-HHAW-deet    too-DAH    (s)-    fah-nah-RYAH-mee    ee    svee-TEEL-nee-kah-mee    ee    ah-ROO-jee-eem  
 And    Pharisee    Comes    There    [And, From, In, Of, With]    Lanterns    And    Lamps    And    Weapons.  
 
 4    Иису́с    же,    зна́я    все,    что    с    Ним    бу́дет,    вы́шел    и    сказа́л    им:    кого́    и́щете?  
     e-SOOS    zheh    ZNAH-yah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    (s)-    neem    BOO-deet    VIH-sheel    ee    skuh-ZAHL    eem    kah-VAU    EE-shhee-tee  
 4    Jesus    [But, Same, Then]    [Knew, Knowing]    [All, Any, Every]    [What, That, Why]    [And, From, In, Of, With]    Him    [Will Be, Would Be]    (Came Out)    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [That, Who, Whom]    [Looking, Looking For?]  
 
 5    Ему́    отвеча́ли:    Иису́са    Назорея.    Иису́с    говори́т    им:    э́то  
     yee-MOO    aht-vee-CHAH-lee    ee-ee-SOO-sah    nah-zaw-reh-yah    e-SOOS    gah-vah-REET    eem    EH-tuh  
 5    [Him, It, To Him]    Answered    Jesus    [Nazirite, Nazareth.]    Jesus    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [That, This, It]  
 Я.    Стоя́л    же    с    ни́ми    и    Иу́да,    преда́тель    Его́.  
 yah    stah-YAHL    zheh    (s)-    NEE-mee    ee    ee-OO-dah    pree-DAH-teel    yeh-VOAH  
 I.    [Standing, Stood]    [But, Same, Then]    [And, From, In, Of, With]    Them    And    Judas    [Betrayed, Betrayer, Traitor]    [His, Him, It.]  
 
 6    И    когда́    сказа́л    им:    э́то    Я,    они́    отступи́ли    наза́д    и    па́ли    на    зе́млю.  
     ee    kah-g'DAH    skuh-ZAHL    eem    EH-tuh    yah    ah-NEE    ahts-too-PEE-lee    nah-ZAHT    ee    PAH-lee    nuh    ZEM-lew  
 6    And    When    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [That, This, It]    I    [They, They Are]    [Retreated, They Retreated]    Back    And    Fell    [On The, It, At, To, In, By]    Earth.  
 
 7    Опя́ть    спроси́л    их:    кого́    и́щете?    Они́    сказа́ли:    Иису́са    Назорея.  
     ah-PYAHT    sprah-SEEL    eehh    kah-VAU    EE-shhee-tee    ah-NEE    skah-ZAH-lee    ee-ee-SOO-sah    nah-zaw-reh-yah  
 7    Again    Asked    [Them, Their]    [That, Who, Whom]    [Looking, Looking For?]    [They, They Are]    [Said, Say, Tell, They Said]    Jesus    [Nazirite, Nazareth.]  
 
 8    Иису́с    отвеча́л:    Я    сказа́л    вам,    что    э́то  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    yah    skuh-ZAHL    vahm    shtoh    EH-tuh  
 8    Jesus    Answered    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [That, This, It]  
 Я;    ита́к,    е́сли    Меня́    и́щете,    оста́вьте    их,    пусть    иду́т,  
 yah    ee-TAHK    YES-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 EE-shhee-tee    ahs-TAHV-tee    eehh    poost    ee-DOOT  
 I    So    [If, A, When, Unless]    [I, Me, Self]    [Looking, Looking For]    Leave    [Them, Their]    Let    [Are Going, Come, Coming, Go, Going]  
 
 9    да    сбу́дется    сло́во,    реченное    Им:    из    тех,  
     dah    SBOO-deet-syah    SLOH-vah    reh-chen-naw-yeh    eem    ees    tehh  
 9    Yes    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Saying, The Word, Word]    Spoken    [It, Them]    [From, In, Of, Out]    Those  
 кото́рых    Ты    Мне    дал,    Я    не    погуби́л    никого́.  
 kah-TAW-rihh    tih    mneh    dahl    yah    nyeh    pah-goo-BEEL    nee-kah-VAU  
 Which    You    [Me, To Me]    Gave    I    [Never, Not]    [Ruined, Destroyed, Lost]    (No One.)  
 
