Забо́тьтесь ( Anxious , Take Care )

 zah-BOT-tees
 Verb
(RUSV: 7 + NRT: 1) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
in [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]?
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat or what you will drink,
nor about your body,
what you will put on.
Is not life more than food,
and the body more than clothing?
Matthew 6:25 ESV

Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat,
or what ye shall drink;
nor yet for your body,
what ye shall put on.
Is not the life more than meat,
and the body than raiment?
Matthew 6:25 KJV
 
 Matthew 6:31 RUSV
31 Ита́к не забо́тьтесь и не говори́те:
31 So [never, not] [anxious, take care] and [never, not] [say, speak]:
что нам есть?
[what, that, why] [to us, us] [there are, there is]?
и́ли что пить?
or [what, that, why] [drink, thirsty]?
и́ли во что оде́ться?
or in [what, that, why] (get dressed)?
Therefore do not be anxious,
saying,
‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ Matthew 6:31 ESV

Therefore take no thought,
saying,
What shall we eat?
or,
What shall we drink?
or,
Wherewithal shall we be clothed?
Matthew 6:31 KJV
 
 Matthew 6:34 RUSV
34 Ита́к не забо́тьтесь о за́втрашнем дне,
34 So [never, not] [anxious, take care] about [morrow, tomorrow] day,
и́бо за́втрашний [сам] бу́дет забо́титься о своём:
[for, because] [tomorrow, tomorrow's] [[himself, itself, myself, self]] [will be, would be] (take care) about his:
дово́льно для [ка́ждого] дня свое́й забо́ты.
[enough, quite, sufficiently, suffice] for [[everyone, whosoever]] [days, of the day] [his, mine] [care, cares, concerns].
“Therefore do not be anxious about tomorrow,
for tomorrow will be anxious for itself.
Sufficient for the day is its own trouble.
Matthew 6:34 ESV

Take therefore no thought for the morrow:
for the morrow shall take thought for the things of itself.
Sufficient unto the day is the evil thereof.
Matthew 6:34 KJV
 
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Mark 13:11 RUSV
11 Когда́ же поведу́т предава́ть вас,
11 When [but, same, then] (they will lead) betray you,
не забо́тьтесь наперёд,
[never, not] [anxious, take care] [ahead, before, beforehand, foretold, in advance],
что вам говори́ть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk],
и не обдумывайте;
and [never, not] обдумывайте;
но что дано́ бу́дет вам в тот час,
[but, yet] [what, that, why] given [will be, would be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] that hour,
то и говори́те,
that and [say, speak],
и́бо не вы бу́дете говори́ть,
[for, because] [never, not] [ye, you] [will, will be] [to speak, to talk],
но Дух Святый.
[but, yet] Spirit Holy.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 
 Luke 12:11 RUSV
11 Когда́ же приведу́т вас в синаго́ги,
11 When [but, same, then] [bring, they will bring] you [at, in, of, on] synagogues,
к нача́льствам и властя́м,
[to, for, by] [boss, the boss, to the authorities] and [authorities, government, to the authorities],
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что отвеча́ть,
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] reply,
и́ли что говори́ть,
or [what, that, why] [to speak, to talk],
And when they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities,
do not be anxious about how you should defend yourself or what you should say,
Luke 12:11 ESV

And when they bring you unto the synagogues,
and unto magistrates,
and powers,
take ye no thought how or what thing ye shall answer,
or what ye shall say:
Luke 12:11 KJV
 
 Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
in [what, that, why] (get dressed):
And he said to his disciples,
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat,
nor about your body,
what you will put on.
Luke 12:22 ESV

And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat;
neither for the body,
what ye shall put on.
Luke 12:22 KJV
 
 John 6:27 NRT
27 Забо́тьтесь не о временной пи́ще,
27 [Anxious, Take Care] [never, not] about [temporal, temporary, transient, momentary] [food, meat],
а о пи́ще,
[while, and, but] about [food, meat],
даю́щей жизнь ве́чную,
giving [life, living] [eternal, everlasting],
кото́рую Сын Челове́ческий даст вам.
[which, which one] Son [Human, Man] [give, shall give, will give] [to you, ye, you].
На Нем печа́ть Отца́,
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [print, seal, sealed] [Father, The Father],
Бо́га.
God.
Do not work for the food that perishes,
but for the food that endures to eternal life,
which the Son of Man will give to you.
For on him God the Father has set his seal.”
John 6:27 ESV

Labour not for the meat which perisheth,
but for that meat which endureth unto everlasting life,
which the Son of man shall give unto you:
for him hath God the Father sealed.
John 6:27 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:03:40 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED