. Живы́х

 ( Alive , Living )

 jee-VIHH
 Adjective
(RUSV: 12 + NRT: 20) = 32
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 6:19 NRT
19 Введи́ в ковчег всех живы́х суще́ств по паре́,
19 [Enter, Lead, Lead On] [at, in, of, on] [ark, the ark] [all, everyone] [alive, living] creatures [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
самца́ и са́мку,
[male, the male] and [female, the female],
что́бы они́ оста́лись в живы́х вме́сте с тобо́й.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] stayed [at, in, of, on] [alive, living] together [and, from, in, of, with] you.
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 Genesis 6:19 RUSV
19 Введи́ та́кже в ковчег из всех живо́тных,
19 [Enter, Lead, Lead On] also [at, in, of, on] [ark, the ark] [from, in, of, out] [all, everyone] animals,
и от вся́кой плоти по паре́,
and [by, from, of] any flesh [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
чтоб они́ оста́лись с тобо́ю в живы́х;
[in order, so that] [they, they are] stayed [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [at, in, of, on] [alive, living];
му́жеского по́ла и же́нского пусть они́ бу́дут.
[male, masculine] [gender, paula] and female let [they, they are] [will, be].
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 
 Genesis 6:20 NRT
20 К тебе́ приду́т,
20 [To, For, By] [thee, you] [come, they will come, will come],
что́бы то́же оста́ться в живы́х,
[to, so that, in order to, because of] [too, also] [stay, to stay] [at, in, of, on] [alive, living],
по паре́ от ка́ждого ви́да птиц,
[along, by, in, on, to, unto] [pair, two] [by, from, of] [everyone, whosoever] [kind of, kinds] [birds, fowls],
звере́й и ка́ждого ви́да пресмыка́ющихся.
[animals, beast] and [everyone, whosoever] [kind of, kinds] reptiles.
Of the birds according to their kinds,
and of the animals according to their kinds,
of every creeping thing of the ground,
according to its kind,
two of every sort shall come in to you to keep them alive.
Genesis 6:20 ESV

Of fowls after their kind,
and of cattle after their kind,
of every creeping thing of the earth after his kind,
two of every sort shall come unto thee,
to keep them alive.
Genesis 6:20 KJV
 Genesis 6:20 RUSV
20 Из птиц по ро́ду их,
20 [From, In, Of, Out] [birds, fowls] [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и из ското́в по ро́ду их,
and [from, in, of, out] cattle [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и из всех пресмыка́ющихся по земле́ по ро́ду их,
and [from, in, of, out] [all, everyone] reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world] [along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
из всех по паре́ войду́т к тебе́,
[from, in, of, out] [all, everyone] [along, by, in, on, to, unto] [pair, two] (they will enter) [to, for, by] [thee, you],
что́бы оста́лись в живы́х.
[to, so that, in order to, because of] stayed [at, in, of, on] [alive, living].
Of the birds according to their kinds,
and of the animals according to their kinds,
of every creeping thing of the ground,
according to its kind,
two of every sort shall come in to you to keep them alive.
Genesis 6:20 ESV

Of fowls after their kind,
and of cattle after their kind,
of every creeping thing of the earth after his kind,
two of every sort shall come unto thee,
to keep them alive.
Genesis 6:20 KJV
 
 Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ до́ждь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру́ с лица земли всех живы́х суще́ств,
and I [delete, erase, i will erase, remove] [and, from, in, of, with] faces [earth, land] [all, everyone] [alive, living] creatures,
кото́рых Я созда́л.
which I created.
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights,
and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
Genesis 7:4 ESV