 10    Симон    же    Пётр,    име́я    меч,    извлёк    его́,    и    уда́рил  
     SEE-mahn    zheh    pyotr    ee-MEH-yah    mech    eezv-LYOK    yeh-VOAH    ee    oo-DAH-reel  
 10    Simon    [But, Same, Then]    Peter    Having    Sword    [Extracted, Retrieved, Restored, Revealed]    [His, Him, It]    And    [Hit, Slap, Punch]  
 первосвяще́ннического    раба́,    и    отсек    ему́    пра́вое    у́хо.    И́мя    рабу́    бы́ло    Малх.  
 peer-vahs-vee-SHHEN-nee-chees-kah-vah    rah-BAH    ee    aht-SEK
aht-SYOK  
 yee-MOO    PRAH-vah-ee    OO-hhah    EE-myah    rah-BOO    BIH-lah    mahlhh  
 [High Priest, Pontifical, The High Priest]    [Slave, Servant]    And    [Compartment, Chamber]    [Him, It, To Him]    Right    Ear.    Name    Slave    [It Was, Was]    [Malch, Malchus.]  
 
 11    Но    Иису́с    сказа́л    Петру́:    вложи́    меч    в    но́жны;  
     noh    e-SOOS    skuh-ZAHL    peet-ROO    vlah-JEE    mech    (v)-    NOJ-nih  
 11    [But, Yet]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Peter    Invest    Sword    [At, In, Of, On]    Sheath  
 неуже́ли    Мне    не    пить    ча́ши,    кото́рую    дал    Мне    Оте́ц?  
 nee-oo-JEH-lee    mneh    nyeh    peet    CHAH-shee    kah-TAW-roo-yoo    dahl    mneh    ah-TYETS  
 [Greater, Indeed, Really, Surely]    [Me, To Me]    [Never, Not]    [Drink, Thirsty]    [Bowls, Cups]    Which    Gave    [Me, To Me]    Father?  
 
 12    Тогда́    во́ины    и    тысяченача́льник    и  
     tahg-DAH    VAU-ee-nih    ee    tih-see-chee-nah-CHAHL-neek    ee  
 12    Then    [Soldiers, Warriors]    And    [Chief Of The Thousand, The Thousand Commander]    And  
 служи́тели    Иуде́йские    взя́ли    Иису́са    и    связа́ли    Его́,  
 sloo-JEE-tee-lee    ee-oo-DAY-ski-ee    VZYAH-lee    ee-ee-SOO-sah    ee    svee-ZAH-lee    yeh-VOAH  
 Servants    Jewish    [Have Taken, They Took It, Took]    Jesus    And    (Tied Up)    [His, Him, It]  
 
 13    и    отвели́    Его́    сперва́    к    А́нне,    и́бо    он  
     ee    aht-vee-LEE    yeh-VOAH    speer-VAH    k    AHN-nee    EE-bah    ohn  
 13    And    (Taken Away)    [His, Him, It]    First    [To, For, By]    Anna    [For, Because]    He  
 был    тесть    Каиафе,    кото́рый    был    на    тот    год    первосвяще́нником.  
 bihl    test    kah-ee-ah-feh    kah-TAW-riy    bihl    nuh    tot    got    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kahm  
 [Be, To Be, Was, Were]    Father-in-law    Caiaphes    [Which, Which The, Who]    [Be, To Be, Was, Were]    [On The, It, At, To, In, By]    That    Year    (High Priest.)  
 
