Genesis 6:13 NRT
13 Тогда́ Бог сказа́л Но́ю:
13 Then God [he said, said, say, saying, tell] Noah:
–Я положу́ коне́ц вся́кому живому существу,
–I (i will put it down) end [everyone, to everyone] живому существу,
потому́ что и́з-за них земля́ преиспо́лнилась наси́лия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) [them, they] [earth, ground, land] (filled with) violence.
Я погублю их вме́сте со всей землёй.
I погублю [them, their] together [after, with] [all, the whole, whole] [earth, land]. |
And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. Genesis 6:13 ESV
And God said unto Noah,
The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. Genesis 6:13 KJV |
Acts 14:15 RUSV
15 мужи!
15 [husbands, men]!
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
И мы —— подобные вам человеки,
And [we, we are] —— подобные [to you, ye, you] человеки,
и благовествуем вам,
and благовествуем [to you, ye, you],
что́бы вы обрати́лись от сих ложных к Бо́гу Живому,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [contacted, applied] from [now, these, those] ложных [to, for, by] God Живому,
Кото́рый сотвори́л не́бо и зе́млю,
[Which, Which The, Who] created [heaven, heavens, sky] and [earth, land],
и мо́ре,
and [sea, water],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что в них,
[what, that, why] [at, in, of, on] [them, they], |
And saying,
Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Acts 14:15 KJV |
Romans 7:2 RUSV
2 Замужняя же́нщина привязана зако́ном к живому му́жу;
2 Замужняя woman привязана [by law, law, legislation] [to, for, by] живому husband;
а е́сли умрёт муж,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [die, he will die, will die] husband,
она́ освобождается от зако́на замужества.
[she, she is] освобождается from law замужества. |
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth;
but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband. Romans 7:2 KJV |