For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Genesis 7:4 KJV
 
 Genesis 8:21 NRT
21 Госпо́дь почу́вствовал прия́тный запах и сказа́л в се́рдце Своём:
21 Lord [felt, felt it, i felt it] nice [smell, odor] and [he said, said, saith, say, saying, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
«Никогда́ впредь не ста́ну Я проклина́ть зе́млю и́з-за челове́ка,
«Never [henceforth, from now on] [never, not] (i will become) I curse [earth, land] (because of) human,
хотя́ вся́кое помышле́ние его́ сердца поро́чно с де́тства.
[although, though] [anything, everyone, everything] [reasoning, the thought, thinking, thought] [his, him, it] [heart, hearts, very heart] [vicious, viciously] [and, from, in, of, with] [child, childhood].
И никогда́ впредь не уничто́жу всех живы́х суще́ств,
And never [henceforth, from now on] [never, not] [destroy, i will destroy] [all, everyone] [alive, living] creatures,
как в э́тот раз.
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] this [once, time].
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 12:12 NRT
12 Когда́ египтя́не уви́дят тебя́,
12 When [egyptians, the egyptians] [see, they will see] you,
они́ ска́жут:
[they, they are] [they will say, say]:
«Э́то его́ жена́» – и убью́т меня́,
«[It, It Is, That, This, This Is] [his, him, it] [wife, woman]» – and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self],
а тебя́ оста́вят в живы́х.
[while, and, but] you (they will leave) [at, in, of, on] [alive, living].
and when the Egyptians see you,
they will say,
‘This is his wife.’ Then they will kill me,
but they will let you live.
Genesis 12:12 ESV

Therefore it shall come to pass,
when the Egyptians shall see thee,
that they shall say,
This is his wife:
and they will kill me,
but they will save thee alive.
Genesis 12:12 KJV
 Genesis 12:12 RUSV
12 и когда́ Египтя́не уви́дят тебя́,
12 and when [Egyptians, The Egyptians] [see, they will see] you,
то ска́жут:
that [they will say, say]:
э́то жена́ его́;
[it, it is, that, this, this is] [wife, woman] [his, him, it];
и убью́т меня́,
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self],
а тебя́ оста́вят в живы́х;
[while, and, but] you (they will leave) [at, in, of, on] [alive, living];
and when the Egyptians see you,
they will say,
‘This is his wife.’ Then they will kill me,
but they will let you live.
Genesis 12:12 ESV

Therefore it shall come to pass,
when the Egyptians shall see thee,
that they shall say,
This is his wife:
and they will kill me,
but they will save thee alive.
Genesis 12:12 KJV
 
 Genesis 42:20 NRT
20 Но вы должны́ привести́ ко мне ва́шего мла́дшего бра́та,
20 [But, Yet] [ye, you] [must, should] lead to [me, to me] (your his) [junior, the younger one, younger] brother,
что́бы ва́ши слова подтверди́лись и вы оста́лись в живы́х.
[to, so that, in order to, because of] [your, yours] [speech, the words, word, words] подтвердились and [ye, you] stayed [at, in, of, on] [alive, living].
Так они́ и сде́лали.
So [they, they are] and made.
and bring your youngest brother to me.
So your words will be verified,
and you shall not die.”
And they did so.
Genesis 42:20 ESV

But bring your youngest brother unto me;
so shall your words be verified,
and ye shall not die.
And they did so.
Genesis 42:20 KJV
 
 Proverbs 1:12 RUSV
12 живы́х прогло́тим их,
12 [alive, living] (let us swallow it) [them, their],
как преиспо́дняя,
[how, what, as, like (comparison)] [the underworld, underworld],
и це́лых,
and [whole, whole ones],
как нисходя́щих в моги́лу;
[how, what, as, like (comparison)] [descending, down] [at, in, of, on] grave;

Let us swallow them up alive as the grave;
and whole,
as those that go down into the pit:
Proverbs 1:12 KJV
 
 Proverbs 2:19 NRT
19 Никто́ из иду́щих к ней не возвраща́ется и не выхо́дит уже́ на стези́ живы́х.
19 [No One, Nobody] [from, in, of, out] [going, walking] [to, for, by] her [never, not] [coming back, is returning, returning, returns] and [never, not] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] already [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] paths [alive, living].