 14    Э́то    был    Каиафа,    кото́рый    пода́л    сове́т  
     EH-tuh    bihl    kah-ee-ah-fah    kah-TAW-riy    pah-DAHL    sah-VET  
 14    [That, This, It]    [Be, To Be, Was, Were]    Caiaphas    [Which, Which The, Who]    [Bring, Filed, Gave, Give]    [Advice, Council]  
 Иуде́ям,    что    лу́чше    одному́    челове́ку    умере́ть    за    наро́д.  
 ee-oo-DEH-eem    shtoh    LOOCH-shee    ahd-nah-MOO    chee-lah-VEH-koo    oo-mee-RET    zah    nah-ROT  
 Jews    [What, That, Why]    [Better, Expedient]    (To One)    (To A Person)    Die    [After, Around, At, Behind, Over]    [Crowd, Nation, People.]  
 
 15    За    Иису́сом    сле́довали    Симон    Пётр    и    друго́й    учени́к;    учени́к    же  
     zah    ee-ee-SOO-sahm    SLEH-dah-vah-lee    SEE-mahn    pyotr    ee    droo-GOY
droh-GOY  
 oo-cheh-NEEK    oo-cheh-NEEK    zheh  
 15    [After, Around, At, Behind, Over]    Jesus    Followed    Simon    Peter    And    Another    [Disciple, Student]    [Disciple, Student]    [But, Same, Then]  
 сей    был    знаком    первосвяще́ннику    и    вошёл    с    Иису́сом    во    двор    первосвяще́ннический.  
 say    bihl    ZNAH-kahm
znah-KOM  
 peer-vahs-vee-SHHEN-nee-koo    ee    vah-SHOL    (s)-    ee-ee-SOO-sahm    voh    dvor    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-chees-kiy  
 This    [Be, To Be, Was, Were]    [Familiar, Acquainted]    (To The High Priest)    And    (Has Entered)    [And, From, In, Of, With]    Jesus    In    [Yard, Courtyard]    [High Priest, Pontifical, Priest, The High Priest.]  
 
 16    А    Пётр    стоя́л    вне    за    дверя́ми.    Пото́м    друго́й    учени́к,  
     ah    pyotr    stah-YAHL    vneh    zah    dvee-RYAH-mee    pah-TOM    droo-GOY
droh-GOY  
 oo-cheh-NEEK  
 16    [While, And, But]    Peter    [Standing, Stood]    Outside    [After, Around, At, Behind, Over]    Doors.    [Then, Later]    Another    [Disciple, Student]  
 кото́рый    был    знаком    первосвяще́ннику,    вы́шел,    и    сказа́л    придвернице,    и    ввёл    Петра́.  
 kah-TAW-riy    bihl    ZNAH-kahm
znah-KOM  
 peer-vahs-vee-SHHEN-nee-koo    VIH-sheel    ee    skuh-ZAHL    preed-ver-nee-tseh    ee    vvyol    peet-RAH  
 [Which, Which The, Who]    [Be, To Be, Was, Were]    [Familiar, Acquainted]    (To The High Priest)    (Came Out)    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]        And    [Introduced, Enter]    Peter.  
 
 17    Тут    раба́    придверница    говори́т    Петру́:    и    ты  
     toot    rah-BAH    preed-ver-nee-tsah    gah-vah-REET    peet-ROO    ee    tih  
 17    Here    [Slave, Servant]    Doorkeeper    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    Peter    And    You  
 не    из    ученико́в    ли    Э́того    Челове́ка?    Он    сказа́л:    нет.  
 nyeh    ees    oo-chee-nee-KOF    lee    EH-tah-vah    chee-lah-VEH-kah    ohn    skuh-ZAHL    net  
 [Never, Not]    [From, In, Of, Out]    Disciples    Whether    This    Human?    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [No, Not.]  
 
 18    Ме́жду    тем    рабы́    и    служи́тели,    разведя́    ого́нь,    потому́    что    бы́ло  
     MEJ-doo    tem    rah-BIH    ee    sloo-JEE-tee-lee    rahz-vee-DYAH    aw-GON    pah-tah-MOO    shtoh    BIH-lah  
 18    [Between, Meanwhile]    [By That, That]    [Handmaiden, Servant, Servants, Slaves]    And    Servants    (Having Parted)    [Fire, Flame]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [It Was, Was]  
 хо́лодно,    стоя́ли    и    гре́лись.    Пётр    та́кже    стоя́л    с    ни́ми    и    гре́лся.  
 HHAW-lod-naw    stah-YAH-lee    ee    GREH-lees    pyotr    TAHK-jee    stah-YAHL    (s)-    NEE-mee    ee    GREL-syah  
 Cold    [Standing, Stood, They Were Standing]    And    [Warmed, Warmed Up, Warming.]    Peter    Also    [Standing, Stood]    [And, From, In, Of, With]    Them    And    [I Was Warming Up, Warmed, Warmed Up, Warming.]  
 
 19    Первосвяще́нник    же    спроси́л    Иису́са    об    ученика́х    Его́    и    об    уче́нии    Его́.  
     peer-vahs-vee-SHHEN-neek    zheh    sprah-SEEL    ee-ee-SOO-sah    op    oo-chee-nee-KAHH    yeh-VOAH    ee    op    oo-CHEH-nee-ee    yeh-VOAH  
 19    (High Priest)    [But, Same, Then]    Asked    Jesus    About    Disciples    [His, Him, It]    And    About    [Doctrine, Learning, Teaching, Teachings]    [His, Him, It.]  
 
 20    Иису́с    отвеча́л    ему́:    Я    говори́л    я́вно    ми́ру;    Я    всегда́    учи́л    в  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    yee-MOO    yah    gah-vah-REEL    YAHV-nah    MEE-roo    yah    vseeg-DAH    oo-CHEEL    (v)-  
 20    Jesus    Answered    [Him, It, To Him]    I    Spoke    [Clearly, Obviously]    [The World, To The World]    I    (Is Always)    [Learned, Taught, Teaching]    [At, In, Of, On]  
 синаго́ге    и    в    хра́ме,    где    всегда́    Иуде́и    схо́дятся,    и    та́йно    не    говори́л    ничего́.  
 see-nah-GAW-ghee    ee    (v)-    HHRAH-mee    gdeh    vseeg-DAH    ee-oo-DEH-ee    SKHAW-deet-syah    ee    TIE-nah    nyeh    gah-vah-REEL    nee-cheh-VAU  
 Synagogue    And    [At, In, Of, On]    Temple    [Somewhere, Where, Wherever]    (Is Always)    Jews    [Converge, Meet]    And    [Private, Secret, Secretly]    [Never, Not]    Spoke    [Anything, Nothing, Never Mind.]  
 
 21    Что    спра́шиваешь    Меня́?    спроси́    слы́шавших,    что    Я  
     shtoh    SPRAH-shee-vah-eesh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 sprah-SEE    SLIH-sheev-sheehh    shtoh    yah  
 21    [What, That, Why]    [You Ask, Inquire, Question]    [I, Me, Self?]    Ask    [Heard, Who Heard]    [What, That, Why]    I  
 говори́л    им;    вот,    они́    зна́ют,    что    Я    говори́л.  
 gah-vah-REEL    eem    vot    ah-NEE    ZNAH-yoot    shtoh    yah    gah-vah-REEL  
 Spoke    [It, Them]    [Behold, Here, There]    [They, They Are]    Know    [What, That, Why]    I    Spoke.  
 
 22    Когда́    Он    сказа́л    э́то,    оди́н    из    служи́телей,    стоя́вший  
     kah-g'DAH    ohn    skuh-ZAHL    EH-tuh    ah-DEEN    ees    sloo-JEE-tee-liy    stah-YAHV-shiy  
 22    When    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [That, This, It]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    Servants    Standing  
 бли́зко,    уда́рил    Иису́са    по    ще́ке,    сказа́в:    так    отвеча́ешь    Ты    первосвяще́ннику?  
 BLEEZ-kah    oo-DAH-reel    ee-ee-SOO-sah    pah    SHHEH-kee    skah-ZAHF    tahk    aht-vee-CHAH-eesh    tih    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-koo  
 Close    [Hit, Slap, Punch]    Jesus    [Along, By, In, On, To, Unto]    Cheek    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    So    (You Answer)    You    (To The High Priest?)  
 