None that go unto her return again,
neither take they hold of the paths of life.
Proverbs 2:19 KJV
 
 Matthew 2:20 NRT
20 –Встава́й,
20 –(Get Up),
сказа́л он,
[he said, said, saith, say, saying, tell] he,
возьми́ Ребёнка и Его́ мать и возвраща́йтесь в Изра́иль.
[get, take] [Baby, Child] and [His, Him, It] mother and (come back) [at, in, of, on] Israel.
Тех,
Those,
кто́ хоте́л уби́ть Ребёнка,
who [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [Baby, Child],
уже́ нет в живы́х.
already [no, not] [at, in, of, on] [alive, living].
saying,
“Rise,
take the child and his mother and go to the land of Israel,
for those who sought the child's life are dead.”
Matthew 2:20 ESV

Saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and go into the land of Israel:
for they are dead which sought the young child's life.
Matthew 2:20 KJV
 
 Matthew 22:32 NRT
32 «Я Бог Авраа́ма,
32 «I God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»?
Он Бог не мёртвых,
He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х.
[while, and, but] [alive, living].
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
He is not God of the dead,
but of the living.”
Matthew 22:32 ESV

I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
God is not the God of the dead,
but of the living.
Matthew 22:32 KJV
 Matthew 22:32 RUSV
32 Я Бог Авраа́ма,
32 I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
Бог не есть Бог мёртвых,
God [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но живы́х.
[but, yet] [alive, living].
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
He is not God of the dead,
but of the living.”
Matthew 22:32 ESV

I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
God is not the God of the dead,
but of the living.
Matthew 22:32 KJV
 
 Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [said, saying, talked, they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что́ обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more, still, yet] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, saith, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again);
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Mark 12:27 NRT
27 Он Бог не мёртвых,
27 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х.
[while, and, but] [alive, living].
Вы глубоко́ заблужда́етесь.
[Ye, You] deep (you are mistaken).
He is not God of the dead,
but of the living.
You are quite wrong.”
Mark 12:27 ESV

He is not the God of the dead,
but the God of the living:
ye therefore do greatly err.
Mark 12:27 KJV
 Mark 12:27 RUSV
27 [Бог] не есть Бог мёртвых,
27 [God] [never, not] [there are, there is] God [dead, the dead],
но Бог живы́х.
[but, yet] God [alive, living].
Ита́к,
[So, Therefore],
вы весьма́ заблужда́етесь.
[ye, you] [exceeding, exceedingly, quite, very] (you are mistaken).
He is not God of the dead,
but of the living.
You are quite wrong.”
Mark 12:27 ESV

He is not the God of the dead,
but the God of the living:
ye therefore do greatly err.
Mark 12:27 KJV
 
 Luke 20:38 NRT
38 Он Бог не мёртвых,
38 He God [never, not] [dead, the dead],
а живы́х,
[while, and, but] [alive, living],
потому́ что́ для Него́ все жи́вы!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for Him [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [alive, live]!
Now he is not God of the dead,
but of the living,
for all live to him.”
Luke 20:38 ESV

For he is not a God of the dead,
but of the living:
for all live unto him.
Luke 20:38 KJV
 Luke 20:38 RUSV
38 Бог же не есть [Бог] мёртвых,
38 God [but, same, then] [never, not] [there are, there is] [God] [dead, the dead],
но живы́х,
[but, yet] [alive, living],
и́бо у Него́ все жи́вы.
[for, because] [at, by, with, of] Him [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [alive, live].
Now he is not God of the dead,
but of the living,
for all live to him.”
Luke 20:38 ESV

For he is not a God of the dead,
but of the living:
for all live unto him.
Luke 20:38 KJV
 
 Acts 7:19 RUSV
19 Сей,
19 This,
ухищряясь про́тив ро́да на́шего,
(by contriving) against [family, tribe] our,
притесня́л отцо́в на́ших,
[harassed, oppressed] fathers our,
принужда́я их броса́ть дете́й свои́х,
forcing [them, their] [cast, fling, hurl, throw, toss] [child, children] their,
что́бы не остава́лись в живы́х.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [remain, remained] [at, in, of, on] [alive, living].

The same dealt subtilly with our kindred,
and evil entreated our fathers,
so that they cast out their young children,
to the end they might not live.
Acts 7:19 KJV
 
 Acts 10:42 RUSV
42 И Он повеле́л нам пропове́дывать лю́дям и свиде́тельствовать,
42 And He [commanded, commandment] [to us, us] [preach, to preach] people and [testify, witness],
что́ Он есть определённый от Бо́га Судия́ живы́х и мёртвых.
[what, that, why] He [there are, there is] definite [by, from, of] God [Judge, The Judge] [alive, living] and [dead, the dead].