 23    Иису́с    отвеча́л    ему́:    е́сли    Я    сказа́л    ху́до,    покажи́,  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    yee-MOO    YES-lee    yah    skuh-ZAHL    HHOO-dah    pah-kah-JEE  
 23    Jesus    Answered    [Him, It, To Him]    [If, A, When, Unless]    I    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It Is Bad, Evil]    [Shew, Show, Show Me]  
 что    ху́до;    а    е́сли    хорошо́,    что    ты    бьёшь    Меня́?  
 shtoh    HHOO-dah    ah    YES-lee    hhah-rah-SHAW    shtoh    tih    byosh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [What, That, Why]    [It Is Bad, Evil]    [While, And, But]    [If, A, When, Unless]    [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well]    [What, That, Why]    You    [Beat, Hitting, Smitest, Strike, You Are Hitting, You Beat]    [I, Me, Self?]  
 
 24    А́нна    посла́л    Его́    свя́занного    к    первосвяще́ннику    Каиафе.  
     AHN-nah    pahs-LAHL    yeh-VOAH    SVYAH-zahn-nah-vah    k    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-koo    kah-ee-ah-feh  
 24    Anna    Sent    [His, Him, It]    [Bound, Linked]    [To, For, By]    (To The High Priest)    Caiaphes.  
 
 25    Симон    же    Пётр    стоя́л    и    гре́лся.    Тут    сказа́ли    ему́:    не  
     SEE-mahn    zheh    pyotr    stah-YAHL    ee    GREL-syah    toot    skah-ZAH-lee    yee-MOO    nyeh  
 25    Simon    [But, Same, Then]    Peter    [Standing, Stood]    And    [I Was Warming Up, Warmed, Warmed Up, Warming.]    Here    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Never, Not]  
 из    ученико́в    ли    Его́    и    ты?    Он    отрёкся    и    сказа́л:    нет.  
 ees    oo-chee-nee-KOF    lee    yeh-VOAH    ee    tih    ohn    aht-RYOK-syah    ee    skuh-ZAHL    net  
 [From, In, Of, Out]    Disciples    Whether    [His, Him, It]    And    You?    He    Renounced    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [No, Not.]  
 
 26    Оди́н    из    рабо́в    первосвяще́ннических,    ро́дственник    тому́,    кото́рому    Пётр    отсек  
     ah-DEEN    ees    rah-BOF    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-chees-keehh    RODST-veen-neek    tah-MOO    kah-TAW-rah-moo    pyotr    aht-SEK
aht-SYOK  
 26    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    [Slaves, Servant]    [High Priest, High Priestly, Pontifical]    [Kinsman, Relative]    (The One)    (To Whom)    Peter    [Compartment, Chamber]  
 у́хо,    говори́т:    не    я    ли    ви́дел    тебя́    с    Ним    в    саду?  
 OO-hhah    gah-vah-REET    nyeh    yah    lee    VEE-deel    tee-BYAH    (s)-    neem    (v)-    SAH-doo
sah-DOO  
 Ear    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [Never, Not]    I    Whether    [Saw, Seen]    You    [And, From, In, Of, With]    Him    [At, In, Of, On]    Garden?  
 
 27    Пётр    опя́ть    отрёкся;    и    тотчас    запе́л    пету́х.  
     pyotr    ah-PYAHT    aht-RYOK-syah    ee    TOT-chees    zah-PEL    pee-TOOHH  
 27    Peter    Again    Renounced    And    Immediately    [Crowed, Sang, Sing]    Rooster.  
 
 28    От    Каиафы    повели́    Иису́са    в    прето́рию.    Бы́ло    у́тро;    и    они́    не  
     ot    kah-ee-ah-fih    pah-vee-LEE    ee-ee-SOO-sah    (v)-    pree-TAW-ree-yoo    BIH-lah    OOT-raw    ee    ah-NEE    nyeh  
 28    From    Caiaphas    Led    Jesus    [At, In, Of, On]    Judgment.    [It Was, Was]    Morning    And    [They, They Are]    [Never, Not]  
 вошли́    в    прето́рию,    что́бы    не    оскверни́ться,    но    что́бы    [мо́жно    бы́ло]    есть    па́сху.  
 vahsh-LEE    (v)-    pree-TAW-ree-yoo    SHTOH-bih    nyeh    ahsk-veer-NEET-syah    noh    SHTOH-bih    MOJ-nah    BIH-lah    yest    PAHS-hhoo  
 [Entered, They Entered]    [At, In, Of, On]    Judgment    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Never, Not]    [Defiled, To Be Defiled]    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Can, May]    [It Was, Was]    [There Are, There Is]    [Easter, Passover.]  
 
 29    Пила́т    вы́шел    к    ним    и    сказа́л:    в    чем    вы    обвиня́ете    Челове́ка    Сего́?  
     pee-LAHT    VIH-sheel    k    neem    ee    skuh-ZAHL    (v)-    chem    vih    ahb-vee-NYAH-ee-tee    chee-lah-VEH-kah    see-VAU  
 29    Pilate    (Came Out)    [To, For, By]    Him    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [At, In, Of, On]    [How, Than, What]    [Ye, You]    [Accuse, Blame]    Human    (With His?)  
 
 30    Они́    сказа́ли    ему́    в    отве́т:    е́сли    бы    Он  
     ah-NEE    skah-ZAH-lee    yee-MOO    (v)-    aht-VET    YES-lee    bih    ohn  
 30    [They, They Are]    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Answer    [If, A, When, Unless]    Would    He  
 не    был    злоде́й,    мы    не    преда́ли    бы    Его́    тебе́.  
 nyeh    bihl    zlah-DAY    mih    nyeh    pree-DAH-lee    bih    yeh-VOAH    tee-BEH  
 [Never, Not]    [Be, To Be, Was, Were]    [Malefactor, The Villain]    [We, We Are]    [Never, Not]    Betrayed    Would    [His, Him, It]    You.  
 
 31    Пила́т    сказа́л    им:    возьми́те    Его́    вы,    и    по    зако́ну    ва́шему  
     pee-LAHT    skuh-ZAHL    eem    vahz-MEE-tee    yeh-VOAH    vih    ee    pah    zah-KAW-noo    VAH-shee-moo  
 31    Pilate    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Take    [His, Him, It]    [Ye, You]    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    Law    Your  
 судите    Его́.    Иуде́и    сказа́ли    ему́:    нам    не    позво́лено    предава́ть    сме́рти    никого́,    --  
 SOO-dee-tee    yeh-VOAH    ee-oo-DEH-ee    skah-ZAH-lee    yee-MOO    nahm    nyeh    pahz-VAU-lee-nah    pree-dah-VAHT    SMER-tee    nee-kah-VAU      
 Judge    [His, Him, It.]    Jews    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [To Us, Us]    [Never, Not]    [Allowed, Lawful]    Betray    (Of Death)    (No One)    --  
 
 32    да    сбу́дется    сло́во    Иису́сово,    кото́рое    сказа́л  
     dah    SBOO-deet-syah    SLOH-vah    ee-ee-SOO-sah-vah    kah-TAW-rah-ee    skuh-ZAHL  
 32    Yes    [It Will Become True, Be Fulfilled]    [Saying, The Word, Word]    Jesus    Which    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 Он,    дава́я    разуме́ть,    како́ю    сме́ртью    Он    умрёт.  
 ohn    dah-VAH-yah    rah-zoo-MET    kah-KAW-yoo    SMERT-yoo    ohn    oom-RYOT  
 He    Giving    [To Understand, Understand]    What    Death    He    [Die, He Will Die, Will Die.]  
 