And he commanded us to preach unto the people,
and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
Acts 10:42 KJV
 
 1 Corinthians 15:6 RUSV
6 Пото́м яви́лся бо́лее не́жели пятистам бра́тий в одно́ вре́мя,
6 [Then, Later] [appeared, he appeared] [above, greater, more, over] (rather than) (five hundred) brothers [at, in, of, on] one [hour, time],
из кото́рых большая часть доны́не в живы́х,
[from, in, of, out] which [big, large] [part, portion] [now, until now] [at, in, of, on] [alive, living],
а не́которые и почи́ли;
[while, and, but] some and [gone, rest in peace];

After that,
he was seen of above five hundred brethren at once;
of whom the greater part remain unto this present,
but some are fallen asleep.
1 Corinthians 15:6 KJV
 
 2 Corinthians 1:8 RUSV
8 И́бо мы не хоти́м оста́вить вас,
8 [For, Because] [we, we are] [never, not] [want, we want] [go, go away, leave, to leave] you,
бра́тия,
[brethren, brothers],
в неве́дении о ско́рби на́шей,
[at, in, of, on] [ignorance, ignorant] about [sorrow, sorrows, tribulation] our,
бы́вшей с на́ми в Асии́,
(the former) [and, from, in, of, with] [us, we] [at, in, of, on] Asia,
потому́ что́ мы отягчены́ бы́ли чрезме́рно и сверх си́лы,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] aggravated [been, has been, were] [excessive, excessively] and [above, beyond] [forces, power, strength],
так что́ не наде́ялись оста́ться в живы́х.
so [what, that, why] [never, not] [hoped, we hoped] [stay, to stay] [at, in, of, on] [alive, living].

For we would not,
brethren,
have you ignorant of our trouble which came to us in Asia,
that we were pressed out of measure,
above strength,
insomuch that we despaired even of life:
2 Corinthians 1:8 KJV
 
 Revelation 4:6 NRT
6 и ещё пе́ред ним разливается не́что наподобие стеклянного,
6 and [again, also, another, even, further, more, still, yet] before him разливается [something, anything] like стеклянного,
искрящегося,
искрящегося,
как криста́лл,
[how, what, as, like (comparison)] crystal,
моря.
[sea, seas].
В самом центре,
[At, In, Of, On] [himself, the most] [center, the center],
вокру́г трона,
around [the throne, throne],
нахо́дятся четы́ре живы́х существа́,
(are located) four [alive, living] creatures,
у кото́рых мно́жество глаз,
[at, by, with, of] which [lots of, many] eye,
спереди и сза́ди.
[at the front, before, in front] and [behind, from behind].

And before the throne there was a sea of glass like unto crystal:
and in the midst of the throne,
and round about the throne,
were four beasts full of eyes before and behind.
Revelation 4:6 KJV
 
 Revelation 5:6 NRT
6 И я уви́дел в самом центре трона,
6 And i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, in, of, on] [himself, the most] [center, the center] [the throne, throne],
в окруже́нии четырёх живы́х суще́ств и ста́рцев,
[at, in, of, on] [environment, surrounded, the environment] four [alive, living] creatures and [elders, the elders],
Ягнёнка,
Lamb,
выглядевшего так,
выглядевшего so,
бу́дто Его́ принесли́ в же́ртву.
[as if, as though] [His, Him, It] [brought, they brought it] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim].
У Него́ бы́ло семь ро́гов а та́кже семь глаз,
[At, By, With, Of] Him [it was, was] seven horns [while, and, but] also seven eye,
кото́рые есть семь духов Бо́га,
[which, who] [there are, there is] seven spirits God,
по́сланных по всей земле́.
sent [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].

And I beheld,
and,
lo,
in the midst of the throne and of the four beasts,
and in the midst of the elders,
stood a Lamb as it had been slain,
having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Revelation 5:6 KJV
 
 Revelation 5:8 NRT
8 И когда́ Он его́ взял,
8 And when He [his, him, it] took,
четы́ре живы́х существа́ и два́дцать четы́ре ста́рца па́ли пе́ред Ягненком.
four [alive, living] creatures and twenty four [elder, the elder] fell before [Lamb, The Lamb].
У ка́ждого из них в рука́х бы́ло по а́рфе и по золото́му сосуду,
[At, By, With, Of] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] [them, they] [at, in, of, on] [hand, hands] [it was, was] [along, by, in, on, to, unto] арфе and [along, by, in, on, to, unto] золотому [the vessel, vessel],
по́лному благово́ний э́то моли́твы святы́х.
полному [incense, perfume] [it, it is, that, this, this is] prayers [holy, saints].

And when he had taken the book,
the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb,
having every one of them harps,
and golden vials full of odours,
which are the prayers of saints.
Revelation 5:8 KJV
 
 Revelation 5:11 NRT
11 Пото́м я посмотре́л и услы́шал го́лос мно́жества а́нгелов,
11 [Then, Later] i looked and heard voice [sets, multitude, plenty, plethora, many] angels,
окружавших трон,
окружавших throne,
живы́х суще́ств и ста́рцев,
[alive, living] creatures and [elders, the elders],
их бы́ли тьмы тем и ты́сячи ты́сяч.
[them, their] [been, has been, were] darkness [by that, that] and [thousand, thousands] [thousand, thousands].

And I beheld,
and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders:
and the number of them was ten thousand times ten thousand,
and thousands of thousands;
Revelation 5:11 KJV
 
 Revelation 5:14 NRT
14 Четы́ре живы́х существа́ говори́ли:
14 Four [alive, living] creatures [said, saying, talked, they said, we talked]:
«Ами́нь
«Amen
И ста́рцы упа́ли и поклони́лись.
And elders (have fallen) and [bowed, they bowed].

And the four beasts said,
Amen.
And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
Revelation 5:14 KJV
 
 Revelation 6:1 NRT
1 Я ви́дел,
1 I [saw, seen],
как Ягнёнок откры́л пе́рвую из семи́ печа́тей,
[how, what, as, like (comparison)] Lamb opened [first, the first] [from, in, of, out] seven seals,
и зате́м услы́шал,
and then heard,
как одно́ из четырёх живы́х суще́ств сказа́ло громоподобным го́лосом:
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] four [alive, living] creatures [it said, said] громоподобным voice:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!

And I saw when the Lamb opened one of the seals,
and I heard,
as it were the noise of thunder,
one of the four beasts saying,
Come and see.
Revelation 6:1 KJV
 
 Revelation 6:6 NRT
6 И я услы́шал со стороны четырёх живы́х суще́ств го́лос,
6 And i heard [after, with] [parties, side, sides] four [alive, living] creatures voice,
говоря́щий:
[speaking, talking]:
Одну́ ме́ру пшени́цы за дина́рий,
[Alone, One] [extent, measure] wheat [after, around, at, behind, over] denarius,
и три ме́ры ячменя́ за дина́рий,
and three measures barley [after, around, at, behind, over] denarius,
но не повреди́ масла и вина!
[but, yet] [never, not] повреди [oil, oils] and [fault, wine]!

And I heard a voice in the midst of the four beasts say,
A measure of wheat for a penny,
and three measures of barley for a penny;
and see thou hurt not the oil and the wine.
Revelation 6:6 KJV
 
 Revelation 7:11 NRT
11 Все ангелы стоя́ли вокру́г трона,
11 [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] angels [standing, stood, they were standing] around [the throne, throne],
ста́рцев и четырёх живы́х суще́ств.
[elders, the elders] and four [alive, living] creatures.
Они́ па́ли пе́ред тро́ном на свои́ лица и поклони́лись Бо́гу.
[They, They Are] fell before throne [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their faces and [bowed, they bowed] God.

And all the angels stood round about the throne,
and about the elders and the four beasts,
and fell before the throne on their faces,
and worshipped God,
Revelation 7:11 KJV
 
 Revelation 19:4 NRT
4 Два́дцать четы́ре ста́рца и четы́ре живы́х существа́ па́ли и поклони́лись Бо́гу,
4 Twenty four [elder, the elder] and four [alive, living] creatures fell and [bowed, they bowed] God,
сидя́щему на троне,
[to the one sitting, to the seated] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne],
говоря́:
[saying, talking]:
Ами́нь!
Amen!
Аллилу́йя!
Hallelujah!

And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne,
saying,
Amen;
Alleluia.
Revelation 19:4 KJV