 33    Тогда́    Пила́т    опя́ть    вошёл    в    прето́рию,    и  
     tahg-DAH    pee-LAHT    ah-PYAHT    vah-SHOL    (v)-    pree-TAW-ree-yoo    ee  
 33    Then    Pilate    Again    (Has Entered)    [At, In, Of, On]    Judgment    And  
 призва́л    Иису́са,    и    сказа́л    Ему́:    Ты    Царь    Иуде́йский?  
 preez-VAHL    ee-ee-SOO-sah    ee    skuh-ZAHL    yee-MOO    tih    tsahr    ee-oo-DAY-skiy  
 [Called, Urged]    Jesus    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    You    King    Jewish?  
 
 34    Иису́с    отвеча́л    ему́:    от    себя́    ли    ты  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    yee-MOO    ot    see-BYAH    lee    tih  
 34    Jesus    Answered    [Him, It, To Him]    From    [Itself, Myself, Yourself]    Whether    You  
 говори́шь    э́то,    и́ли    други́е    сказа́ли    тебе́    о    Мне?  
 gah-vah-REESH    EH-tuh    EE-lee    droo-GHEE-ee    skah-ZAH-lee    tee-BEH    oah    mneh  
 (You Say)    [That, This, It]    Or    [Other, Others]    [Said, Say, Tell, They Said]    You    About    [Me, To Me?]  
 
 35    Пила́т    отвеча́л:    ра́зве    я    Иуде́й?    Твой    наро́д  
     pee-LAHT    aht-vee-CHAHL    RAHZ-vee    yah    ee-oo-DAY    tvoy    nah-ROT  
 35    Pilate    Answered    [Is, Perhaps, Really]    I    [Jew, The Jew?]    Your    [Crowd, Nation, People]  
 и    первосвяще́нники    преда́ли    Тебя́    мне;    что    Ты    сде́лал?  
 ee    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    pree-DAH-lee    tee-BYAH    mneh    shtoh    tih    SDEH-lahl  
 And    (High Priests)    Betrayed    You    [Me, To Me]    [What, That, Why]    You    Did?  
 
 36    Иису́с    отвеча́л:    Ца́рство    Моё    не    от    ми́ра    сего́;    е́сли    бы    от    ми́ра    сего́    бы́ло    Ца́рство    Моё,    то  
     e-SOOS    aht-vee-CHAHL    TSAHRST-vah    mah-YAW    nyeh    ot    MEE-rah    see-VAU    YES-lee    bih    ot    MEE-rah    see-VAU    BIH-lah    TSAHRST-vah    mah-YAW    taw  
 36    Jesus    Answered    Kingdom    My    [Never, Not]    From    (Of The World)    (With His)    [If, A, When, Unless]    Would    From    (Of The World)    (With His)    [It Was, Was]    Kingdom    My    That  
 служи́тели    Мои́    подвиза́лись    бы    за    Меня́,    что́бы    Я    не    был    пре́дан    Иуде́ям;    но    ны́не    Ца́рство    Моё    не    отсю́да.  
 sloo-JEE-tee-lee    mah-EE    pahd-vee-ZAH-lees    bih    zah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 SHTOH-bih    yah    nyeh    bihl    PREH-dahn    ee-oo-DEH-eem    noh    NIH-nee    TSAHRST-vah    mah-YAW    nyeh    aht-SEW-dah  
 Servants    My    [Launched, Struggled, Move Over]    Would    [After, Around, At, Behind, Over]    [I, Me, Self]    [To, So That, In Order To, Because Of]    I    [Never, Not]    [Be, To Be, Was, Were]    Betrayed    Jews    [But, Yet]    [Currently, Now]    Kingdom    My    [Never, Not]    (From Here.)  
 
 37    Пила́т    сказа́л    Ему́:    ита́к    Ты    Царь?    Иису́с    отвеча́л:    ты    говори́шь,    что    Я    Царь.    Я    на    то  
     pee-LAHT    skuh-ZAHL    yee-MOO    ee-TAHK    tih    tsahr    e-SOOS    aht-vee-CHAHL    tih    gah-vah-REESH    shtoh    yah    tsahr    yah    nuh    taw  
 37    Pilate    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    So    You    King?    Jesus    Answered    You    (You Say)    [What, That, Why]    I    King.    I    [On The, It, At, To, In, By]    That  
 роди́лся    и    на    то    пришёл    в    мир,    что́бы    свиде́тельствовать    о    и́стине;    вся́кий,    кто    от    и́стины,    слу́шает    гла́са    Моего́.  
 rah-DEEL-syah    ee    nuh    taw    pree-SHOL    (v)-    meer    SHTOH-bih    svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)  
 oah    EES-tee-nee    VSYAH-kiy    ktoh    ot    EES-tee-nih    SLOO-shee-eet    GLAH-sah    mah-ee-VAU  
 [Born, Was Born]    And    [On The, It, At, To, In, By]    That    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Testify, Witness]    About    [True, Truth]    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    Who    From    [Truth, Truths]    Listens    Voice    My.  
 
 38    Пила́т    сказа́л    Ему́:    что    есть    и́стина?    И,    сказа́в    э́то,    опя́ть    вы́шел  
     pee-LAHT    skuh-ZAHL    yee-MOO    shtoh    yest    EES-tee-nah    ee    skah-ZAHF    EH-tuh    ah-PYAHT    VIH-sheel  
 38    Pilate    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [What, That, Why]    [There Are, There Is]    [Right, True, Truth?]    And    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [That, This, It]    Again    (Came Out)  
 к    Иуде́ям    и    сказа́л    им:    я    никако́й    вины́    не    нахожу́    в    Нем.  
 k    ee-oo-DEH-eem    ee    skuh-ZAHL    eem    yah    nee-kah-KOY    vee-NIH    nyeh    nah-hhah-JOO    (v)-    nyom  
 [To, For, By]    Jews    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    I    [No, Not Any Kind Of, There Is No]    [Fault, Guilt]    [Never, Not]    [Find, I Find]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]  
 
 39    Есть    же    у    вас    обы́чай,    что́бы    я    одного́  
     yest    zheh    oo    vahs    ah-BIH-chiy    SHTOH-bih    yah    ahd-nah-VAU  
 39    [There Are, There Is]    [But, Same, Then]    [At, By, With, Of]    You    Custom    [To, So That, In Order To, Because Of]    I    One  
 отпуска́л    вам    на    Па́сху;    хоти́те    ли,    отпущу́    вам    Царя́    Иуде́йского?  
 aht-poos-KAHL    vahm    nuh    PAHS-hhoo    hhah-TEE-tee    lee    aht-poo-SHHOO    vahm    tsah-RYAH    ee-oo-DAYS-kah-vah  
 [Let Go, Release]    [To You, Ye, You]    [On The, It, At, To, In, By]    [Easter, Passover]    [Want, Want To, You Want]    Whether    [I Will Let You Go, Let Go, Release]    [To You, Ye, You]    King    Jewish?  
 
 40    Тогда́    опя́ть    закрича́ли    все,    говоря́:    не  
     tahg-DAH    ah-PYAHT    zahk-ree-CHAH-lee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 gah-vah-RYAH    nyeh  
 40    Then    Again    Shouted    [All, Any, Every]    [Saying, Talking]    [Never, Not]  
 Его́,    но    Вара́вву.    Вара́вва    же    был    разбо́йник.  
 yeh-VOAH    noh    vah-RAHV-voo    vah-RAHV-vah    zheh    bihl    rahz-BOY-neek  
 [His, Him, It]    [But, Yet]    Barabbas.    Barabbas    [But, Same, Then]    [Be, To Be, Was, Were]    Robber.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/4/2024 3:21:43 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED